Monacor TXA-800R Instruction Manual Download Page 13

A pagina 3, se aperta completamente, tro-
verete tutti gli elementi di comando e i col-
legamenti descritti.

1 Elementi di comando 

e collegamenti

Presa EAR. per il collegamento dellʼauri-

colare in dotazione

Spia di funzionamento e di ricezione, è

accesa con il ricevitore attivato
– color rosso se non si riceve nessun

 radiosegnale

– color verde se si riceve un radiosegnale

Interruttore on/off del ricevitore e regola-

tore volume per lʼauricolare 

Interruttore per impostare il livello (tre 

livelli: alto, medio, basso) per il segnale
dʼuscita alla presa AUX OUT (5)

Uscita mono AUX OUT con livello Line

(tramite presa jack 3,5 mm stereo) per il
collegamento di un amplificatore

Tasti 

per impostare il canale

Display, durante il funzionamento indica il

canale impostato e lo stato delle batterie

Tasto  , per visualizzare brevemente la

radiofrequenza sul display (tener premuto
il tasto)

Clip da cintura

10 Coperchio del vano batterie

2 Avvertenze importanti per lʼuso

Questʼapparecchio è conforme a tutte le di-
ret tive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la
sigla .

G

Lʼapparecchio è previsto solo per lʼuso al-
lʼinterno di locali. Proteggerlo da umidità e
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 
0 e 40 °C).

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.

G

Inserire sempre due batterie (ricaricabili o
non) dello stesso tipo.

G

Se lo strumento non viene utilizzato per un
tempo prolungato conviene togliere le bat-
terie per evitare che perdano, danneg-
giando lo strumento. 

G

Nel caso dʼuso improprio, dʼimpiego scor-
retto o di riparazione non a regola dʼarte
dellʼapparecchio, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si as-
sume nessuna garanzia per lʼapparecchio.

3 Possibilità dʼimpiego

Questo ricevitore PLL multibanda funziona
nel settore UHF 863,1 – 864,9 MHz, suddi-
viso in 16 canali. Con uno o più ricevitori e
con un trasmettitore adeguato sintonizzato
sulle stesse radiofrequenze è possibile
creare un sistema wireless di trasmissione
audio che può essere usato, per esempio,
per visite guidate o conferenze in più lingue.
Si possono impiegare contemporaneamente

Se si desidera eliminare lʼapparec-
chio definitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad unʼistituzione
locale per il riciclaggio.

Non gettare le batterie scariche o difettose
nelle immondizie di casa bensì negli appositi
contenitori (p. es. presso il vostro rivendi-
tore).

I

13

Summary of Contents for TXA-800R

Page 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 16 KANAL...

Page 2: ...deze bedieningshandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar ze voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16 Antes de la conexi n Esperamos qu...

Page 3: ...3 7 1 4 5 6 8 9 10 D voll ersch pft GB fully charged exhausted F enti rement charg puis I carica scarica NL vol leeg E completamente cargada gastada PL na adowany roz adowany 2 3...

Page 4: ...nenbereich geeignet Sch tzen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatz temperaturbereich 0 40 C G Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemika...

Page 5: ...r binden 2 Den Regler VOL 3 so weit im Uhrzeiger sinn aufdrehen bis der Empf nger ein schaltet Bei eingeschaltetem Ger t leuch tet die Anzeige 2 rot solange noch kein Funksignal des Senders empfangen...

Page 6: ...em SenderATS 16T sind die Kan le mit 0 bis F bezeichnet Kanal 0 entspricht Kanal CH 1 Kanal 1 entspricht Kanal CH 2 Kanal F entspricht Kanal CH 16 W hrend des Betriebs kann f r den einge stellten Kana...

Page 7: ...ft cloth never use water or chemicals G Always insert two rechargeable batteries of the same type G If the unit is not used for a longer period remove the rechargeable batteries as a precaution to pre...

Page 8: ...eceived from the transmitter The display 7 briefly shows then the transmission channel adjusted and a symbol indicating the current charging status of the rechargeable batteries in several steps fig 2...

Page 9: ...mitter and set it to the same chan nel operating instructions of the trans mitter Note In case of transmitter ATS 16T the channels are marked 0 to F Channel 0 corresponds to channel CH 1 Channel 1 cor...

Page 10: ...p rature de fonctionnement autoris e 0 C 40 C G Pour le nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de pro duits chimiques ou d eau G Ins rez toujours deux accumulateurs ou batter...

Page 11: ...n doit tre restitu via une instal lation amplifi e reliez l entr e de l amplifi cateur via une fiche jack 3 5 m le la prise AUX OUT 5 2 Tournez le r glage de volume VOL 3 dans le sens des aiguilles d...

Page 12: ...umez l metteur et r glez le sur le m me canal voir notice d utilisation de l metteur Conseil pour l metteur ATS 16T les ca naux sont rep r s de 0 F canal 0 correspond au canal CH 1 canal 1 correspond...

Page 13: ...cali Proteggerlo da umidit e calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua G Inserire s...

Page 14: ...olatore VOL 3 finch il ricevitore si accende Con l appa recchio acceso la spia 2 rossa mentre ancora non si riceve nessun radiosegnale proveniente dal trasmettitore Il display 7 indica brevemente quin...

Page 15: ...Canale 0 corrisponde al canale CH 1 Canale 1 corrisponde al canale CH 2 Canale F corrisponde al canale CH 16 Durante il funzionamento si pu indicare bre vemente la radiofrequenza per il canale im post...

Page 16: ...binnenshuis Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch tigheid toegestaan omgevingstempera tuurbereik 0 40 C G Verwijder stof met een droge zachte doek Gebruik zeker geen water...

Page 17: ...laar VOL 3 zo ver naar rechts tot de ontvanger inschakelt Bij in geschakeld apparaat licht de LED 2 rood op zolang er geen radiosignaal van de zender wordt ontvangen Op het display 7 verschijnt even d...

Page 18: ...T zijn de kanalen met 0 tot F gemarkeerd Kanaal 0 komt overeen met kanaal CH 1 Kanaal 1 komt overeen met kanaal CH 2 Kanaal F komt overeen met kanaal CH 16 Tijdens het gebruik kan voor het ingestelde...

Page 19: ...interiores Prot jalo de la hu medad y del calor temperatura ambiente admisible 0 40 C G Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua G Inserte siem...

Page 20: ...l re ceptor Cuando est conectado el LED 2 se pone en rojo mientras no se reciba nin guna se al de radio desde el transmisor En el visualizador 7 aparece breve mente a continuaci n el canal de transmi...

Page 21: ...sor Nota Para el transmisor ATS 16T los ca nales est n marcados de 0 a F El canal 0 corresponde al CH 1 El canal 1 corresponde al CH 2 El canal F corresponde al CH 16 Durante el funcionamiento puede i...

Page 22: ...e y chroni je przed dzia aniem wody wilgoci oraz wysokiej temperatury dopuszczalny zakres 0 40 C G Do czyszczenia u ywa suchej mi kkiej ciereczki Nie u ywa wody ani rodk w chemicznych G Zawsze u ywa d...

Page 23: ...na czerwono do momentu odebrania sygna u Na wy wietlaczu 7 pojawi si na kr tko nast pnie numer kana u trans misji oraz symbol wskazuj cy stopie na adowania baterii akumulatorowych fig 2 Pod wietlenie...

Page 24: ...owiada kana owi CH 16 Podczas pracy mo liwe jest sprawdzenie do k adnej cz stotliwo ci ustawionego kana u Tak d ugo jak wci ni ty jest przycisk 8 na wy wietlaczu zamiast numeru kana u poja wia si cz s...

Page 25: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0822 99 02 04 2013...

Reviews: