background image

INS11041B - 07/21

3

Parts List

A.  Shower Arm Flange
B.  Shower Arm
C.  Showerhead
D.  Tub Spout
E.  *Tub Spout Escutcheon
F.  Installation sleeve with pressure balance puck and adapter 
   

F1. Install sleeve

   

F2. Adapter

   

F3. Inlet Seal (x2)

   

F4. Bottom Seal

   

F5. Outer Seal

   

F6. Pressure balance puck

G.  Cartridge
H.  Adjustable Temperature Limit Stop

I.  Cartridge Nut
J.  Sleeve
K.  Mounting Plate
L.  Snap Ring
M.  Screws (x2)
N.  Escutcheon
O.  Handle
P.  Set Screw
Q.  Hex Wrench (3/32”)
R.  Grease Pack
S.  Hot & Cold Button
T.  Handle Cap
U.  Adapter
*Certain models

Lista de piezas

A.  Brida del brazo de la regadera
B.  Brazo de la regadera
C.  Regadera
D.  Surtidor de la tina
E.  *Chapetón del surtidor de la tina
F.  Manguito de instalación con disco de equilibrio de presión y adaptador 
   

F1. Manguito de instalación

   

F2. Adaptador

   

F3. Juntas de entrada (x2) 

   

F4. Junta inferior

   

F5. Junta exterior

   

F6. Disco de equilibrio de presión

G.  Cartucho
H.  Tope de límite de temperatura ajustable

I.  Tuerca del cartucho
J.  Manguito
K.  Placa de montaje
L.  Anillo de retención
M.  Tornillos (x2)
N.  Chapetón
O.  Manija
P.  Tornillo prisionero
Q.  Llave hexagonal (3/32”)
R.  Paquete de grasa
S.  Botón de agua fría y caliente
T.  Tapa de la manija
U.  Adaptador
* Ciertos modelos

Liste des pièces

A.  Bride de bras de douche
B.  Bras de douche
C.  Pomme de douche
D.  Bec de baignoire
E.  *Rosace du bec de baignoire
F.  Manchon d’installation avec rondelle d’équilibrage de pression et 

adaptateur  

   

F1. Manchon d’installation

   

F2. Adaptateur

  

F3. Joints d’étanchéité d’entrée (2)

   

F4. Joint d’étanchéité inférieur

   

F5.  Joint d’étanchéité externe

   

F6. Rondelle d’équilibrage de pression

G.  Cartouche
H.  Limiteur de température réglable

I.  Écrou de cartouche
J.  Manchon
K.  Plaque de montage
L.  Anneau de retenue
M.  Vis (2)
N.  Rosace
O.  Poignée
P.  Vis d’arrêt
Q.  Clé hexagonale (3/32 po)
R.  Sachet de graisse
S.  Bouton d’eau chaude et d’eau froide
T.  Capuchon de poignée
U.  Adaptateur
*Certains modèles seulement

Summary of Contents for M-CORE 2 Series

Page 1: ...cia El estilo var a por el modelo Cette image n est offerte qu titre indicatif seulement Le style varie selon le mod le PLEASE CONTACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA...

Page 2: ...F Vista explotada de la parte F Vue explos e de la partie F Some models Algunos modelos Certains mod les Some models Algunos modelos Certains mod les A B C D E F G H I J K L M N Q P O R F1 F6 F4 F2 F...

Page 3: ...ior F6 Disco de equilibrio de presi n G Cartucho H Tope de l mite de temperatura ajustable I Tuerca del cartucho J Manguito K Placa de montaje L Anillo de retenci n M Tornillos x2 N Chapet n O Manija...

Page 4: ...rature 9 11 Check Temperature 9 11 Verificaci n de la temperatura 9 11 V rification de la temp rature 12 Adjust Temperature Limit 12 Ajuste del l mite de temperatura 12 R glage de la limite de temp r...

Page 5: ...r la pomme de douche C au bras de douche 1 Install tub spout D upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina D cabeza abajo en la ca...

Page 6: ...o el paquete de grasa R Appliquer de la graisse sur l ext rieur du joint torique et l int rieur de l al sage de la soupape en utilisant la graisse du sachet de graisse R 1 Rotate tub spout D right sid...

Page 7: ...nfigur s correctement pour une soupape 4 orifices Adapter F2 Adaptador F2 Adaptateur F2 Inlet Seals F3 x2 Juntas de entrada F3 x2 Joints d tanch it d entr e F3 2 If components become separated ensure...

Page 8: ...a v lvula hasta que se detenga 3 Apriete la tuerca del cartucho I en la v lvula gir ndola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada a mano y despu s gire de vuelta adicional c...

Page 9: ...2 y presione el disco de equilibrio F6 fuera del manguito de instalaci n F1 2 Rote el Adaptador F2 180 grados y vu lvalo a colocar en el disco F6 3 Inserte las partes F2 y F6 en el manguito de instala...

Page 10: ...ne devrait jamais d passer 49o C 10 9 9 10 10 Use handle O to verify cartridge is closed Rotate clockwise to close Use la manija O para verificar que el cartucho est cerrado Gire en sentido horario p...

Page 11: ...e de la sortie d eau pourrait tre requis vu le change ment de la temp rature de l eau souterraine Remove the adjustable temperature limit stop H Retire el tope de l mite de temperatura ajustable H Enl...

Page 12: ...pared acabada No apriete demasiado 3 Aseg rese de que el anillo de retenci n est centrado en el manguito para colocar adecuadamente el chapet n si no est centrado afloje los tornillos vuelva a coloca...

Page 13: ...ne petite quantit de graisse R au dos du bouton S 2 Presser le bouton d eau chaude et d eau froide S dans la rosace N 1 Orient slots in backside of escutcheon N with tabs on the top and bottom of snap...

Page 14: ...ija T 2 Fije la tapa de la manija T a la manija de la palanca O 1 Appliquer une petite quantit de graisse R au dos du capuchon de la poign e T 2 Fixer le capuchon de la poign e T sur la poign e manett...

Page 15: ...er l crou de la cartouche et passer L ETAPE 9 Para la instalaci n de la v lvula invertida conecte la toma de agua caliente del lado derecho de la v lula y la de agua fr a del lado izquierdo gire el di...

Page 16: ...anty Moen le otorga Garant a limitada de por vida Garantie vie limit e de Moen INS11041B 07 21 2021 Moen Incorporated Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted Ohio 44070 8022 U S A Moen Inc...

Reviews: