Monacor PA-1450D Instruction Manual Download Page 12

12

Español

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Amplificadores de Clase D

Estas instrucciones van dirigidas a instalado-
res con un conocimiento sobre la tecnología 
de 100 V en aplicaciones para megafonía . 
Lea atentamente estas instrucciones antes 
de la instalación y guárdelas para usos pos-
teriores .

Puede encontrar todos los elementos 

de funcionamiento y las conexiones que se 
describen en la página 3 desplegable .

1  Vista General

LEDs de señal para cada pareja de  
canales
PROT se ilumina para indicar la activación 

del circuito de protección de una pa-
reja de canales

CLIP se ilumina para indicar la sobrecarga 

de una pareja de canales

Botón MUTE para silenciar el canal  
correspondiente

Control de volumen LEVEL para cada 
canal

Interruptor POWER

Entradas simétricas (tomas XLR) para 
cada canal

Entradas asimétricas (tomas RCA) para 
cada canal

Tapas de protección para los terminales 
de altavoz

ADVERTENCIA

No utilice el amplificador 
sin las tapas . Si toca los 
terminales, podría sufrir 
una descarga .

Terminales de altavoz

Soporte para el fusible de corriente 

 

¡Cambie siempre un fusible fundido sólo 
por otro del mismo tipo!

10 

Toma de corriente para la conexión a un 
enchufe (230 V/ 50 Hz) mediante el cable 
de corriente entregado

11 

Terminales de tornillo 24 V para un ali-
mentador de emergencia

2  Notas de Seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas 
relevantes de la UE y por lo tanto está mar-
cado con el símbolo   .

ADVERTENCIA

El aparato utiliza un voltaje 
peligroso . Deje el mante-
nimiento para el personal 
cualificado y no inserte 
nunca nada en las rejillas de 
ventilación . El manejo inex-
perto puede provocar una 
descarga .

• 

El aparato está adecuado sólo para utili-
zarlo en interiores . Protéjalo de goteos y 
salpicaduras, elevada humedad del aire y 
calor (temperatura ambiente admisible: 
0 – 40 ºC) .

• 

No coloque ningún recipiente con líquido 
encima del aparato, p . ej . un vaso .

• 

El calor producido dentro del aparato tiene 
que disiparse mediante la circulación del 
aire . Por lo tanto, no tape las rejillas de 
ventilación de la carcasa .

• 

No utilice el aparato y desconecte inme-
diatamente el conector de corriente del 
enchufe si:

1 . El aparato o el cable de corriente están 

visiblemente dañados .

2 . El aparato ha sufrido daños después de 

una caída o accidente similar .

3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal cualificado puede reparar 
el aparato bajo cualquier circunstancia .

• 

No tire nunca del cable de corriente para 
desconectarlo de la toma, tire siempre del 
conector .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la 
limpieza; no utilice nunca ni agua ni pro-
ductos químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño perso-
nal o material resultante si el aparato se 
utiliza para otros fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no se conecta o 
se utiliza adecuadamente o no se repara 
por expertos .

Si va a poner el aparato definitiva-
mente fuera de servicio, llévelo a 
la planta de reciclaje más cercana 
para que su eliminación no sea 
perjudicial para el medioambiente .

3  Aplicaciones

Este amplificador digital está adecuado es-
pecialmente para aplicaciones de megafonía 
multisala . Para ello, el modelo PA-1450D está 
equipado con cuatro canales y el modelo  
PA-1850D con ocho canales . Cada canal 
puede enviar una potencia RMS de 50 W .

4  Configuración

El amplificador está diseñado para la instala-
ción en un rack (482 mm / 19”); sin embargo, 
también puede utilizarse como aparato de 
sobremesa . Para garantizar una refrigera-
ción suficiente, el aire ha de poder circular 
libremente a través de todas las rejillas de 
ventilación .

4.1 Instalación en un rack

Para la instalación en el rack, el amplificador 
necesita un espacio de 2 U (U = unidad de 
rack = 44,45 mm) . Para prevenir el sobre-
peso en la parte superior del rack, inserte el 
amplificador en la parte inferior del rack . La 
tapa frontal por sí sola no es suficiente para 
fijarlo con seguridad; utilice también raíles 
laterales o una placa en la parte inferior para 
asegurar el aparato .

El aire caliente expulsado por el amplifi-

cador debe disiparse del rack; de lo contra-
rio, se podría acumular el calor en el rack y 
dañar no sólo el amplificador sino también 
los demás aparatos del rack . Si la disipación 
del calor no es suficiente, instale un aparato 
de ventilación en el rack (p . ej . DPVEN-03) .

5  Conexión del Amplificador

Todas las conexiones debe hacerlas un téc-
nico . Desconecte siempre el amplificador 
antes de realizar cualquier conexión .

5.1 Altavoces

Los terminales de altavoz se encuentran bajo 
las tapas de protección (7) . Para la conexión, 
extraiga las tapas .

ADVERTENCIA

No utilice el amplificador 
sin las tapas (7) . Durante 
el funcionamiento, hay un 
voltaje peligroso de hasta 
100 V en los terminales de 
altavoz (8) . Después de la 
conexión, vuelva a poner las 
tapas de nuevo para evitar 
cualquier contacto con los 
terminales .

Cada canal permite la conexión de altavoz 
de megafonía (figs . 9 y 10) o bien de un 
altavoz de 4 Ω o un grupo de altavoces 
con una impedancia total de al menos 4 Ω 
(figs . 5 – 8) .

5.1.1 Altavoces de megafonía

¡Precaución!

  Para los altavoces de megafo-

nía (figs . 9 y 10), la carga total 
de los altavoces no puede su-
perar los 50 W RMS por canal; 
de lo contrario, se produciría 
una sobrecarga y se puede 
dañar el amplificador .

Conecte los altavoces, en grupos por cada 
canal, a los terminales COM y 100 V o 70 V 
(8) . Asegúrese de que la polaridad es la co-
rrecta (conexiones positiva y negativa como 
se muestran en las figs . 9 y 10) . La conexión 
positiva del cable de altavoz siempre está 
marcada con claridad .

5.1.2 Altavoz de 4 Ω o grupos de altavoces 

con una impedancia total de 4 Ω

Las figuras 5 a 8 muestran varios modos 
de obtener la impedancia mínima de 4 Ω . 
Sin embargo, existen otras posibilidades . 
Conecte los altavoces de cada canal a los 
terminales COM y 4 Ω (8) . Asegúrese de 
que la polaridad es la correcta (conexiones 
positiva y negativa como se muestran en las 
figs . 5 – 8) . La conexión positiva del cable de 
altavoz siempre está marcada con claridad .

5.2 Entradas

Conecte las fuentes de señal (p . ej . lector 
CD, preamplifcador, mezclador) a las tomas 
INPUT (5, 6):
—  Las tomas XLR (5) están diseñadas para 

señales simétricas . Para la potencia no-
minal de salida, necesitan una señal de 
entrada de al menos 550 mV .

—  Conecte las fuentes de señal con señales 

asimétricas a las tomas RCA (6) . Para la 
potencia nominal de salida, se necesita 
una señal de al menos 1 V .

Español
Español Página

Summary of Contents for PA-1450D

Page 1: ...UCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Class D Verst rker...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...24V 18A 230V 50Hz 24V 9 A CH1 CH2 CH3 CH4 UNBALANCED CH1 CH2 CH3 CH4 70V 100V CH1 CH2 CH3 CH4 4 COM 70 V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70 V 100V 4 COM 70 V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70V 10...

Page 4: ...challung mehrerer R ume geeignet Das Modell PA 1450D ist dazu mit vier Kan len ausgestattet das Modell PA 1850D mit acht Jeder Kanal kann eine Sinusleistung von 50W abgeben 4 Aufstellm glichkeiten Der...

Page 5: ...ich separat stumm schalten z B wenn f r eine Ansprache die Hintergrundmusik st rt Dazu die zu geh rige Taste MUTE 2 dr cken 7 Schutzschaltung Jedes Kanalpaar des Verst rkers ist mit einer Schutzschalt...

Page 6: ...channel will be able to deliver an RMS power of 50W 4 Setting Up The amplifier is designed for installation into a rack 482mm 19 however it is also suit able as a tabletop unit In order to ensure suff...

Page 7: ...Protective Circuit Each channel pair of the amplifier is equipped with a protective circuit against short circuit overload and overheating When the pro tective circuit has been activated the cor respo...

Page 8: ...t con u s il n est pas correctement branch ou utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e en outre tout droit la garantie deviendrait caduque Lorsque l appareil est d finitive ment retir...

Page 9: ...s r glages des canaux inutilis s sur z ro Si une des LEDs rouges CLIP 1 brille bri vement le volume maximal possible est atteint Si elle brille plus souvent au moins un canal d une paire de canaux est...

Page 10: ...tto in modo ottimale per la sonorizzazione con temporanea di pi sale Il modello PA 1450D equipaggiato con quattro canali il modello PA 1850D con otto canali Ogni canale sup porta una potenza efficace...

Page 11: ...essere messo in muto separatamente p es se la musica di sot tofondo disturba durante un discorso Per fare ci premere il relativo tasto MUTE 2 7 Circuito di protezione Ogni coppia di canali dell ampli...

Page 12: ...cuado es pecialmente para aplicaciones de megafon a multisala Para ello el modelo PA 1450D est equipado con cuatro canales y el modelo PA 1850D con ocho canales Cada canal puede enviar una potencia RM...

Page 13: ...lentamente el control correspondiente 5 Se puede silenciar cada canal por sepa rado p ej cuando la m sica de fondo interfiere con los anuncios Pulse el bot n MUTE correspondiente 2 7 Circuito de Prote...

Page 14: ...e pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieautoryzo wanej naprawie Po ca kowitym zako czeniu eksplo atacji urz dzenie nale y odda do punktu recyklingu aby nie za mie ca rodowiska 3 Zastosowanie Niniej...

Page 15: ...i cz sto co najmniej jeden z pary kana w jest przesterowany i na le y skr ci odpowiedni regulator 5 Istnieje mo liwo wyciszenia poszcze g lnych kana w np podczas nadawania wa nych komunikat w Nale y w...

Page 16: ...age bedrijf Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNA TIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden L s n...

Page 17: ...oikeudet pid tet n MONACOR INTERNA TIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt oh jeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Ge akt p s kerhetsinformationen innan...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1445 99 02 10 2018...

Reviews: