background image

15

Polski

USE ONLY WITH A 250V FUSE

2

1

3

2

1

3

2

1

3

2

1

3

1

ON

2

+48V

PHANTOM

POWER

1

2

3

4

OFF

ON

GND

L

R

LINE 

OUT

AUX 

IN

L

R

INPUT

3

INPUT

2

INPUT

1

AUTO

TALK

MIC

LINE

MIC

LINE

MIC

LINE

OFF

ON

GND

FUSE

PRE

OUT

AMP

IN

INPUT

4

MIC

LINE

8

9

10

11

12

16

13

14 15

17

18

20

19

3  Zastosowanie

Urządzenie PA-900 przeznaczone jest do sto-
sowania w systemach radiowęzłowych PA . 
Dzięki cyfrowej konstrukcji, wzmacniacze tej 
serii mogą współpracować zarówno z głośni-
kami w technice 100 V, jak i głośnikami ni-
skoimpedancyjnymi . W drugim przypadku, 
wypadkowa impedancja podłączanych głośni-
ków nie może spaść poniżej 8 Ω (dla modelu 

PA-9100D:

 poniżej 4 Ω) . Do urządzenia można 

podłączyć niezależnie do czterech mikrofonów 
(wejścia 1 – 4) lub urządzeń z wyjściem liniowym 
(kanały 1 – 4 i wejście AUX) . Kanał 1 posiada 
funkcję talkover, która pozwala na wyciszenie 
pozostałych kanałów o 40 dB w przypadku  
występowania zapowiedzi .

4  Przygotowanie do pracy

Budowa wzmacniacza jest wykonana w spo-
sób umożliwiający zainstalowanie go w szafie 
montażowej (482 mm / 19”) . Może on również 
działać jako urządzenie stojące samodzielnie . 
W każdym z tych przypadków należy zapewnić 
możliwość odpowiedniej cyrkulacji powietrza . 
Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte .

4.1  Instalacja w szafie montażowej

W celu instalacji wzmacniacza w szafie monta-
żowej należy za pomocą śrub przymocować do 
jego boków dwa uchwyty montażowe .

Ze względu na wagę wzmacniacza, powi-

nien on być montowany na dole stojaka rack . 
Z tego samego względu urządzeniu należy za-
pewnić, oprócz mocowania za przedni panel, 
dodatkowe podparcie z tyłu .

5  Podłączanie wzmacniacza PA

Wszelkie podłączenia mogą być wykonywane 
jedynie przez wyszkolony personel i zawsze przy 
wyłączonym wzmacniaczu!

5.1  Głośniki

Do wzmacniacza można podłączać głośniki PA 
(rys . 1) lub głośnik/grupę głośników o wypadko-
wej impedancji minimum 8 Ω (rys . 2 – 4), patrz 
strona 2 . W przypadku modelu PA-9100D do-
puszczalna wypadkowa impedancja wynosi 4 Ω 
(rys .  5 – 7) .
Podłączyć głośniki do ter i − na wyj-
ściu OUTPUT (12) . Podczas podłączania głośni-
ków należy zwrócić uwagę na prawidłowość 
impedancji poszczególnych głośników lub ich 
grup oraz prawidłową biegunowość połączenia 
(rys . 1 – 7) .
Podczas pracy z głośnikami 100 V (rys . 1) suma-
ryczna moc podłączonych głośników nie może 
przekroczyć mocy wzmacniacza .

5.2  Mikrofony

Do wejść INPUT 1 do INPUT 4 można podłączyć 
do 4 mikrofonów (16) . Zamiast gniazd XLR do 
podłączenia mikrofonu do kanału 1 można rów-
nież użyć wejść terminalowych (18) .
1)  Podłączając mikrofon należy ustawić przełącz-

nik MIC / LINE (17) w odpowiedniej pozycji .

2)  W przypadku gniazd z dostępnym zasila-

niem fantomowym: włączyć zasilanie 48 V 
za pomocą odpowiedniego przełącznika DIP 
PHANTOM POWER (20) (przełącznik w dolnej 
pozycji) .

Uwaga: 

Jeżeli włączono zasilanie phan-

tom, nie wolno do tego gniazda podłączać 
urządzeń audio lub mikrofonów z wyjściem 
niesymetrycznym; włączenie zasilania phan-
tom może spowodować uszkodzenie pod-
łączanego urządzenia .

5.3  Urządzenia z wyjściem liniowym

Do wzmacniacza można podłączyć do 5 urzą-
dzeń z wyjściem liniowym (np .: odtwarzacz 
CD, mixer) . Do podłączenia można użyć wejść 
INPUT  1 do INPUT  4 (16) oraz wejścia AUX 
IN (15) . Podczas podłączania urządzeń z wyj-
ściem liniowym do wejść INPUT 1 do INPUT 4 
należy włączyć odpowiednie przełączniki 
MIC / LINE (17) .

5.4  Podłączanie korektora lub 

innego urządzenia

W celu korekcji barwy dźwięku istnieje możli-
wość podłączenia korektora za pomocą gniazd 
PRE OUT i AMP IN (13) .
1)  Należy usunąć połączenie pomiędzy gniaz-

dami PRE OUT i AMP IN . W tym momencie 
przedwzmacniacz i wzmacniacz są rozłączone .

2)  Połączyć wejście dołączanego urządzenia z 

gniazdem PRE OUT .

3)  Połączyć wyjście dołączanego urządzenia z 

gniazdem AMP IN .

Uwaga:

 Wzmacniacz nie będzie emitował sygnału, 

jeżeli podłączony korektor lub inne urządzenie będzie 
wyłączone, zepsute lub źle podłączone .

5.5  Dodatkowy wzmacniacz

Jeżeli liczba głośników jest większa niż maksy-
malna liczba dopuszczalna dla wzmacniacza, 
należy wtedy podłączyć dodatkowy wzmacniacz . 
Gniazdo wejściowe dołączanego wzmacniacza 
powinno być połączone z gniazdem LINE OUT 
(14) . Ustawienie regulatora MASTER VOLUME 
(4) nie wpływa na poziom sygnału na tym wyj-
ściu .

5.6  Zasilanie

Następnie należy podłączyć urządzenie za 
pomocą załączonego przewodu zasilającego 
najpierw do gniazda zasilającego (8), a na-
stępnie do gniazda gniazda sieci elektrycznej 
(90 – 230 V/ 50 – 60 Hz) .

6  Obsługa

1)  Przed włączeniem wzmacniacza po raz 

pierwszy należy ustawić regulatory kanałów 
INPUT 1 do 4 (1), AUX (2) oraz regulator gło-
śności MASTER VOLUME (4) w pozycji “0” .

2)  Włączyć wzmacniacz za pomocą włącznika 

zasilania POWER (7) . Po włączeniu wskaźnika 
zasilania (5) się zaświeca .

3)  Przekręcić regulator głośności MASTER 

 

VO LUME (4) tak, aby następne ustawienia 
były słyszalne .

4)  Ustawić regulatory głośności INPUT 1 do 4 (1) 

oraz AUX (2) na odpowiednią wartość .

5)  Ustawić regulatory tonów BASS i TREBLE (3), 

aby uzyskać optymalne brzmienie .

6)  Ustawić poziom głośności za pomocą regu-

latora głośności MASTER VOLUME (4) . Pię-
ciostopniowy wyświetlacz poziomu sygnału 
(6) wskaże aktualny poziom sygnału wyjścio-
wego . Jeżeli dioda +3 zapala się często lub 
świeci ciągle, należy zmniejszyć głośność . W 
przypadku przeciążenia, wyjścia głośnikowe 
zostaną odcięte przez obwód zabezpiecza-
jący (rozdz . 6 .2) .

Uwaga:

 Nigdy nie ustawiać poziomu głośno-

ści dźwięku na bardzo dużą wartość . Zbyt duże 
natężenie dźwięku może uszkodzić słuch!

6.1  Funkcja talkover

Poprzez kanał INPUT 1 istnieje możliwość wygła-
szania zapowiedzi w momencie, kiedy wzmac-
niacz odtwarza inne dźwięki . W tym momencie 
głośność sygnałów pozostałych kanałów redu-
kowana jest o 40 dB . Aby uaktywnić tą funkcję 
należy włączyć przycisk AUTOTALK (19) .

6.2  Obwody zabezpieczające oraz limiter

Wzmacniacze wyposażone są w obwód zabez-
pieczający przed przeciążeniem, który chroni 
wzmacniacz oraz podłączone do niego głośniki . 
W sytuacji zagrożenia następuje odcięcie wyjść 
głośnikowych . Jeżeli wzmacniacz pracuje z ob-
ciążeniem mocowym zbliżonym do maksymal-
nego dopuszczalnego, zaleca się aktywowanie 
funkcji automatycznego limitera . Stanowi on 
zabezpieczenie przed przesterowaniem urządze-
nia na skutek zbyt wysokiego poziomu sygnałów 
wejściowych .
W tym celu należy ustawić odpowiedni przełącz-
nik DIP PRELIMIT (11) na pozycję ON .

Summary of Contents for 1000143

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rk...

Page 2: ...D 140W PA 9100D 500W 4 PA 914D 70W PA 928D 140W PA 9100D 500W 8 PA 914D 35W PA 928D 70W PA 9100D 250W 8 PA 914D 35W PA 928D 70W PA 9100D 250W 8 PA 914D 35W PA 928D 70W PA 9100D 250W 8 PA 914D 35W PA 9...

Page 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 18 Dansk...

Page 4: ...speisung f r die Buchsen INPUT 1 bis INPUT 4 16 er forderlich beim Anschluss von Kondensator bzw Elektretmikrofonen die mit Phantom speisung arbeiten Wichtig Die Schalter nur bei ausgeschalte tem Vers...

Page 5: ...rkers mit der Buchse LINE OUT 14 ver binden Der Ausgangspegel an der Buchse ist unabh ngig vom Regler MASTER VOLUME 4 5 6 Stromversorgung Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchs...

Page 6: ...g on the 48 V phantom power for the jacks INPUT 1 to INPUT 4 16 required for connect ing capacitor or electret microphones operating with phantom power Important Only actuate the switches with the amp...

Page 7: ...LINE OUT 14 The control MASTER VOLUME 4 will not affect the output level at this jack 5 6 Power supply Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 8 first and then to a mains socket 90...

Page 8: ...n fant me Important Actionnez les interrupteurs uniquement si l amplificateur est teint pour viter des bruits de commutation Veuillez galement tenir compte du conseil important du point 16 2 Conseils...

Page 9: ...i ficateur Reliez l entr e de l amplificateur sup pl mentaire la prise LINE OUT 14 Le niveau de sortie de la prise est ind pendant du r glage MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentation Pour finir reliez le cord...

Page 10: ...icrofoni a condensatore o a elettrete che funzionano con alimentazione phantom Importante Attivare gli switch solo con l amplificatore spento per evitare rumori di commutazione Seguire la nota importa...

Page 11: ...ementare con la presa LINE OUT 14 Il regolatore MASTER VOLUME 4 non influenza il volume su questa uscita 5 6 Alimentazione Alla fine inserire il cavo rete in dotazione dap prima nella presa 8 e quindi...

Page 12: ...m 48V para los jacks INPUT 1 a INPUT 4 16 necesarios para conectar micr fonos con densador o electret que funcionan con una alimentaci n phantom Importante Utilice los interruptores s lo con el amplif...

Page 13: ...icional al jack LINE OUT 14 El control MASTER VOLUME 4 no afectar al nivel de salida de esta toma 5 6 Alimentaci n Finalmente conecte el cable de corriente en tregado al jack 8 y seguidamente a la tom...

Page 14: ...silania w innym przypadku np dla urz dze audio lub mikrofon w z wyj ciem niesymetrycznym w czenie zasilania phantom mo e spowodowa uszkodzenie pod czanego urz dzenia 17 Prze czniki dostosowuj cy monof...

Page 15: ...cniacza mo na pod czy do 5 urz dze z wyj ciem liniowym np odtwarzacz CD mixer Do pod czenia mo na u y wej INPUT 1 do INPUT 4 16 oraz wej cia AUX IN 15 Podczas pod czania urz dze z wyj ciem liniowym do...

Page 16: ...RCA niesymetryczne Wej cie AMP IN 1V 14k RCA niesymetryczne Zakres cz stotliwo ci 20 20000Hz THD 0 1 Wsp czynnik S N 80dB Regulacja ton w Bass 10dB 100Hz Treble 10dB 10kHz Zasilanie phantom 48V Dopusz...

Page 17: ...17...

Page 18: ...ebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden Lees aandachtig de onders...

Page 19: ...n k ytt Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tar vittaessa t m n laitteen muunkielisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Alla r ttigheter r reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av d...

Page 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 2073 99 01 09 2020...

Reviews: