INS10945 - 3/20
7
11.3
Gray
Gris
Gris
G
120
0
F
(48
0
C)
11.1
120
0
F
(48
0
C)
Rotate the lever clockwise until the water is to the
maximum desired temperature, not to exceed 120
o
F
(49
o
C). Seasonal maintenance of the maximum outlet
temperature may be required due to changes in
groundwater temperature.
PIVOT THE HANDLE CLOSED WHILE KEEPING THE
LEVER IN THE SAME POSITION.
Gire la palanca en sentido de las agujas del reloj
hasta que el agua alcance la temperatura máxima
deseada, sin exceder los 120
o
F (49
o
C). El manten-
imiento estacional de la temperatura máxima de
salida puede ser necesario debido a cambios en la
temperatura del agua subterránea.
GIRE LA MANIJA
CERRADA MIENTRAS MANTIENE LA PALANCA EN
LA MISMA POSICIÓN.
Tourner la poignée dans le sens horaire jusqu’à ce
que la température maximale désirée soit atteinte
– ne pas dépasser 49
o
C. Le réglage saisonnier de
la température maximale de sortie pourrait être
requis vu le changement de la température de l’eau
souterraine.
FAIRE PIVOTER LA POIGNÉE VERS
LA POSITION FERMÉE TOUT EN GARDANT LA
MANETTE DANS LA MÊME POSITION
.
11.2
N
Remove the handle
(N)
.
Retire la manija
(N)
.
Enlever la poignée
(N)
.
Remove the adjustable temperature limit stop
(G)
.
Retire el tope de límite de temperatura ajustable
(G)
.
Enlever le limiteur de température réglable
(G)
.
Install the adjustable temperature limit stop
(G)
so it is in contact with the bottom of the stop on
the left side of the cartridge
(F)
, as shown in inset.
Instale el tope de límite de temperatura ajustable
(G)
para que esté en contacto con la parte inferior del tope
en el lado izquierdo del cartucho
(F)
, como se muestra
en el recuadro.
Installer le limiteur de température réglable
(G)
de façon
qu’il soit en contact avec la partie inférieure du limiteur,
du côté gauche de la cartouche
(F)
, comme illustré dans
l’image en gros plan.
G
11.4
F