![Moen WS84003 Instruction Sheet Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/moen/ws84003/ws84003_instruction-sheet_1819795002.webp)
2
Parts List
A
. Gasket
B
. Mounting Nut (x2)
C
. Plug
D
. Lift Rod
E
. Pivot Rod Clip
F
. Waste Seat
F1
. Waste Seat Gasket
G
. Drain Gasket
H
. Washer
I
. Drain Nut
J
. O-ring
K
. Pivot Rod Seat
L
. Tail Piece
M
. Pivot Rod
N
. Pivot Rod Strap
O
. Lift Rod Strap
A
. Joint d’étanchéité
B
. Écrou de montage (2)
C
. Bouchon
D
. Tige de levage
E
. Bride de tige de pivote-
ment
F
. Siège de bonde
F1
. Joint d’étanchéité de siège
de bonde
G
. Joint d’étanchéité de
bonde
H
. Rondelle
I
. Écrou du drain
J
. Joint torique
K
. Siège de tige de pivote-
ment
L
. About
M
. Tige de pivotement
N
. Écrou de tige de pivote-
ment
O
. Bride de tige de levage
Liste des pièces
Lista de piezas
A
. Empaque
B
. Tuercas de montaje
C
. Tapón
D
. Barra de cierre vertical
E
. Clip del pivote
F
. Asiento del desagüe
F1
. Empaque del asiento de
desagüe
G
. Empaque del desagüe
H
. Arandela
I
. Tuerca del desagüe
J
. Anillo de caucho
K
. Asiento del pivote
L
. Sección final
M
. Pivote
N
. Tirante del pivote
O
. Tirante de la barra de
cierre vertical
Note: Spout, handles, gasket and lift rod vary by model.
Nota: El surtidor, los manerales, el empaque y la barra de cierre vertical varían según el modelo.
Remarque : Les types de bec, de poignée, de joint d’étanchéité et de tige de levage peuvent
varier selon le modèle.
B
2X
A
D
O
E
M
N
K
G
F
F1*
H
C
I
L
J
* For Spot Resist Brushed Nickel Waste
* Para desagüe de Níquel cepillado
Spot Resist
* Pour bonde Nickel brossé Spot Resist
Waste Assembly for Chrome and Spot Resist Brushed Nickel/
Conjunto de desagüe para Cromo y Níquel cepillado Spot Resist/
Assemblage de bonde pour finis Chrome et Nickel brossé Spot Resist
CLEANING INSTRUCTIONS
Spot Resist™ Stainless and Spot Resist™ Brushed Nickel Finishes:
Moen recommends cleaning the Spot Resist finish with a mild soap, rinsing thoroughly with warm water
and drying with a clean, soft cloth. Never use cleaners containing abrasives (including abrasive sponges
or steel wool), ammonia, bleach or sodium hypochlorite, organic solvents (e.g. alcohols) or other harsh
chemicals (e.g. lime scale removers) to clean the Spot Resist finish, as they may damage the finish. Failure to
comply with these cleaning instructions may void Moen’s warranty.
Instrucciones para la limpieza
Acabados en níquel cepillado Spot Resist™ y acero inoxidable Spot Resist™:
Moen recomienda limpiar el acabado Spot Resist con un jabón suave, enjuagarlo cuidadosamente con agua
tibia y secarlo con un paño limpio y suave. Nunca utilice limpiadores que contengan sustancias abrasivas (in-
cluyendo las esponjas abrasivas o la lana de acero), amoníaco, blanqueadores o hipoclorito sódico, solventes
orgánicos (por ejemplo alcoholes) u otros productos químicos fuertes (por ejemplo removedores de calcio y
sarro) para limpiar el acabado Spot Resist, ya que pueden dañarlo. La inobservancia de estas instrucciones de
limpieza podría anular la garantía de Moen.
Directives de nettoyage
Fini Acier inoxydable Spot ResistMC et fini Nickel brossé Spot ResistMC :
Moen recommande de nettoyer le fini Spot Resist avec du savon doux puis de rincer soigneusement à l’eau
tiède avant d’essuyer avec un chiffon doux propre. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant des
abrasifs (y compris éponges abrasives ou laine de verre), ammoniaque, eau de javel ou hypochlorite de sodi-
um, solvants organiques (par ex. alcool) ou autres produits chimiques durs (par ex. produits pour enlever le
tartre) pour nettoyer le fini Spot Resist car ils peuvent endommager le fini. Ne pas respecter ces instructions
sur le nettoyage peut annuler la garantie de Moen.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l’évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier