Monacor PA-1960 Instruction Manual Download Page 4

4

English
English Page
Contents

Français
Français Page
Table des matières

Italiano
Italiano Pagina
Indice

Español
Español Página
Contenidos

Nederlands
Nederlands Pagina
Inhoud

Polski
Polski Strona
Spis treści

Inhalt

1  Übersicht der Anschlüsse und 

Bedienelemente

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 4

1 .1 Frontseite

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

4

1 .2 Rückseite

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

4

2  Hinweise für den sicheren Gebrauch

  . 4

3 Einsatzmöglichkeiten

  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5

4  Einbau von Zusatzmodulen

  .  .  .  .  .  . 5

4 .1  Fehlerüberwachungsmodul PA-6FD

  .  .  .

5

4 .1 .1  Einbau und Anschluss

 .    .    .    .    .    .    .    .    .

5

4 .1 .2 Kalibrierung

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

5

4 .2  Fehlermeldemodul PA-6FM

  .  .  .  .  .  .  .

5

5  Aufstellen des Verstärkers

  .  .  .  .  .  . 5

5 .1 Rackeinbau

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

5

6  Verstärker anschließen

  .  .  .  .  .  .  .  . 6

6 .1 Lautsprecher

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .

6

6 .2 Line-Signaleingänge

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

6

6 .3 100-V-Eingang

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .

6

6 .4  Vorrangrelais und 24-V-Ausgang

  .  .  .  .

6

6 .5  Ferngesteuertes Ein- und Ausschalten

  .   .

6

6 .6  Strom- und Notstromversorgung

  .  .  .  .

6

7 Inbetriebnahme

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 6

8 Schutzschaltung

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 6

9  Technische Daten

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6

Deutsch
Deutsch Seite
Inhalt

Deutsch

1  Übersicht der Anschlüsse und 

Bedienelemente

1.1  Frontseite

Lautstärkeregler PGM für das Signal am Ein-
gang PGM INPUT (12)

LED PRIORITY: leuchtet, wenn der Verstärker 
über den Anschluss PRI CTL (15) auf den Ein-
gang PRIORITY INPUT (17) umgeschaltet ist

Betriebsanzeige POWER

LED SIGNAL: leuchtet ab einer bestimmten 
Lautstärke am Ausgang SPEAKER OUTPUTS (9)

LEDs zur Störungsanzeige
FAULT 

 leuchtet, wenn ein Fehler im Ver-
stärker aufgetreten ist

PROTECT   leuchtet, wenn der Verstärker über-

hitzt oder ein Fehler im Verstärker 
aufgetreten ist

CLIP 

 leuchtet, wenn der Verstärker über-
steuert wird [Lautstärkeregler PGM 
(1) oder LEVEL (16) zurückdrehen]

Ein- /Ausschalter  POWER

 

 Hinweis:

 Liegt eine 24-V-Spannung von einer Not-

stromeinheit an den Anschlüssen BATTERY (21) an, 
lässt sich der Verstärker nicht ausschalten .

LED STANDBY: leuchtet, wenn der Verstärker 
mit dem 230-V-Stromnetz verbunden ist, mit 
dem Netzschalter (6) ausgeschaltet ist und 
keine 24-V-Spannung an den Anschlüssen 
BATTERY (21) anliegt

Luftansaugöffnungen für den Lüfter

1.2  Rückseite

Hinweis:

 Alle grünen Anschlussleisten lassen sich zu 

besseren Handhabung beim Festschrauben der An-
schlussleitungen von ihren Steckverbindungen abziehen .

Lautsprecheranschlüsse

Wichtig!

 Ab Werk ist der Verstärker so einge-

stellt, dass für 100-V-Lautsprecher die Klem-
men COM und 3 verwendet werden müssen .

10 

Die Relaiskontakte schalten um, wenn der 
Verstärker über den Anschluss PRI CTL (15) 
auf den Eingang PRIORITY INPUT (17) umge-
schaltet wird

11 

alternativer Eingang SLAVE INPUT zum An-
schluss an eine 100-V-Lautsprecherleitung

12 

symmetrischer Line-Signaleingang PGM INPUT 
für normale Durchsagen und Hintergrund-
musik; Empfindlichkeit für Vollaussteuerung 
0,775 V  (0 dBu)

13 

DIP-Schalter
Nr . 1  zum Ein- und Ausschalten des 400-Hz- 

Hochpasses (senkt zur besseren Sprach-
verständlichkeit die Bässe ab)

Nr . 2  untere Position ON (Werkseinstellung), 

wenn das Fehlerüberwachungsmodul 
PA-6FD (Zubehör) nicht eingebaut ist   
obere Position OFF, wenn das Modul 
eingebaut ist

Nr . 3  zum Ein- und Ausschalten des 20-kHz- 

Testtons, wenn das Modul PA-6FD einge-
baut ist (siehe Kap . 4 .1 .1, Bedienschritt 6)

14 

Kontroll-LED: leuchtet, wenn der Verstärker 
ordnungsgemäß arbeitet

15 

Anschluss OUT für den 24-V-Ausgang (Span-
nung liegt bei eingeschaltetem Verstärker 
immer an; belastbar mit 0,5 A) und Anschluss 
PRI CTL für einen Vorrangschalter: bei ge-
schlossenem Vorrangschalter schaltet der 
Verstärker vom Eingang PGM INPUT (12) auf 
den Eingang PRIORITY INPUT (17) um

16 

Lautstärkeregler LEVEL für das Signal am Ein-
gang PRIORITY INPUT (17)

17 

symmetrischer Line-Signaleingang PRIORITY 
INPUT für wichtige Durchsagen – siehe auch 
Positionen 15 und 16; Empfindlichkeit für Voll-
aussteuerung  0,775 V  (0 dBu)

18 

Abdeckblech, wird beim Einsetzen des Fehler-
meldemoduls PA-6FM entfernt

19 

Abdeckblech, wird beim Einsetzen des Fehler-
überwachungsmoduls PA-6FD entfernt

20 

Luftaustrittsöffnungen

21 

Anschlüsse BATTERY für eine 24-V-Notstrom-
einheit

22 

Anschlüsse POWER REMOTE für einen exter-
nen Schalter zum ferngesteuerten Ein- und 
Ausschalten

 

 Hinweis:

 Zur Fernsteuerung darf der Verstärker 

nicht mit dem Schalter POWER (6) eingeschaltet sein .

23 

Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose  
(230 V/ 50 Hz)

2  Hinweise für den 

sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien 
der EU und trägt deshalb das  -Zeichen .

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung versorgt . Neh-
men Sie deshalb niemals selbst 
Eingriffe am Gerät vor und stecken 
Sie nichts durch die Lüftungsöff-
nungen! Es besteht die Gefahr 
eines elektrischen Schlages .

Im Betrieb liegt an den Anschlüssen SPEAKER 
OUTPUTS (9) und SLAVE INPUT (11) berüh-
rungsgefährliche Spannung bis 100 V an . Alle 
Anschlüsse nur bei ausgeschalteter ELA-Anlage 
vornehmen bzw . verändern .

• 

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet . Schützen Sie es vor Tropf- und 
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze 
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C) .

• 

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße, z . B . Trinkgläser, auf das Gerät .

• 

Die in dem Gerät entstehende Wärme muss 
durch Luftzirkulation abgegeben werden . De-
cken Sie darum die Lüftungsöffnungen des 
Gehäuses nicht ab .

• 

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:

1 . sichtbare Schäden am Gerät oder am Netz-

kabel vorhanden sind,

2 . nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-

dacht auf einen Defekt besteht,

3 . Funktionsstörungen auftreten .
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur 
in eine Fachwerkstatt .

• 

Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine 
Fachwerkstatt ersetzt werden .

• 

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus 
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an .

• 

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, keine Chemikalien oder 
Wasser .

• 

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht rich-
tig angeschlossen, falsch bedient oder nicht 
fachgerecht repariert, kann keine Garantie für 
das Gerät und keine Haftung für daraus resul-
tierende Sach- oder Personenschäden über-
nommen werden .

Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben 
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung 
einem örtlichen Recycling betrieb .

ELA-Hochleistungsverstärker

Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit 
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstech-
nik . Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Instal-
lation gründlich durch und heben Sie sie für ein 
späteres Nachlesen auf .

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 

beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse .

Summary of Contents for PA-1960

Page 1: ...R SPECIALISTS ELA Hochleistungsverst rker High Power PA Amplifier BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UG...

Page 2: ...FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 Polski Strona 22 Dansk...

Page 3: ...ATTERY SPEAKER OUTPUTS 2 3 FACTORY SETTINGS A SPEAKER OUTPUT TABLE INSIDE 75 V 60 V 50 V 85V 70V 60V 100 V 85V 75V A B C SPEAKER OUTPUT SETTINGS 1 2 3 VOLTAGE IMPEDANCE 100 V 10 85V 7 2 75V 5 6 70 V 4...

Page 4: ...PRI CTL f r einen Vorrangschalter bei ge schlossenem Vorrangschalter schaltet der Verst rker vom Eingang PGM INPUT 12 auf den Eingang PRIORITY INPUT 17 um 16 Lautst rkeregler LEVEL f r das Signal am...

Page 5: ...der max 24V Hinweis Der Relaiskontakt schlie t auch wenn der Verst rker ausgeschaltet wird 4 1 2 Kalibrierung Es wird ein Oszilloskop oder ein Voltmeter be n tigt das Wechselspannungen bis mindestens...

Page 6: ...sschalten Der Verst rker l sst sich ber einen separaten Schalter ferngesteuert ein und ausschalten 1 Die Schraubanschl sse POWER REMOTE 22 ber eine zweipolige Leitung mit einem ein poligen Ein Ausscha...

Page 7: ...switch for remote controlled activation de activation Note For remote control the amplifier must not be switched on with the POWER switch 6 23 Mains cable for connection to a mains socket 230V 50Hz 2...

Page 8: ...tion ON However if the SLAVE INPUT 11 is used and a 20kHz test tone from another amplifier is already applied here set DIP switch No 3 to the upper position OFF otherwise two test tones will be superp...

Page 9: ...tions 6 5 Remote controlled activation deactivation The amplifier allows remote controlled activation deactivation via a separate switch 1 Connect the terminals POWER REMOTE 22 via a two pole cable to...

Page 10: ...20kHz lorsque le module PA 6FD est ins tall voir chapitre 4 1 1 point 6 14 LED de contr le brille lorsque l amplificateur fonctionne correctement 15 Bornes OUT pour la sortie 24V la tension est toujo...

Page 11: ...alibrage Un oscilloscope ou un voltm tre est n cessaire pour pouvoir mesurer les tensions alternatives jusqu 20kHz minimum 1 Allumez l amplificateur et tournez les r glages de volume PGM 1 et LEVEL 16...

Page 12: ...WER REMOTE 22 via un c ble 2 p les un interrupteur marche arr t 1 p le 2 Pour une marche arr t distance l amplifica teur ne doit pas tre allum avec l interrupteur principal POWER 6 6 6 Alimentation et...

Page 13: ...osizioni 15 e 16 sensibilit per pilotaggio massimo 0 775V 0dBu 18 Mascherina va tolta se si monta il modulo se gnalazione errori PA 6FM 19 Mascherina va tolta se si monta il modulo controllo errori PA...

Page 14: ...delle tensioni alternate fino a 20kHz min 1 Accendere l amplificatore e girare i regolatori del volume PGM 1 e LEVEL 16 sullo zero affinch solo il tono test di 20kHz sia presente alle uscite per gli...

Page 15: ...ore non deve essere stato ac ceso con l interruttore principale POWER 6 6 6 Alimentazione di corrente e d emergenza 1 Se l amplificatore deve continuare a funzionare anche dopo la caduta della rete oc...

Page 16: ...3 voor het in en uitschakelen van het testsignaal van 20kHz als de module PA 6FD is ingebouwd zie hfdst 4 1 1 bedieningsstap 6 14 Controle LED licht op als de versterker naar behoren werkt 15 Aanslui...

Page 17: ...tact bedraagt 1A bij max 120V of max 24V Opmerking Het relaiscontact sluit ook wanneer de versterker wordt uitgeschakeld 4 1 2 Kalibrering U hebt een oscilloscoop of een voltmeter nodig om wisselspann...

Page 18: ...n afzonderlijke schakelaar kunt u de verster ker afstandsbediend in en uitschakelen 1 Verbind de schroefaansluitingen POWER RE MOTE 22 via een tweepolige kabel met een eenpolige POWER schakelaar 2 Voo...

Page 19: ...st instalado Posici n superior OFF si el m dulo est instalado No 3 Activar desactivar el tono de test de 20kHz si el m dulo PA 6FD est insta lado ver apartado 4 1 1 paso 6 14 LED indicador se ilumina...

Page 20: ...sconecte el amplificador 4 1 2 Calibraci n Se necesita un osciloscopio o un volt metro con capacidad para medir voltajes alternos de hasta 20kHz m n 1 Conecte el amplificador y ajuste los controles de...

Page 21: ...los terminales POWER REMOTE 22 mediante un cable de dos polos a un interrup tor ON OFF de un polo 2 Para la activaci n desactivaci n por control remoto el amplificador no debe conectarse con el inter...

Page 22: ...wej cia PRIORITY INPUT 17 17 Symetryczne wej cie sygna u liniowego PRIO RITY INPUT dla wa nych komunikat w patrz te p 15 i 16 czu o 0 775V 0dBu 18 Pokrywa ochronna zdejmowana przed mon ta em modu u mo...

Page 23: ...macniacza 4 1 2 Kalibracja Do przeprowadzania procesu kalibracji konieczne jest zastosowanie oscyloskopu lub woltomierza z funkcj pomiaru napi sygna w o cz stotliwo ci powy ej 20kHz 1 W czy wzmacniacz...

Page 24: ...dalnym sterowaniu wzmac niacz nie mo e by w czony na prze czniku POWER 6 6 6 Zasilanie i zasilanie awaryjne 1 Aby zapewni ci g prac wzmacniacza w przypadku zaniku napi cia zasilania siecio wego do ter...

Page 25: ...v nd inte enheten och ta omedelbart kon takten ur eluttaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 nheten har andra felfunktione...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0799 99 03 08 2018...

Reviews: