background image

HPB-504

Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor-
schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te
nemen. Mocht u bijkomende informatie over de
bediening van de apparatuur nodig hebben, lees
dan de Duitse, Engelse, Franse, of Italiaanse tekst
van deze handleiding.

1

Veiligheidsvoorschriften

Het toestel is in overeenstemming met de EU-Richt-
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compati-
biliteit.

De aansluiting van de eindversterker van de auto-
installatie op de autobatterij dient zorgvuldig te
gebeuren. Bij kortsluiting kunnen gevaarlijk hoge
stromen ontstaan. Maak daarom voor de aansluit-
ing van de versterker de negatieve klem van de
autobatterij in ieder geval los.

De eindversterker moet vast en deskundig op een
mechanisch stabiele plaats in de auto gemon-
teerd worden, zodat hij niet kan loskomen en op
die manier een gevaarlijk projectiel gaat vormen.

Tijdens het gebruik kan de eindversterker zeer
warm worden. Plaats daarom geen warmtegevoe-
lige voorwerpen in de buurt, en raak de eindver-
sterker tijdens het gebruik niet aan.

Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
foutieve bediening, verkeerde aansluiting of her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon ver-
valt de garantie bij eventuele schade.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

2

Opgelet bij hoge geluidsvolumes

Stel het volume nooit te hoog in. Uitzonderlijk
hoge volumes kunnen het gehoor beschadigen.

Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes
die na een tijdje niet meer zo hoog lijken. Draai het
volume daarom niet verder open, zelfs nadat u
eraan gewend bent.

Zorg ervoor dat het geluidsvolume van de hifi-
installatie in de auto niet te hoog staat, waardoor
geluidssignalen, bijvoorbeeld die van een ambu-
lance, niet meer hoorbaar zouden zijn.

3

Montage

Hou bij de keuze van de montageplaats in elk geval
rekening met de volgende punten:

De voedingsspanningskabel (12 V) van de batterij
naar de eindversterker van de auto-installatie
moet zo kort mogelijk zijn. Het is voordeliger om
langere luidsprekerkabels te gebruiken en een
kortere voedingsspanningskabel.

Zorg er ook voor dat de massakabel van de eind-
versterker naar het koetswerk zo kort mogelijk is.

Zorg voor voldoende ventilatie om de hitte die in
de eindversterker ontstaat, af te voeren.

Door de krachten die tijdens het remmen optre-
den, moet de eindversterker op een mechanisch
stabiele plaats vastgeschroefd worden.

De zekeringen en de regelaar moeten makkelijk
toegankelijk zijn.

Gebruik voor de montage de vier openingen van de
behuizing. Monteer de booster met behulp van vier
schroeven op een geschikte plaats.

4

Aansluitingen

De eindversterker mag uitsluitend door gekwalifi-
ceerd personeel op het elektrische circuit van de
auto aangesloten worden.

Om schade door eventuele kortsluiting tijdens de
installatie te vermijden, koppelt u best de nega-
tieve klem los van de autobatterij, alvorens de
aansluiting uit te voeren.

Breng de nodige kabels zo aan, dat de isolatie
ervan niet beschadigd kan worden.

De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 – 5
op pagina 3.

HPB-504

Por favor, antes del uso del aparato observar en
todo caso las instrucciones de seguridad siguientes.
Si informaciones adicionales son necesarias para la
operación del aparato, estas se encuentran en el
texto alemán, inglés, francés o italiano de estas
instrucciones.

1

Consejos de utilización

Este amplificador cumple la norma europea
89/336/CEE relativa a la compatibilidad electro-
magnética.

Cuando se conecta el amplificador a la batería del
coche se debe ser muy prudente; en caso de
corto-circuito, circulan corrientes muy elevadas y
por lo tanto peligrosas. Es por esto que antes de
efectuar cualquier conexión, debe desconectarse
el borne negativo de la batería.

El aparato debe estar fijado solidamente en un
lugar mecánicamente estable para evitar que no
se deslice y no se transforme en un proyectil peli-
groso.

Durante su funcionamiento, puede calentarse
mucho; le recomendamos no poner objetos sensi-
bles al calor cerca del amplificador y de no tocarlo
durante su funcionamiento.

Para limpiarlo, sólo utilizar un paño seco y suave,
en ningún caso productos químicos o agua.

Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
desperfectos si el aparato ha sido utilizado para
otra finalidad para la que sa ha construido, si se
ha utilizado o cableado de manera incorrecta o si
no ha sido reparado de manera experta.

Cuando el aparato se retira definitivamente del
servicio, debe depositarse en una fábrica de
reciclaje adaptada.

2

Atención en caso de volúmenes
elevados

No regular el volumen demasiado fuerte. Los
volúmenes muy elevados pueden dañar el oído.

El oído humano se habitua a los volúmenes muy
elevados y, después de cierto tiempo, no los per-
cibe de la misma manera. Es por eso que le reco-
mendamos no aumentar el volumen una vez que
se ha habituado.

No regular nunca el volumen del sistema audio
demasiado fuerte: se deben poder oír siempre los
ruidos exteriores, por ejemplo, una ambulancia.

3

Montaje

Cuando escoger el lugar de instalación del aparato,
respetar en todo caso los puntos siguientes:

El cable de alimentación 12 V que conecta la
batería y el amplificador debería ser lo más corto
posible; es preferible utilizar cables de altavoz
más largos y un cable de alimentación más corto.

El cable de masa que conecta el amplificador al
chasis del vehículo debería ser también lo más
corto posible.

Para permitir una evacuación correcta del calor
generado por el amplificador, vigilar en asegu-
rarse que existe una buena ventilación.

A causa de las fuerzas durante el frenaje, puede
transformarse en proyectil peligroso, vigilar en
fijarlo correctamente en un sitio mecánicamente
estable.

Los fusibles y componentes deben tener fácil
acceso.

Montarlo en el lugar requerido fijando los 4 tornillos
entregados dentro los 4 agujeros de fijación previs-
tos en la caja.

4

Conexiones

Las conexiones del amplificador al sistema eléc-
trico deben efectuarse por un técnico debida-
mente especializado.

Para evitar cualquier corto-circuito a la hora de
instalarlo, y así cualquier posible daño, desatornil-
lar el borne negativo de la batería del automóvil.

Colocar los cables de tal manera que su aisla-
miento no sea dañado.

Encontrará en el esquema 3 – 5, página 3, el con-
junto de conexiones.

12

NL

B

E

Summary of Contents for 14.2050

Page 1: ...sation Istruzioni per il montaggio Veiligheidsvoorschriften Consejos de seguridad Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4kanalige Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Ampl...

Page 2: ...elt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van CARPOWER Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte...

Page 3: ...Rear L 4 Kanalbetrieb 4 channel operation Mode 4 canaux Funzionamento a 4 canali bridge mode fuse 12v rem ground ch3 ch4 bridge mode ch1 ch2 power protection 1 line in level highpass 100 70 140 flat...

Page 4: ...g aus dem Betrieb genom men werden bergeben Sie es zur Entsorgung einem rtlichen Recyclingbetrieb Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Content...

Page 5: ...usgang des rechten Kanals ber ein weiteres Y Kabel mit den Kan len 2 und 4 3 Caution in Case of High Volumes Never adjust the volume very high Extremely high volumes may damage your hearing The human...

Page 6: ...ng erfolgt nach der Pegeleinstellung mit entsprechenden Me ge r ten 6 2 3 Bi amping fig 5 Connect the output of the left channel on the car radio via a Y cable e g CBA 25 SW by CAR POWER to the inputs...

Page 7: ...h Empfindlichkeit 0 11 8 8 V Impedanz 20 k Filter Tiefpa 100 Hz Hochpa 20 200 Hz Kanaltrennung 65 dB St rabstand 85 dB Klirrfaktor 0 2 Stromversorgung 11 16 V 30 A Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen...

Page 8: ...ectement utilis branch ou n est pas r par d une mani re appropri e Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Eleme...

Page 9: ...l volume alto Non alzare troppo il volume Il volume troppo alto pu danneggiare l udito L orecchio si abitua al volume alto e dopo un certo periodo non se ne accorge pi Pertanto conviene non aumentare...

Page 10: ...er respectez la bande de fr quence des haut parleurs utilis s Le r glage plus pr cis s effectue avec des appareils de mesure ad quats apr s le r glage de niveau 6 3 Altoparlanti Importante Tutti gli a...

Page 11: ...200 Hz S paration des canaux 65 dB Rapport signal bruit 85 dB Taux de distorsion 0 2 Alimentation 11 16 V 30 A Temp rature ambiante 0 40 C Dimensions 260 x 63 x 285 mm Poids 3 kg D apr s les donn es...

Page 12: ...solatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 HPB 504 Por favor antes del uso del aparato observar en todo caso las instrucciones de segurid...

Page 13: ...f autoriseret personel Det er absolut n dvendigt at afbryde forbindelsen til den negative pol p bilens batteri f r tilslutning for at undg beskadigelse ved en eventuel korts lutning Plac r de n dvendi...

Page 14: ...lopullisesti k yt st se tulee antaa j tteenk sittelylaitoksen h vitett v ksi 2 Varoitus suuresta nenvoimakkuu desta l koskaan aseta nenvoimakkuutta erityisen voimakkaaksi sill se saattaa vahingoittaa...

Reviews: