Monacor PA-1450D Instruction Manual Download Page 15

15

Polski

gnału wejściowego powinien wynosić 
co najmniej 550 mV .

—  Źródła audio z wyjściem niesymetrycz-

nym należy podłączać do gniazd RCA (6) . 
Dla poprawnego wysterowania wyjść, 
poziom sygnału wejściowego powinien 
wynosić co najmniej 1 V .

5.3 Zasilanie oraz zasilanie awaryjne

1) Na końcu podłączyć kabel zasilający do 

gniazda zasilania (10), a następnie do 
gniazdka  sieciowego  (230 V/ 50 Hz) .

2) Aby zapewnić ciągłą pracę urządzenia 

w przypadku zaniku napięcia zasilania, 
podłączyć 24 V zasilacz awaryjny (np . 
PA-24ESP marki MONACOR) do termi-
nali 24 V (11) .

6  Obsługa

1) Aby uniknąć trzasku w głośnikach, należy 

wcześniej włączyć wszystkie pozostałe 
urządzenia w systemie PA .

2) Przed pierwszym włączeniem wzmac-

niacza, ustawić wszystkie regulatory 
głośności IN PUT (3) na zero aby uniknąć 
zbyt dużej głośności na starcie . Następ-
nie włączyć wzmacniacz przełącznikiem 
POWER (4) . Zapali się dioda przycisku .

3) Ustawić wyjścia źródeł sygnału (np . mik-

sera, przedwzmacniacza) na odpowiedni 
poziom (0 dB) lub na maksymalną nie-
zniekształconą wartość .

4) Ustawić regulatory INPUT (3) używanych 

kanałów na żądaną głośność . Regulatory 
nieużywanych kanałów skręcić na zero .

Zapalanie się na krótko czerwonej 

diody CLIP (1) oznacza osiągnięcie mak-
symalnej dopuszczalnej głośności . Jeżeli 
dioda zapala się często, co najmniej jeden 
z pary kanałów jest przesterowany i na-
leży skręcić odpowiedni regulator .

5) Istnieje możliwość wyciszenia poszcze-

gólnych kanałów np . podczas nadawania 
ważnych komunikatów . Należy wcisnąć 
odpowiedni przycisk MUTE (2) .

7  Obwody zabezpieczające

Każda para kanałów wyposażona jest w 
obwody zabezpieczające przed zwarciem, 
przeciążeniem i przegrzaniem . Włączenie 
obwody zabezpieczającego sygnalizowane 
jest zapaleniem się diody PROT (1) i wycisze-
niem danej pary kanałów:
1 .  na krótko po włączeniu  

 

(opóźnione załączanie)

2 . na krótko po wyłączeniu
3 .  w przypadku przeciążenia lub zwarcia na 

wyjściu

4 .  w przypadku przegrzania wzmacniacza

Jeżeli jedna z diod PROT zapali się podczas 
pracy lub nie zgaśnie po włączeniu, wyłą-
czyć wzmacniacz i wyeliminować przyczynę 
błędu .

8  Specyfikacja

Model

PA-1450D

PA-1850D

Moc wyjściowa RMS

4 × 50W

8 × 50W

THD

<  0,5 %

Czułość wejść
     Gniazda XLR 

Gniazda RCA

Impedancja wejściowa

550 mV 

1 V

20 kΩ

Pasmo przenoszenia

10 – 20 000 Hz

Tłumienie przesłuchu

>  45 dB

Stosunek  S / N

>  63 dB

Obwód wyjściowy

klasa D

Zakres temperatur

0 – 40 °C

Zasilanie 
    Sieciowe 
    max pobór mocy
Awaryjne 
    max pobór DC

 

230 V/ 50 Hz 

300 VA

24 V  (

9 A

 

230 V/ 50 Hz 

600 VA

24 V  (

18 A

Wymiary (S × W × D)

482 × 90 × 330 mm 

2 U

482 × 90 × 398 mm 

2 U

Waga

11 kg

18 kg

Z zastrzeżeniem możliwości zmian .

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. 

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Summary of Contents for PA-1450D

Page 1: ...UCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Class D Verst rker...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...24V 18A 230V 50Hz 24V 9 A CH1 CH2 CH3 CH4 UNBALANCED CH1 CH2 CH3 CH4 70V 100V CH1 CH2 CH3 CH4 4 COM 70 V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70 V 100V 4 COM 70 V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70V 10...

Page 4: ...challung mehrerer R ume geeignet Das Modell PA 1450D ist dazu mit vier Kan len ausgestattet das Modell PA 1850D mit acht Jeder Kanal kann eine Sinusleistung von 50W abgeben 4 Aufstellm glichkeiten Der...

Page 5: ...ich separat stumm schalten z B wenn f r eine Ansprache die Hintergrundmusik st rt Dazu die zu geh rige Taste MUTE 2 dr cken 7 Schutzschaltung Jedes Kanalpaar des Verst rkers ist mit einer Schutzschalt...

Page 6: ...channel will be able to deliver an RMS power of 50W 4 Setting Up The amplifier is designed for installation into a rack 482mm 19 however it is also suit able as a tabletop unit In order to ensure suff...

Page 7: ...Protective Circuit Each channel pair of the amplifier is equipped with a protective circuit against short circuit overload and overheating When the pro tective circuit has been activated the cor respo...

Page 8: ...t con u s il n est pas correctement branch ou utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e en outre tout droit la garantie deviendrait caduque Lorsque l appareil est d finitive ment retir...

Page 9: ...s r glages des canaux inutilis s sur z ro Si une des LEDs rouges CLIP 1 brille bri vement le volume maximal possible est atteint Si elle brille plus souvent au moins un canal d une paire de canaux est...

Page 10: ...tto in modo ottimale per la sonorizzazione con temporanea di pi sale Il modello PA 1450D equipaggiato con quattro canali il modello PA 1850D con otto canali Ogni canale sup porta una potenza efficace...

Page 11: ...essere messo in muto separatamente p es se la musica di sot tofondo disturba durante un discorso Per fare ci premere il relativo tasto MUTE 2 7 Circuito di protezione Ogni coppia di canali dell ampli...

Page 12: ...cuado es pecialmente para aplicaciones de megafon a multisala Para ello el modelo PA 1450D est equipado con cuatro canales y el modelo PA 1850D con ocho canales Cada canal puede enviar una potencia RM...

Page 13: ...lentamente el control correspondiente 5 Se puede silenciar cada canal por sepa rado p ej cuando la m sica de fondo interfiere con los anuncios Pulse el bot n MUTE correspondiente 2 7 Circuito de Prote...

Page 14: ...e pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieautoryzo wanej naprawie Po ca kowitym zako czeniu eksplo atacji urz dzenie nale y odda do punktu recyklingu aby nie za mie ca rodowiska 3 Zastosowanie Niniej...

Page 15: ...i cz sto co najmniej jeden z pary kana w jest przesterowany i na le y skr ci odpowiedni regulator 5 Istnieje mo liwo wyciszenia poszcze g lnych kana w np podczas nadawania wa nych komunikat w Nale y w...

Page 16: ...age bedrijf Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNA TIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden L s n...

Page 17: ...oikeudet pid tet n MONACOR INTERNA TIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt oh jeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Ge akt p s kerhetsinformationen innan...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1445 99 02 10 2018...

Reviews: