background image

Installation Guide

Guía de Instalación

Guide d’installation

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the 

use of these helpful tools.

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomien-

da usar estas útiles herramientas.

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère 

l’utilisation des outils suivants.

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or  
Replacement Parts

(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM

(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA

Por favor, contáctese primero con Moen

Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.  
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX

Veuillez d’abord contacter Moen

En cas de problèmes avec l’installation, ou 
pour obtenir toute pièce manquante ou de 
rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA

INS10390 - 6/15

4 HOLE BIDET VALVE WITH WASTE

MODEL 9265

VÁLVULA PARA BIDET DE 4 AGUJEROS 

CON DESAGÜE

MODELO 9265

SOUPAPE DE BIDET À 4 OUVERTURES, 

AVEC BONDE

MODÈLE 9265

Sealant 

Sellador

Mastic 

Thread seal tape

Cinta para sellar rocas

Ruban pour joints filetés

Summary of Contents for 9265

Page 1: ...M to 3 00 PM Eastern WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 Mon Fri 7 30 AM to 7 00 PM Eastern WWW MOEN CA Por favor contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN COM MX Veuillez d abord contacter Moen En cas de problèmes avec l installation ou pour obten...

Page 2: ...ente o desmontar la válvula Abra la llave para liberar la presión y asegúrese de que esté bien cerrada el agua ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER L ANCIEN ROBINET Toujours couper l alimentation en eau avant d enlever ou de démonter le robinet Ouvrir le robinet pour libérer la pression d eau et pour s assurer que l alimentation en eau a bien été coupée Abovesink Encimadellavabo Au dessusdel évier B...

Page 3: ... Arandelasuperior x2 I Arandelaplana x2 J Tuercahexagonal x2 K Cuerpo de válvula Frío L Manguera de la válvula M Boquilla rociadora N Empaque de la boquilla rociadora O Empaque inferior P Arandela inferior Q Tuerca de montaje R Manguera del derivador S Tapa del conjunto de desagüe T Empaque del desagüe U Arandela del desagüe V Tuerca del desagüe W Cuerpo del desagüe X Seción final Y Tuerca del piv...

Page 4: ...n clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer l autre extrémité la longue extrémité du tuyau d inver seur R sur le raccord d inverseur 1 A1 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Install Hex Nut J and FlatWasher I ontoValve Body Hot F Repeat forValve Body Cold K Instale la tuerca hexagonal J y la arande...

Page 5: ... downward to test engagement Instale la manguera del derivador L en la conexión 2 de la válvula derivadora A2 Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer le tuyau d inverseur L sur le raccord d inverseur 2 A2 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Slide Clip G into th...

Page 6: ...strated Asegúrese de que los vástagos de ambos cuerpos de válvula F y K estén en posición off apagado como se ilustra S assurer que les tiges des deux corps de soupape F et K sont tournées à la position fermée ou comme illustré TightenTailpiece X to Drain Body W by hand Apriete a mano la sección final X en el cuerpo del desagüe W Serrer à la main l about X sur le corps de bonde W 1 Apply some thre...

Page 7: ...auté orienté vers l extérieur Installer la tige de pivotement Z dans l ouverture du corps de bonde W InstallWaste Assembly Cap S into opening of Drain Body W until it snaps into place Instale la tapa del conjunto de desagüe S en la abertura del cuerpo del desagüe W hasta que calce en su lugar Placer le capuchon d assemblage de bonde S dans l ouverture du corps de bonde W jusqu à ce qu il s enclenc...

Page 8: ...ota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños cau sados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no...

Reviews: