background image

 

   

 

78” (1981mm)

32” (813mm)

6” (152mm) Min.

11” (229mm) Max.

 

   

78” (1981mm)

45-48”

(1143-1219mm)

Tub/Shower

Tina/regadera

Douche/Baignoire

Shower Only

Sólo regadera

Douche seulement

Use 1/2” Copper or IPS Pipe Only

Sólo utilice tubos IPS

o de cobre de 1/2"

Utiliser un tuyau de 1/2 po

en cuivre ou IPS seulement

IMPORTANT

IMPORTANTE

IMPORTANT

Tub/Shower

Position the valve body 32 inches from the floor of the tub basin. The shower arm should be placed 78 inches above the floor of the tub basin 

(recommended installation of the shower arm is with a flanged elbow fitting – not included – and attached to a wood brace). The tub spout 

is to be no less than 6 inches and no greater than 11 inches below the valve. If installing a threaded tub spout, connect to the valve with 1/2 

inch pipe or 1/2 inch copper tubing with a threaded adapter. If installing a slip-fit tub spout, connect to the valve with only copper tubing – 

no threaded adapter is needed. 

 

Tina/regadera

Coloque el cuerpo de la válvula a 32 pulgadas del piso de la cuenca de la tina. El brazo de la regadera se debe colocar 78 pulgadas sobre 

el suelo de la cuenca de la tina (la instalación recomendada del brazo de la regadera es con un codo de brida - no incluido - y unido a un 

refuerzo de madera). El surtidor de la tina no debe ser menor de 6 pulgadas y no mayor de 11 pulgadas debajo de la válvula. Si va a instalar 

un surtidor de la tina con rosca, conéctelo a la válvula con un tubo de 1/2 pulgada o un tubo de cobre de 1/2 pulgada con un adaptador de 

rosca. Si va a instalar un surtidor de la tina deslizable, conéctelo a la válvula sólo con tubería de cobre - no se necesita un adaptador de rosca.  

Douche/Baignoire

Placer le corps de la soupape à 32 po du plancher ou du fond de la baignoire. Le bras de douche doit être placé à 78 po au-dessus du fond de la 

baignoire (l’installation recommandée du bras de douche comporte un raccord de coude à bride – non inclus – et fixé à un support de bois). Le 

bec de la baignoire doit être positionné au minimum à 6 po et au maximum à 11 po sous la soupape. Pour installer un bec de baignoire fileté, 

le raccorder à la soupape à l’aide d’un tuyau de 1/2 po ou d’un tube en cuivre de 1/2 po doté d’un adaptateur fileté. Pour installer un bec de 

baignoire à glissement rapide, le raccorder à la soupape uniquement à l’aide d’un tube en cuivre – aucun adaptateur fileté requis. 

Shower Only

The center of the valve should be 45 inches to 48 inches above the shower stall floor. The shower arm should be placed 78 inches above the 

floor of the shower stall floor (recommended installation of the shower arm is with a flanged elbow fitting – not included – and attached to a 

wood brace).

Sólo regadera

El brazo de la regadera se debe colocar 78 pulgadas sobre el suelo de la cabina de la regadera (la instalación recomendada del brazo de la 

regadera es con un codo de brida - no incluido - y unido a un refuerzo de madera).

Douche seulement

Le centre de la soupape doit être situé de 45 à 48 po au-dessus du plancher de la douche. Le bras de douche doit être placé à 78 po 

au-dessus du plancher de la douche (l’installation recommandée du bras de douche comporte un raccord de coude à bride – non inclus – et 

fixé à un support de bois).

Installation Schematics – Measuring for Ideal Tub/Shower 

Performance

Installation of this product at non-recommended 

measurements may lead to issues such as water discharge 

from the showerhead during tub fill mode. 

 

Esquemas de instalación - medir para lograr el 

rendimiento ideal de la tina/regadera

La instalación de este producto en medidas no recomendadas 

puede dar lugar a problemas como la descarga de agua del 

cabezal de la regadera en el modo de llenado de la tina. 

Schéma d’installation - Mesures pour un rendement idéal 

de la douche/baignoire

Le fait d’installer ce produit sans respecter les mesures 

recommandées peut causer des problèmes, comme 

l’écoulement de l’eau par la pomme de douche durant le 

mode de remplissage de la baignoire.

Installation Schematics/Esquemas de instalación/Schéma d’installation

3

Summary of Contents for 62320

Page 1: ...osetas de 4 9 L min 1 3 gpm o más Veuillez d abord contacter Moen en cas de problèmes avec l installation ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1 800 465 6130 Du lundi au vendredi de 7 h 30 à 19 h HE WWW MOEN CA Soupapes de compensation automatique Posi Temp et CFG À utiliser avec des pommes de douche dont le débit nominal est de 5 7 L min 1 5 gpm ou plus ExactTemp et ioDigitalMC À ...

Page 2: ... Asegúrese que los suministros de agua fría y caliente estén cerrados Haga girar el vástago del cartucho hasta que la muesca apunte hacia arriba para aliviar la presión y asegurar un cierre completo Retire el cartucho Abra lentamente los suministros de agua fría y caliente y enjuague el cuerpo y las líneas de la válvula Cierre los suministros de agua fría y caliente y reemplace el cartucho Abra am...

Page 3: ... fixé à un support de bois Le bec de la baignoire doit être positionné au minimum à 6 po et au maximum à 11 po sous la soupape Pour installer un bec de baignoire fileté le raccorder à la soupape à l aide d un tuyau de 1 2 po ou d un tube en cuivre de 1 2 po doté d un adaptateur fileté Pour installer un bec de baignoire à glissement rapide le raccorder à la soupape uniquement à l aide d un tube en ...

Page 4: ... the tub shower wall is less than inches thick such as a fiberglass tub surround and will be the main source of support for the valve Installations of this type require the plaster ground to remain attached to the valve 1 Drill a 2 1 4 inch to 3 1 2 inch diameter hole thru the wall in the location shown in the installation schematic This hole will allow access to the valve but not the plaster grou...

Page 5: ...r la position de l arrêt d enduit l assemblage de soupape pour une installation dans une cavité murale peu profonde 1 À l aide de pinces enlever le capuchon de l arrêt d enduit en le cassant 2 Enlever la ou les vis retenant l arrêt d enduit à la soupape 3 Enlever les couvercles du trou no 2 en les soulevant à l aide d un tournevis à lame plate ou à l aide d une mèche de 3 16 po 4 Faire pivoter l a...

Page 6: ...y this warranty This warranty is applicable only to faucets purchased after December 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser s receipt This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes However damage due to installation error product abuse product misuse or use of cleaners containing abrasives alcohol or other organic s...

Reviews: