Modula NOVE COLLI MOCS0158 Instructions Manual Download Page 1

Copyright © 2016 

Modula cs

 - MADE IN ITALY

1/12

MOCS0158_NOVE_COLLI_10/04/2018

I

GB

F

D

E

Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso del 

portaciclo.

Conservare le istruzioni nel vostro veicolo per i futu-

ri utilizzi; fatele leggere alle persone che potrebbero 

installare il portabici o guidare con il portabici installato; 

queste raccomandazioni vanno seguite in aggiunta 

alle regole elementari di prudenza.

 Questo per una 

vostra maggiore sicurezza.

Cette notice est à lire impérativement avant d’utiliser le 

porte-vélos.

Vous devez :  conserver ces instructions dans votre véhi-

cule pour les utilisations futures ; 

faire lire ces instructions à toutes les personnes qui sont 

susceptibles d’installer le porte-vélos ou de conduire 

votre véhicule avec le porte-vélos installé. 

Ces recommandations ne sont pas limitatives et ne 

vous dispensent pas de respecter les règles élémen-

taires de prudence

. Ceci pour votre sécurité. 

Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el 

portabicicletas.

Conserve las instrucciones en el vehículo para su uso 

futuro; hágalas leer a las personas responsables de insta-

lar el portabicicletas y de conducir con el portabicicletas 

instalado. 

Estas recomendaciones, así como las reglas 

elementales de prudencia, deben ser seguidas para 

garantizar su seguridad

.

Read the instructions carefully before using the bike 

carrier;

Keep the instructions in your vehicle for future use. 

Ensure that people who could install the bike carrier 

or drive with the bike carrier installed have read the 

instructions; 

these recommendations must be com-

plied with in addition to the elementary rules of 

prudence

. This is for your maximum safety.

Die Anleitung ist vor Gebrauch des Fahrradträgers sorg-

fältig zu lesen.

Bewahren Sie die Anleitung bitte für ein künftiges 

Nachschlagen in Ihrem Fahrzeug auf. Lassen Sie 

auch solche Personen die Anleitung lesen, die den 

Fahrradträger anbauen oder das Fahrzeug mit 

angebautem Fahrradträger fahren könnten. 

Diese 

Empfehlungen sollten zu Ihrer eigenen Sicherheit 

zusätzlich zu den elementaren Vorsichtsmaßregeln 

beachtet werden.

A

P

P

S

S

G

H

S

X

S

S

A

F

1

F

1

F

2

F

2

F

3

R

F

3

R

A

S

Q

A

DETAIL

REF.

Pcs.

1

1

F

1

H

G

Q

P

I

R

2

4

1

X

2

4

6

2

2

2

F

2/3

mod.

 

NOVE COLLI

 

art. 

MOCS0158

    

ISTRUZIONI - MODE D’EMPLOI

INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS - ANLEITUNG

Modello con pomello 
Version with knob
Version avec mollette de serrage
Versión con perilla

Modello con leva
Version with lever
Version avec levier
Versión con palanca

Summary of Contents for NOVE COLLI MOCS0158

Page 1: ...ducir con el portabicicletas instalado Estasrecomendaciones as comolasreglas elementales de prudencia deben ser seguidas para garantizar su seguridad Read the instructions carefully before using the b...

Page 2: ...gi in gomma P e X al portabici 1 2 Ce porte v los doit tre mont exclusivement sur les mod les de voiture r pertori s par le constructeur voir dessins A B C Vous devez vous reporter la liste auto ci jo...

Page 3: ...rules on use and the highway code can result in serious damage to you and others The Manufacturer is only liable for any manufacturing defects in the bike carrier Before installing the bike carrier m...

Page 4: ...11 5 5 13 14 15 16 11 12 MONTAGE DES SANGLES SUPERIEURES F1 1 Ins rer les protections H dans les crochets G 2 Assembler les sangles sup rieures F1 sur le porte v los comme indiqu sur le sch ma en fai...

Page 5: ...ying attention to the correct direction of entry in the buckle 3 Checktheholdofthestrapsbypullingonthem 4 InserttheclaspsGofthestrapsF2atthesidesofthe rear door or boot 5 Pull with the application of...

Page 6: ...separata mente presso il punto vendita 3 17 5 5 20 21 22 19 23 24 18 MONTAGE DES SANGLES INFERIEURES F3 1 Ins rer les protections H dans les crochets G 2 Assembler les sangles inf rieuresF3sur le por...

Page 7: ...d 5 Do not place the bottom part of the bike carrier on the horizontal parts of the bodywork or on bumpers Keep the bike carrier suspended as shown in 6 Pull with the application of a force of 2 5 Nm...

Page 8: ...VELOS 1 Pour le montage du support de roue r f rez vous la figure puis placez les v los sur les rails du porte v los 2 Si vous montez 2 3 v los montez les en les alter nant selon le sch m En cas de di...

Page 9: ...nsequences 2 The weight of the bicycles can cause a slackening in the bottom straps therefore it is necessary to check them retightening if necessary DRIVINGWITHTHE BIKE CARRIER 1 Read this instructio...

Page 10: ...n cas de lavage automatique de votre voiture reti rez imp rativement votre porte v los 5 D montez votre porte v los apr s chaque utilisa tion Rangez le dans un endroit sec et l abri des rayons du sole...

Page 11: ...see the log book and in any case mustnotexceedthemaximumdeclaredcapacityof the bike carrier Also remember that when the bike carrier is fitted you must drive with greater atten tion especially when br...

Page 12: ...peri dicamente la suje ci n del portabicicletas y de las bicicletas 5 At ngase escrupulosamente a las instrucciones del portabicicletas 28 28 OBLIGATORY SAFETY NOTES 1 Keep the bike carrier arms turne...

Reviews: