Monacor TVSP-40 Instruction Manual Download Page 16

Abra a Pag. 3. Pode assim ver sempre os ele-
mentos de comando e as ligações descritas.

Indice

1

Comandos e ligações  . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.1

Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.2

Painel Traseiro  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2

Recomendações  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3

Aplicações  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4

Ligações da unidade  . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1

Cameras  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.2

Monitor e vídeogravador  . . . . . . . . . . . . . . 17

4.3

Sensores de alarme e saida do alarme  . . . 17

4.4

Alimentação  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5

Funcionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.1

Selecção do modo de funcionamento  . . . . 17

5.1.1 Funcionamento repartido  . . . . . . . . . . . . . . 17

5.1.2 Funcionamento sequencial automático

das cameras  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.1.3 Selecção manual e funcionamento

sequencial das cameras  . . . . . . . . . . . . . . 18

5.2

Ligar e desligar o alarme acústico interno  . 18

5.3

Ajuste da duração do alarme  . . . . . . . . . . . 18

5.4

Bloqueio das teclas de funcionamento  . . . 18

6

Mensagens do alarme  . . . . . . . . . . . . . . . 18

6.1

Interrupção do sinal da camera  . . . . . . . . . 18

6.2

Activação do alarme através do sensor . . . 18

7

Especificações  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne
betjeningselementer og stik.

Indholdsfortegnelse

1

Betjeningselementer og stik  . . . . . . . . . . 16

1.1

Forplade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.2

Bagplade  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2

Vigtige sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . 16

3

Funktioner  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4

Tilslutning af enheden  . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1

Kameraer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.2

Monitor og videobåndoptager  . . . . . . . . . . 17

4.3

Alarmsensorer og alarmudgang . . . . . . . . . 17

4.6

Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5

Drift  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.1

Valg af driftstatus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.1.1 Quad-splitter drift  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.1.2 Automatisk sekventiel kameradrift  . . . . . . . 17

5.1.3 Manuelt valg af kamera

og sekventiel kameradrift  . . . . . . . . . . . . . . 18

5.2

Sådan slår man den interne
akustiske alarmenhed til/fra . . . . . . . . . . . . 18

5.3

Justering af alarmens varighed  . . . . . . . . . 18

5.4

Låsning af betjeningsknapperne  . . . . . . . . 18

6

Alarmmeddelelser  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6.1

Afbrydelse af kamerasignalet . . . . . . . . . . . 18

6.2

Aktivering af alarm via en sensor . . . . . . . . 18

7

Tekniske specifikationer  . . . . . . . . . . . . . 19

1

Comandos e ligações

1.1 Painel frontal (Fig. 1)

LED avisador de potência

Tecla AUTO para comutar a unidade para funcio-

namento sequencial com o écran inteiro
Carregando novamente na tecla, o funcionamen-
to sequencial desliga e a imagem anterior volta a
parecer no écran, permanentemente.

Tecla 

para comutação da unidade em quatro

imagens

Teclas para selecção manual e para desligar as

entradas da camera

Tecla BUZZER para ligar e desligar o alarme

acústico
Para isso, mantenha a tecla premida pelo menos
durante 2 segundos.

Tecla LOCK para bloquear as teclas de funcio-

namento 2–5, conta manipulações da unidade
Mantenha a tecla carregada pelo menos durante
2 segundos para activar ou desactivar a função
de bloqueio.

1.2 Painel traseiro (Fig. 2)

Jacks de entrada BNC 1–4, para ligação das ca-

meras

Jack BNC de saida VIDEO OUT para ligação do

monitor

Control GAIN 1–4 para cada uma das cameras

10 Saida BNC QUAD para ligação de um gravador

de vídeo ou um segundo monitor para gravação
continua ou visionamento de todas as imagens
em funcionamento quadripartido, apenas (inde-
pendente do modo de funcionamento seleccio-
nado)

11 Comutador DWELL TIME para ajuste do tempo

de permanência da imagem (1–15 segundos) no
funcionamento sequencial automático

12 Comutador ALARM RESET para ajustar a du-

ração do alarme (10 segundos até permanente)

1

Betjeningselementer og stik

1.1 Forplade (figur 1)

Lysdioden POWER
Knappen AUTO, som aktiverer enhedens status

for automatisk sekventiel fuldskærmsvisning
Når man trykker på denne knap igen, slås den
automatiske sekventielle drift fra, og det aktuelle
kamerabillede vises på skærmen som et perma-
nent billede.

Knappen 

, som aktiverer enhedens status for

quad-splitter

Knapper for manuelt valg og skift af kameraind-

gange

Knappen BUZZER for aktivering/deaktivering af

den indbyggede akustiske alarmenhed
Man skal holde knappen inde i mindst 2 sekunder
for at slå funktionen til/fra.

Knappen LOCK for låsning af betjeningsknap-

perne (2–5); funktionen hindrer utilsigtet ændring
af indstillingerne
Hold knappen inde i mindst 2 sekunder for at slå
låsefunktionen til/fra.

1.2 Bagplade (figur 2)

BNC indgangsbøsninger 1–4 for tilslutning af ka-

meraer

BNC udgangsbøsning VIDEO OUT for tilslutning

af monitor

GAIN kontrol 1–4 for hvert kamerabillede

10 BNC udgangsbøsning QUAD for tilslutning af en

videobåndoptager resp. en ekstra monitor til kon-
tinuerlig optagelse eller visning af alle kamerabil-
leder; kan kun benyttes ved qaud-splitter drift
(uafhængigt af den valgte driftstatus)

11 Omskifteren DWELL TIME for justering af vis-

ningstiden pr. kamera (1–15 sekunder) ved auto-
matisk sekventiel drift

12 Omskifteren ALARM RESET for justering af alar-

mens varighed (10 sekunder til uendeligt) ved ak-
tivering af alarmen via tilsluttede alarmsensorer
(se afsnit 5.3 ”Justering af alarmens varighed”)

se o alarme for activado pêlos sensores de alar-
me (ver cap. 5.3 ”Ajuste da duração do alarme”)

13 Entradas de alarme jack sub D ALARM (para liga-

ção dos sensores de alarme) e saida de alarme
(para activar outros aparelhos de alarme ou para
arrancar o vidro gravador)
Para ligação dos pinos da ficha, ver a Fig. 3.

14 Jack DC IN de baixa voltagem para ligação do

adaptador AC/DC ou outra fonte de alimentação
de 12 V

, de 300 mA

2

Recomendações

A unidade e o adaptador AC/DC correspondem á di-
rectiva para compatibilidade electromagnética 89/
336/CEE. Adicionalmente, o adaptador AC/DC cor-
responde á directiva para baixa voltagem 73/23/
CEE.

O adaptador AC/DC usa tensão da rede (230 V~).
Para evitar um choque mortal, não abra a caixa.
Entregue a assistência apenas a pessoal qualifi-
cado. Além disso, qualquer garantia expira se o
adaptador AC/DC ou a unidade forem abertas.

Para funcionamento tenha também em atenção os
seguintes items:

A unidade e o adaptador AC/DC apenas devem
funcionar no interior.

Proteja a unidade e o adaptador AC/DC contra a
humidade e calor (a temperatura admissível para
funcionamento é de 0–40 °C).

O calor gerado pelo processador tem de se dissi-
par através da circulação de ar. Assim, as ranhu-
ras de ventilação da unidade não devem nunca ser
tapadas.

Não coloque a unidade em funcionamento e retire
imediatamente o adaptador AC/DC da tomada, se:
1. For visível alguma avaria na unidade ou no

adaptador AC/DC.

2. Ocorreu algum defeito após uma queda ou aci-

dente similar. 

3. Verifique mau funcionamento.

13 Sub D bøsning ALARM: alarmindgange (for til-

slutning af alarmsensorer) og alarmudgang (for
aktivering af yderligere alarmenheder eller for
start af en videobåndoptager)
Se figur 3 for stikkets benforbindelser.

14 Lavspændingsbøsning DC IN for tilslutning af

den medfølgende AC/DC adapter eller en anden
12 V

strømforsyning med en mærkestrøm på

300 mA

2

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Enheden og AC/DC adapteren overholder EU-direk-
tivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89/
336/EØF. AC/DC adapteren overholder desuden
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF.

AC/DC adapteren benytter livsfarlig netspænding

(230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød må
man ikke åbne kabinettet. Overlad servicering til
autoriseret personel. Desuden bortfalder enhver
reklamationsret, hvis quad-splitteren eller AC/DC
adapteren har været åbnet.

Ved brug af enheden skal man altid være op-
mærksom på følgende: 

Enheden og AC/DC adapteren er kun beregnet til
indendørs brug.

Beskyt enheden og AC/DC adapteren mod fugt og
varme (tilladt temperaturområde under drift
0–40 °C).

Varmen, der udvikles i quad-splitteren, skal kunne
slippe ud ved hjælp af luftcirkulation. Enhedens
ventilationshuller må derfor aldrig tildækkes.

Tag ikke quad-splitteren i brug og tag straks
AC/DC adapteren ud af stikkontakten i følgende
tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på AC/DC adapteren

eller quad-splitteren.

2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-

den er tabt eller lignende.

3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Quad-splitteren resp. AC/DC adapteren skal under
alle omstændigheder repareres af autoriseret per-
sonel.

16

P

DK

Summary of Contents for TVSP-40

Page 1: ... manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje TVSP 40 Best Nr 19 3030 S W Video Quad Prozessor B W Video Quad Processor ...

Page 2: ...eden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho MONACOR Com estas in struções ficará habilitado a conhecer ...

Page 3: ...3 C 4 0 8 9A B D E F 3 21 5 67 C 4 0 8 9A B D E F 3 21 5 67 1 2 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 Anschlußbelegung Sub D Buchse 13 Pin connection sub D jack 13 ...

Page 4: ...eckernetzgerät sofort aus der Steckdose ziehen wenn Please take out page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Table of Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 4 3 Applications 5 4 Connecting the Unit 5 4 1 Cameras 5 4 2 Monitor and video recorder 5 4 3 Alarm sensors and alarm output 5 4 4 Power supply ...

Page 5: ...zeitig wird der Bildschirm des Monitors in vier Segmente unterteilt Sind weniger als vier Kameras angeschlossen werden die ent sprechenden Segmente auf dem Monitor dunkelge schaltet 4 Connecting the Unit The quad processor has to be disconnected from the power supply if connections to other units are made resp changed 4 1 Cameras Up to four cameras can be connected to the input jacks 7 The inputs ...

Page 6: ...switch 11 By pressing the AUTO button again the automatic sequential operation is switched off and the present camera picture is displayed as a permanent picture on the screen 5 1 3 Manual selection and sequential operation of the cameras In order to display a camera picture continuously on the screen press the corresponding button 4 The camera picture is displayed in full size on the screen For s...

Page 7: ...Sub D Buchse Stromversorgung 1 x Kleinspannungs buchse Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 7 Specifications Video Signal format CCIR Inputs 1 Vpp 75 Ω 2 dB adjustable Outputs 1 Vpp 75 Ω Resolution 512 x 512 pixels Alarm Inputs NO contacts with common ground Relais output NO 1 A 24 V General Permissible operating temperature 0 40 C Power supply 12 V 300 mA e g via the supplied AC DC...

Page 8: ...di manipolazione Per attivare disattivare la funzione tenere pre muto il tasto per lo meno per 2 secondi 1 2 Pannello posteriore fig 2 7 Prese d ingresso BNC 1 4 per il collegamento delle telecamere 8 Presa d uscita BNC VIDEO OUT per il collega mento del monitor 9 Regolatore del guadagno GAIN 1 4 per ogni im magine delle telecamere 10 Uscita BNC QUAD per un secondo monitor o per un videoregistrato...

Page 9: ...eve essere staccato dall alimentazione 4 1 Telecamere Alle prese d ingresso 7 si possono collegare fino a quattro telecamere Gli ingressi 1 4 sono coordinati ai tasti 4 da sinistra a destra il tasto è previsto per l ingresso 1 4 2 Monitor e videoregistratori Collegare il monitor principale con la presa VIDEO OUT 8 La presa QUAD 10 serve per collegare un altro monitor oppure un videoregistratore Ci...

Page 10: ...are i tasti tenerlo premuto ancora per 2 secondi 6 2 Déclenchement d une alarme par un capteur Si un des capteurs reliés déclenche une alarme l ap pareil passe indépendamment du mode de fonc tionnement choisi en mode écran divisé en 4 Les diodes au dessus de la touche correspondente 4 et de la touche 3 clignotent Si le buzzer interne est branché il émet un signal strident Si d autres appareils son...

Page 11: ...B D 9 pôles Alimentation 1 x prise DC basse ten sion D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 7 Dati tecnici Video Formato segnale CCIR monocromatico Ingressi 1 Vpp 75 Ω 2 dB regolabile Uscite 1 Vpp 75 Ω Risoluzione 512 x 512 pixel Allarme Ingressi NA con massa comune Uscita relè NA 1 A 24 V Generale Temperatura d esercizio ammessa 0 40 C Alimentazione 12 V 300 mA p e...

Page 12: ...iento 1 2 Parte posterior esquema 2 7 Tomas BNC de entrada 1 4 conexión de las cá maras 8 Toma BNC de salida VIDEO OUT conexión del monitor 9 Potenciómetros de regulación de la amplificación GAIN 1 4 para cada imagen de cámara 10 Toma BNC de salida QUAD conexión de un vi deo o de un segundo monitor grabación o visua lización permanente de todas las imagenes de cámaras en modo 4 cuadrantes únicamen...

Page 13: ...e transforma torstekker in de jack DC IN 14 en de transforma torstekker in het stopcontact 230 V 50 Hz 4 Conexiones El secuenciador quad debe cortarse de la alimenta ción cuando se deben efectuar o modificar las cone xiones a otros aparatos 4 1 Cámaras Es posible conectar 4 cámaras máximo a las tomas de entrada 7 Las entradas 1 4 corresponden a las teclas 4 respectivamente de 1 a 4 y de izquierda ...

Page 14: ... het bevroren camera beeld knipperend weergeeft Boven de desbetref fende toets 4 en de toets 3 knipperen de LED s Bij geactiveerde signaalgenerator buzzer zal een pulserend signaal te horen zijn Druk op een willekeurige toets 2 6 om het alarm uit te schakelen 6 2 Alarm activeren via een sensor Wanneer een alarm door een aangesloten sensor geactiveerd wordt schakelt de processor onafhan kelijk van ...

Page 15: ...ning 1 x laagspanningsjack Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische ge gevens te veranderen 7 Características técnicas Video Formato de señal CCIR Entradas 1 Vcc 75 Ω 2 dB regulable Salidas 1 Vcc 75 Ω Resolución 512 x 512 puntos Alarma Entradas contactos NO con masa común Salida relé NO 1 A 24 V General Temperatura permitida func 0 40 C Alimenta...

Page 16: ... mindst 2 sekunder for at slå låsefunktionen til fra 1 2 Bagplade figur 2 7 BNC indgangsbøsninger 1 4 for tilslutning af ka meraer 8 BNC udgangsbøsning VIDEO OUT for tilslutning af monitor 9 GAIN kontrol 1 4 for hvert kamerabillede 10 BNC udgangsbøsning QUAD for tilslutning af en videobåndoptager resp en ekstra monitor til kon tinuerlig optagelse eller visning af alle kamerabil leder kan kun benyt...

Page 17: ...kontakten hvis der foretages tilslutning eller ændring af tilslut ning for andre enheder 4 1 Kameraer Der kan tilsluttes op til fire kameraer til indgangsbøs ningerne 7 Indgangene 1 4 svarer til knapperne 4 i rækkefølge fra venstre mod højre dvs den før ste knap er for indgang 1 etc 4 2 Monitor og videobåndoptager Tilslut hovedmonitoren til bøsningen VIDEO OUT 8 Der kan til bøsningen QUAD 10 tilsl...

Page 18: ...e låsnin gen skal der igen trykkes på knappen LOCK i mindst 2 sekunder 6 Alarmmeddelelser 6 1 Afbrydelse af kamerasignalet Hvis strømforsyningen eller signallinien til kameraet afbrydes slår enheden automatisk over på quad splitter drift dette sker uafhængigt af den valgte drift status og det relevante segment blinker og viser det frosne kamerabillede Lysdioderne over den tilsva rende knap 4 og kn...

Page 19: ...ack de baixa voltagem De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 7 Tekniske specifikationer Video Signalformat CCIR Indgange 1 Vpp 75 Ω 2 dB justérbar Udgange 1 Vpp 75 Ω Opløsning 512 x 512 billedele menter Alarm Indgange normalt åben kontakter med fælles stel Relæudgang normalt åben 1 A 24 V Allmän Tilladt drifttemperatur 0 40 C Strømforsyning 12 V 300 mA via den medfølgende AC DC a...

Page 20: ...non 1 2 Takapaneeli kuva 2 7 BNC tulojakit 1 4 kameroiden kytkemiseksi 8 BNC lähtöjakki VIDEO OUT monitorin kytkemi seksi 9 GAIN säätimet 1 4 kunkin kameran kuvan säätä miseksi 10 BNC lähtöjakki QUAD videonauhurin tai toisen monitorin kytkemiseksi jatkuvaa nauhoitusta var ten tai kaikkien kameroiden tarkkailua varten ne likanavakatselussa riippumaton valitusta toimin tatilasta 11 Valintakytkin DWE...

Page 21: ...av spänningsmatningen är Quadpro cessorn klar att användas Detta indikeras genom en kort summerton samt att den gröna lysdioden POWER 1 tänds Efter påslag är Quad splittern och det inbyggda akustiska larmet aktiverat Alla aktiverade funktioner indikeras via en lysdiod ovanför respektive knapp Med känslighetskontrollerna GAIN 1 4 9 kan nivå på de olika kamerorna matchas till varandra 4 3 Hälytysant...

Page 22: ...iniketta 6 vähintäin 2 sekunnin ajan Haluttaessa avata lukitus painetaan LOCK painiketta jälleen vähintäin 2 sekun nin ajan 6 Hälytyssanomat 6 1 Kamerasignaalin keskeytys Jännitekatkon ilmetessä tai kun kamerasignaali jostain syystä katkeaa siirtyy laite automaattisesti nelikanava jakajatoimintaan riippumatta valitusta toimintatilasta ja poiskytkeytyneen kameran kuva jää pysähtyneenä ruudussa olev...

Reviews: