Molnlycke Z-flex Heel boot Manual Download Page 7

Čevelj za zaščito pete Mölnlycke

®

 Z-flex

Čevelj za zaščito pete s tekočino

Pred uporabo preberite vsa navodila za uporabo. Uporabljajte 

v skladu z napotki ustreznega zdravnika. Vedno upoštevajte 

protokol ustanove glede obračanja in nameščanja.

Predvidena uporaba

Čevelj za zaščito pete Z-flex

 je predviden za razbremenitev pete 

ter prenos pritiska s pete in Ahilove tetive na spodnji del noge, 

golenico in stopalo. 

Čevelj za zaščito pete Z-flex

 se lahko uporablja za preprečevanje 

poškodb zaradi pritiska v okviru profilaktičnega zdravljenja.

Indikacije za uporabo

Razbremenitev pete z ranami ali brez njih pri bolnikih, 

priklenjenih na posteljo

Okolje predvidene uporabe

Izdelek je namenjen uporabi v bolnišničnem okolju, ustanovah 

za dolgotrajno oskrbo, negovalnih domovih in okolju oskrbe 

na domu. Izdelek lahko pod nadzorom zdravstvenega osebja 

uporabljajo tudi nestrokovnjaki.

Življenjska doba

Izdelek je primeren za uporabo pri enem oskrbovancu, dokler se 

ne obrabi in ne izpolnjuje več svoje predvidene uporabe.

SESTAVNI DELI

A. Prilagodljivi jermeni:

 Elastični jermeni, ki omogočajo 

prilagoditev za več različnih velikosti noge (velikost meč: 8–18 

palcev, 20–46 cm).

B. Odprt predel:

 omogoča preprost dostop do stopala brez 

potrebe po odstranitvi čevlja.

C. Podloga iz materiala Outlast:

 mehka in zračna podloga

D. Jermena za namestitev gležnja:

 za prilagajanje naklona 

stopala

E. Odprtina:

 odprtina za peto. 

F. Opornik s tekočino:

 za porazdelitev pritiska po Ahilovi tetivi.

Navodila za uporabo

1.  Čevelj za zaščito pete Z-flex

 vzemite iz plastična vrečke.

2.  Razprite vse jermene in izravnajte opornik s tekočino. Peto 

namestite v sredino odprtine, tako da opornik s tekočino nežno 

objame Ahilovo tetivo in razbremeni peto. 

3.  Spnite prilagodljive jermene; začnite pri kolenu in se pomikajte 

navzdol proti stopalu. Zagotovite ustrezno prileganje tako, da 

vstavite prst med čevelj in nogo in se prepričate, da izdelek ni 

nameščen pretesno. 

4.  Pritrdite oba jermena za namestitev gležnja, tako da dosežete 

ustrezen naklon/položaj stopala.

5.  Če želite pregledati peto, odpnite jermena za namestitev 

gležnja in odprite predel stopala.

Vsi vodi in cevke morajo iz čevlja voditi skozi odprtine jermenov. 

Ne speljujte nobenih vodov ali cevk ob strani noge in skozi 

odprtino pri peti.

Navodila za čiščenje

Uporabite dezinfekcijsko sredstvo, ki ga je odobrila bolnišnica, 

ali komercialno čistilo proti mikrobom/dezinfekcijsko sredstvo v 

skladu z navodili proizvajalca. Ne uporabljajte belila. Dolgotrajna 

uporaba dezinfekcijskih sredstev na osnovi alkohola lahko skrajša 

življenjsko dobo izdelka.

Posebni pogoji skladiščenja/rokovanja z izdelkom

Čevelj za zaščito pete Z-flex

 shranjujte pri temperaturi pod 

40 °C (104 °F). Dolgotrajna izpostavljenost izdelka višjim 

temperaturam lahko skrajša njegovo življenjsko dobo.

Opozorila 

•  Čevlja ne uporabljajte v stoječem položaju ali med hojo. 

•  Bodite previdni, da izdelka ne preluknjate, kadar v njegovi 

bližini uporabljate ostre predmete.

Previdnostni ukrepi 

•  Izdelek ni dobavljen sterilen. Ne sterilizirajte ga. Izdelka ne 

avtoklavirajte.

•  Čevlja za zaščito pete s tekočino ne izpostavljajte rentgenskim 

žarkom. 

•  Vzdrževanje ni potrebno. Izdelek ni uporabniško popravljiv.
•  Če se izdelek preluknja ali poškoduje, ga nemudoma 

zamenjajte.

•  Če se opornik s tekočino preluknja, izdelek vstavite v plastično 

vrečko, ki jo zatesnite, da preprečite izlitje tekočine.

Druge informacije  

•  Ne uporabljajte istega izdelka pri več oskrbovancih (namenjen 

za uporabo pri samo enem oskrbovancu).

•  Izdelek je varen za uporabo pri slikanju s CT in MR. 
•  Izdelek zavrzite v skladu z lokalnimi smernicami o varovanju 

okolja. Izdelek lahko zažgete.

•  Rok trajanja izdelka je odtisnjen na ovojnini.

Ak dôjde v súvislosti s používaním produktu Mölnlycke

®

 Z-flex

  

Heel boot k akejkoľvek závažnej udalosti, nahláste ju 

spoločnosti Mölnlycke Health Care a príslušnému miestnemu 

kompetentnému úradu.

Mölnlycke

®

 Z-flex

 hælbeskytter

Væskefylt hælbeskytter

Vennligst les alle disse instruksjonene før bruk. Brukes som 

anvist av helsepersonell. Følg alltid institusjonens prosedyrer for 

vending og posisjonering.

Bruksområder

Z-flex

 hælbeskytter er beregnet til avlasting av hæl og flytting 

av trykkbelastning fra hæl og akilles til legg og fot. 

Z-flex

 hælbeskytter kan benyttes profylaktisk for å forebygge 

trykkskader.

Bruksområder

Avlaster hæler med eller uten sår hos sengeliggende pasienter

Bruksområder

Produktet er beregnet på bruk på sykehus, langtidspleie, 

sykehjem og hjemmesykepleie. Produktet kan brukes av 

lekpersoner under tilsyn av helsepersonell.

Levetid

Produktet kan brukes på én pasient frem til det er forringet og 

ikke lenger kan brukes som foreskrevet.

PRODUKTEGENSKAPER

A.  Regulerbare remmer:

 Elastiske remmer for tilpassing til ulike 

benstørrelser (leggstørrelse: 8-18”, 20-46 cm).

B.  Åpen utforming:

 Gir enkel tilgang til foten uten å fjerne 

hælbeskytteren.

C.   Outlast-fôr:

 Mykt og pustende fôr

D.  Regulerbar ankelposisjonsrem:

 Til justering av fotens vinkel

E.   Åpning:

 Åpning til hælen. 

F.  Væskefylt posisjoneringshjelpemiddel: 

Til trykkavlastning  

over akillessenen.

Bruksanvisning

1.  Ta Z-flex

 hælbeskytter ut av plastposen.

2.  Åpne remmene, og legg hælbeskytteren flatt. Legg hælen 

på midten over åpningen, slik at hælbeskytteren dekker 

akillessenen og hælen avlastes. 

3.  Lukk de regulerbare remmene. Begynn ved kneet og arbeid 

nedover mot foten. Kontroller at den ikke sitter for tett ved å 

skyve en finger mellom støvelen og benet. 

4.  Fest begge ankelremmene, slik at foten ligger i ønsket  

vinkel/posisjon.

5.  Fjern remmene og åpne hælbeskytteren hvis du skal  

inspisere hælen.

Alle slanger og ledninger skal komme ut av hælbeskytteren 

gjennom remåpningene. Unngå å legge ledninger eller slanger 

ned langs siden av benet og ut gjennom åpningen i hælen.

Rengjøringsanvisning

Bruk desinfeksjonsmiddel som er godkjent av sykehuset 

eller antimikrobielt rengjørings-/desinfeksjonsmiddel 

for husholdningsbruk. Følg instruksjonene på etiketten. 

Bruk ikke blekemiddel. Langvarig bruk av alkoholbaserte 

desinfeksjonsmidler kan forkorte produktets levetid.

Oppbevaringsbetingelser/håndteringsbetingelser

Z-flex

 hælbeskytter skal lagres under 40 °C (104 °F). Langvarig 

eksponering for høye temperaturer kan føre til at produktet 

forringes for tidlig.

Advarsler 

•  Ikke stå eller gå mens hælbeskytteren er i bruk. 
•  Vær forsiktig ved håndtering av skarpe gjenstander i nærheten 

av produktet, for å unngå punktering.

Forholdsregler 

•  Produktet leveres usterilt. Må ikke steriliseres. Tåler ikke 

autoklav

•  Det må ikke tas røntgenbilder gjennom den væskefylte 

hælbeskytteren. 

•  Krever ikke vedlikehold. Kan ikke repareres av brukeren.
•  Må skiftes ut umiddelbart ved punktering eller skade.
•  Hvis produktet punkteres, må det legges i en tett plastpose for 

å unngå væskesøl.

Annen informasjon  

•  Må ikke brukes på flere pasienter (kun til bruk på én pasient).
•  Produktet tåler CT og MR. 
•  Avfall håndteres i samsvar med lokale miljøprosedyrer. 

Produktet kan brennes.

•  Produktets utløpsdato er trykket på pakningsetikettene.

Hvis det oppstår en alvorlig hendelse i forbindelse med bruk av 

Mölnlycke

®

 Z-flex

 Heel boot, skal det rapporteres til Mölnlycke 

Health Care og til en ansvarlig myndighet.

Mölnlycke

®

 Z-flex

 sarokcipő

Fluidizált sarokcipő

Használat előtt olvasson el minden utasítást. A megfelelő 

klinikai orvos útmutatása alapján alkalmazza a terméket. Az 

átfordításhoz és helyzetváltoztatáshoz mindig tartsa szem előtt a 

létesítmény protokollját.

Rendeltetési cél

A Z-flex

 sarokcipő rendeltetése a sarok tehermentesítése, 

valamint a sarkat és az Achilles-ínt terhelő nyomás elosztása az 

alsó lábszár, a sípcsont és a lábfej között. 

A Z-flex

 sarokcipő alkalmazható a felfekvés megelőzésére 

szolgáló profilaktikus terápiában.

Terápiás javallatok

Sebes vagy sebtelen sarok tehermentesítése ágyhoz kötött 

betegek esetében

Rendeltetésszerű alkalmazási környezet

A termék kórházi, tartós ápolási, idősotthoni és otthonápolási 

környezetben alkalmazható. A termék laikus személyek általi, 

egészségügyi szakemberek felügyelete melletti használatra 

szolgál.

Élettartam

A termék egy beteggel használható egészen addig, amikor az 

elhasználódás következtében már nem tölti be rendeltetését.

TERMÉKJELLEMZŐK

A. Állítható pántok: 

elasztikus pántok a különféle lábméretekhez 

(vádliméret: 20–46 cm, 8–18”)

B. Nyitható kapu:

 a láb a cipő levétele nélkül is jól hozzáférhető

C. Outlast betét:

 puha és légáteresztő betét

D. Bokapozicionáló pántok:

 a lábfej szögállásának beállítására

E. Nyílás: 

a sarok számára kialakított nyílás 

F. Fluidizált pozicionáló:

 nyomáselosztásra szolgál az Achilles-ín 

mentén

Használati utasítás

1.  Vegye ki a Z-flex

 sarokcipőt a műanyag tasakból.

2.  Nyissa szét a pántokat, és egyenesítse ki a fluidizált 

pozicionálót. Illessze a sarkat a nyílás közepére úgy, hogy a 

fluidizált pozicionáló bölcsőt képezzen az Achilles-ín számára, 

és tehermentesítse a sarkat. 

3.  Kapcsolja össze az állítható pántokat a térd felől indulva és a 

talp felé haladva. A pontos illeszkedés érdekében ujját a cipő 

és a láb közé dugva ellenőrizze, hogy az nem túl szoros-e. 

4.  Kapcsolja össze a két bokapozicionáló pántot úgy, hogy a lábfej 

a kívánt szögállásba/pozícióba kerüljön.

5.  A sarok vizsgálatához nyissa szét a bokapozionáló pántokat, és 

nyissa ki a lábfejkaput.

Minden vezetéket és csövet a pántnyílásokon keresztül kell 

kivezetni a cipőből. Semmilyen vezetéket és csövet ne vezessen a 

láb oldala mellett a saroknyíláshoz és azon át ki a cipőből.

Útmutató a tisztításhoz

A kórház által jóváhagyott fertőtlenítőt vagy háztartási 

antimikrobiális tisztítót/fertőtlenítőt használjon a címkén 

szereplő utasításoknak megfelelően. Fehérítőt ne alkalmazzon. 

Az alkoholbázisú fertőtlenítők gyakori használata esetén 

lerövidülhet a termék élettartama.

Speciális tárolási feltételek/kezelési feltételek

A Z-flex

 sarokcipőt 40 °C (104 °F) alatti hőmérsékleten tárolja. 

Magas hőmérsékletnek történő hosszú kitettség esetén a termék 

idő előtt elhasználódhat.

Figyelmeztetések 

•  A cipőben nem szabad állni és járni. 
•  A kilyukadás megelőzése érdekében a termék közelében 

óvatosan bánjon a hegyes tárgyakkal.

Óvintézkedések 

•  A termék nem steril. Ne sterilizálja. Ne helyezze autoklávba.
•  Ne végezzen röntgenvizsgálatot a fluidizált sarokcipőn 

keresztül. 

•  A termék nem igényel karbantartást. A felhasználó által nem 

javítható.

•  A kilyukadt vagy sérült terméket azonnal ki kell cserélni.
•  A kilyukadt fluidizált pozicionálót zárt műanyag tasakba kell 

helyezni, hogy a fluidizált anyag ne folyjon ki.

További információk  

•  Nem szabad több betegen használni (csak egy betegen 

használható).

•  A termék CT és MRI szempontjából biztonságos. 
•  A terméket a helyi környezetvédelmi előírásoknak megfelelően 

kell ártalmatlanítani. A termék elégethető.

•  A termék lejárati dátuma a csomagolás címkéin van 

feltüntetve.

A(z) Mölnlycke

®

 Z-flex

 Heel boot termékkel kapcsolatos minden 

komoly incidenst jelenteni kell a Mölnlycke Health Care és az 

illetékes helyi hatóság felé.

7

Summary of Contents for Z-flex Heel boot

Page 1: ... the Z flex Heel boot from the plastic bag 2 Open all straps and flatten the Fluidized positioner Place the heel centered over the aperture so that the Fluidized positioner cradles the Achilles tendon and the heel is offloaded 3 Close the adjustable straps begin at the knee and work down towards the foot For accurate fit slide a finger between the boot and the leg to confirm it is not too tight 4 ...

Page 2: ...e Botte talonnière Mölnlycke Z flex Botte talonnière avec coussin de positionnement Veuillez lire l intégralité du mode d emploi avant utilisation Utilisez ce dispositif conformément aux recommandations d un médecin qualifié Veillez systématiquement à respecter le protocole de soins en vigueur dans votre établissement pour retourner et repositionner le patient Utilisation prévue La botte talonnièr...

Page 3: ... så att den vätskefyllda positioneringsdynan omsluter hälsenan och hälen avlastas 3 Stäng de justerbara remmarna Börja med remmarna vid knät och jobba nedåt mot foten Kontrollera att det inte sitter för hårt genom att känna med ett finger mellan skyddet och benet 4 Fäst de båda positioneringsremmarna över ankeln för att placera foten i önskad vinkel position 5 Lossa positioneringsremmarna för att ...

Page 4: ... materiale fluidizzato Altre informazioni Non utilizzare su più pazienti uso esclusivo su un solo paziente Il prodotto è compatibile con risonanze magnetiche e tomografie computerizzate Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità alle procedure locali in materia di tutela dell ambiente il prodotto può essere incenerito La data di scadenza del prodotto è stampata sull etichetta della confez...

Page 5: ...illing 5 Når hælen skal undersøges skal ankelpositioneringsremmene tages af og fodåbningen skal åbnes Alle ledninger og slanger skal føres ud fra støvlen gennem åbningerne ved remmene Undlad at føre ledninger eller slanger ned langs siden af benet og ud gennem åbningen ved hælen Rengøringsanvisninger Brug desinfektionsmiddel der er godkendt til hospitalsbrug eller antimikrobielt husholdningsrengør...

Page 6: ...gnetycznego Utylizacja powinna być przeprowadzona zgodnie z lokalnymi procedurami ochrony środowiska produkt może zostać spalony Data ważności wydrukowana jest na etykietach opakowania Wszelkie zdarzenia niepożądane związane z Mölnlycke Z flex Heel boot należy zgłaszać firmie Mölnlycke Health Care oraz do właściwych władz lokalnych Patní botička Z flex Mölnlycke Fluidní patní botička Před použitím...

Page 7: ...mot foten Kontroller at den ikke sitter for tett ved å skyve en finger mellom støvelen og benet 4 Fest begge ankelremmene slik at foten ligger i ønsket vinkel posisjon 5 Fjern remmene og åpne hælbeskytteren hvis du skal inspisere hælen Alle slanger og ledninger skal komme ut av hælbeskytteren gjennom remåpningene Unngå å legge ledninger eller slanger ned langs siden av benet og ut gjennom åpningen...

Page 8: ...onform procedurilor locale de protecţie a mediului produsul poate fi incinerat Data de expirare a produsului este tipărită pe etichetele ambalajului Dacă s a produs vreun incident grav legat de utilizarea Mölnlycke Z flex Heel boot raportaţi acest lucru către Mölnlycke Health Care sau către autoritatea competentă la nivel local Ботуш за пета Mölnlycke Z flex Ботуш за пета с флуид Прочетете всички ...

Page 9: ... ant plyšio taip kad padėties nustatymo įtaisas su skysčiu būtų ant Achilo sausgyslės ir būtų pašalinta apkrova kulnui 3 Užsekite reguliuojamus dirželius pradėdami ties keliu ir leisdamiesi žemyn iki pėdos Kad per daug nesuveržtumėte įkiškite pirštą tarp bato ir kojos 4 Užsekite abu kulkšnies padėties nustatymo dirželius palikdami pėdą pakreiptą norimu kampu norimoje padėtyje 5 Norėdami patikrinti...

Page 10: ...sīt pirms lietošanas Lietot pēc attiecīgā veselības aprūpes speciālista norādījumiem Vienmēr ievērot iestādes protokolu par pagriešanu un pozicionēšanu Paredzētā lietošana Z flex zābaks papēža aizsardzībai ir paredzēts papēža slodzes mazināšanai un spiediena izlīdzināšanai no papēža un Ahilleja cīpslas uz kājas lejasdaļu apakšstilbu un pēdu Z flex zābaku papēža aizsardzībai var lietot spiediena tr...

Page 11: ...avite petu po sredini iznad otvora tako da podupirač punjen tekućinom obloži Ahilovu tetivu i rastereti petu 3 Zatvorite prilagodne trake počevši od koljena prema stopalu Za točno postavljanje umetnite prst između čizme i noge kako biste se uvjerili da nije prečvrsto 4 Pričvrstite obje trake za namještanje kuta postavljajući stopalo u željeni kut položaj 5 Da biste pregledali petu odvojite trake z...

Page 12: ...اﻟﺗﺟوﯾف ﻋﺑر ﻟﻠﺧﺎرج اﻟﺳﺎق ﺟﺎﻧب ﺑﺎﺗﺟﺎه ﻟﻸﺳﻔل أﻧﺎﺑﯾب أو ﺧطوط أي ﺗﺳﺣب ﻻ اﻟﻛﻌب ﻋﻧد اﻟﻣوﺟود اﻟﺗﻧظﯾف إرﺷﺎدات ﻟﻠﻣﯾﻛروﺑﺎت ا ً د ﻣﺿﺎ ًﺎ ﯾ ﻣﻧزﻟ ﺎ ً ﻔ ﻣﻧظ ا ً ﱢر ﮭ ُط ﻣ أو اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻰ ﻣن ا ً د ُﻌﺗﻣ ﻣ ا ً ﱢر ﮭ ُط ﻣ اﺳﺗﺧدم ﺗﺣﺗوي اﻟﺗﻲ اﻟﺗﻧظﯾف ﻣواد اﺳﺗﺧدام وﺗﺟﻧب اﻟﻣﻠﺻق ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﺟودة ﻟﻺرﺷﺎدات ﺎ ً ﻘ وﻓ اﻟﻛﺣول ﻣﺎدة أﺳﺎﺳﮭﺎ ﯾﻛون اﻟﺗﻲ ﱢرات ﮭ اﻟﻣط اﺳﺗﺧدام ﯾؤدي ﻗد ﻣﺑﯾﺿﺔ ﻣواد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻣر ﺗﻘﻠﯾل إﻟﻰ طوﯾﻠﺔ ﻟﻔﺗرات اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﺗﺧز...

Reviews: