background image

High performance electric motors

Brushless&Sensorless Motor

Brushless&Sensorless Motor

AXI Series 

AXI Series 

V2

V2

Manuale d’utilizzo

Manuale d’utilizzo

Complimenti! Grazie per la sceltadi un prodotto Model Motors. I nostri motori con magneti al
Neodimio e rotore esterno sono costruiti con i migliori materiali disponibili e con tecniche
recenti.   L’asse   del   motore   in   acciaio   trattato,   montato   su   tre   cuscinetti   a   sfera   e   una
costruzione   robusta   ma   leggera   garantiscono   un     utilizzo   prolungato   nel   tempo.   La   sua
struttura  unica offre  una  coppia  molto elevata  per  permettere  l’utilizzo  di  eliche  di grandi
dimensioni senza l’ausiliario di un riduttore. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
in modo da utilizzare al meglio il vostro nuovo motore e di apprezzarne le prestazioni

Caratteristiche

AXI2220/12 AXI2220/16 AXI2220/20

Range 
Alimentyazione

2 – 3  Li-Poly 

2 - 3 Li-Poly

2 - 4 Li-Poly

Giri /mn par Volt

1200 RPM/V

910 RPM/V

720 RPM/V

Rendimento Max.

84%

83%

82%

Corrente Rend. 
Max

15-30A (<75%) 10-25 A (<73%)

8-22 A (<72%)

Corrente a vuoto

1,5 A

0,9 A

0,7 A 

Corrente Max

35 A / 60 s

29 A / 60 s

20 A / 60 s

Resistenza Interna

39,1 m

75,6 m

111,6 m

Dimensioni

27,7 x 39,9mm

27,7 x 39,9 mm

27,7 x 39,9 mm

Dsiametro Albero

4 mm

4 mm

4 mm

Peso

82,5 g

82,5 g

82,5 g

I valori massimi di massa dei modelli è indicata per i veleggiatori. Optate per i valori di massa
intermedi o inferiori per modelli acrobatici. Consigliamo fortemente l’utilizzo di eliche con pale
pieghevoli con questi tipi di motore

Installazione del motore :

Utilizzate un supporto rigido per installare il vostro motore sul velivolo. Fissatelo con quattro
viti M4 sulla flangia anteriore del motore. Le viti devono sporgere di almeno 5 mm all’interno
del   motore,   ma   non   devono   in   nessun   caso   oltrepassare   6   mm   (Correte   il   rischio   di
danneggiare gli avvolgimenti ). Il supporto deve possedere i dovuti orifizi corrispondenti con
quelli dell’aerazione della flangia anteriore del motore, in modo da garantirne un’adeguato
raffreddamento. 
Come ben sapete , la cassa del motore  gira! Vegliate bene ai cavi di alimentazione, parti del
vostro sistema di ricezione  o quant’altro in prossimità del motore. Fissate bene il tutto.Vi
consigliamo di installare una ordinata in modo da separare il compartimento motore dal „resto
del mondo
La   particolare   configurazione   dei   motori   AXI   a   cassa   rotante   accresce   la   neccessità
dell’utilizzo   di   un   supporto   robusto.   Consigliamo   vivacemente   l’utilizzo   di   un’elica   a   pale
pieghevoli anche nel caso di un modello acrobatico. Il campione del mondo F5A utilizza

 

pale

pieghevoli con motori dello stesso genere. Se utilizzate il

 

motore alla sua massima potenza

o utilizzate eliche fisse, assicuratevi di avere ben fissato il vostro motore

Montaggio Radiale  Incluso

La concezione innovativa del motore con un albero in acciao indurito montato su tre 
cuscinetti, permette il montaggio sulla flangia anteriore utilizzando  le parti  del castello radiale
incluso  (vedi schema). Questo sistema è molto pratico per convertire in versione elettrica 
qualsiasi velivolo progettato per motori termici.

 

Procedura d’istallazione adattatore elica incluso

Summary of Contents for AXI V2 Series

Page 1: ...hují do čela motoru v rozmezí 3 4mm Při použití kratšího šroubu hrozí vytržení a tím i poškození závitu v čele motoru při použití delších šroubů než je doporučeno hrozí poškození vinutí motoru Vzhledem k tomu že u motorů řady AXI se otáčí vnější plášť motoru který je obvykle uvnitř trupu modelu je bezpodmínečně nutné zabránit dotyku rotujícího pláště s jakýmkoliv předmětem jako jsou pohonné či při...

Page 2: ...ková neopatrnost při manipulaci s vysílačem Při použití regulátoru JETI Advance snížíte riziko neočekávaného roztočení motoru na minimum díky programování regulátoru před startem Při zapojení motoru a regulátoru se řiďte pokyny a návodem k použití příslušného regulátoru Motor používejte pouze k účelu ke kterému byl navržen a zkonstruován Jiné než výše doporučené použití motoru je pouze na vlastní ...

Page 3: ...the lower half of the weight range We strongly recommended the use of folding propellers with this type of motor More information about recommended propellers can find on our website www modelmotors cz Motor Installation The motor must be mounted on a rigid mounting with four or eight M3 bolts screwed into the front plate The screws should extend at least 4 mm into the front plate but not more tha...

Page 4: ...pellers and securely tighten with a wrench Never touch or allow any object to come into contact with the rotating propeller A weakened or loose propeller may disintegrate or be thrown off which could result in serious injury Inspect the propeller after each flight Discard any propeller that has nicks scratches or any other visible defect Discard the propeller after a crash or contact with ground d...

Page 5: ... Vous pouvez trouver plus d informations sur les hélices recommandées sur notre site www modelmotors cz Contrôleurs recommandés JETI SPIN 33 Pro 2 3 él pas de BEC et courant max 22A JETI SPIN 44 Pro 2 3 él pas de BEC et courant max 35A Installation du moteur Il doit être monté sur un support rigide avec quatre ou huit vis M4 vissées dans la face avant du moteur Les vis doivent dépasser en interne ...

Page 6: ...tout démontage non nécessaire du moteur Notes de sécurité Installer seulement une hélice en bon étât et parfaitement équilibrée puis la serrer avec une clé adéquate Ne jamais toucher ou autoriser un objet à venir en contact avec l hélice en rotation Une hélice endommagée peut tout desintégrer ou un morceau de celle ci ejecté peut causer des blessures graves Inspecter l étât de l hélice après chaqu...

Page 7: ...ie Montage Der Motor muss fest und vibrationssicher mit vier oder acht Schrauben M4 befestigt werden Die Schrauben müssen in die Motorstirnseite auf 4 6 mm Tiefe eingedreht sein Weniger Tiefe kann Gewinde ausreissen bei längeren Schrauben kann der Motor beschädigt werden Der Motor ist ein Außenläufer es ist daher unbedingt zu verhindern dass der rotierende Mantel in Kontakt mit anderen Einbauteile...

Page 8: ...satz zu verwenden Der Hersteller behält sich das Recht auf produktionstechnisch begründete Änderungen vor sowie solche die einer Verbesserung des Produktes dienen Wir übernehmen keine Haftung für Schäden die durch unsachgemäßen Motorbetrieb falsche Montage zu hohe Drehzahlen zu hohe Spannung unzureichende Kühlung u ä entstanden sind Wir bitten auch um Verständnis dafür dass wir grundsätzlich nicht...

Page 9: ...ghevoli con questi tipi di motore Installazione del motore Utilizzate un supporto rigido per installare il vostro motore sul velivolo Fissatelo con quattro viti M4 sulla flangia anteriore del motore Le viti devono sporgere di almeno 5 mm all interno del motore ma non devono in nessun caso oltrepassare 6 mm Correte il rischio di danneggiare gli avvolgimenti Il supporto deve possedere i dovuti orifi...

Page 10: ...atto con rivenditori autorizzati o con l importatore per consigli o eventualmente per prenotare una riparazione Evitate quasiasi apertura non necessaria del motore Note di sicurezza Installate unicamente eliche in buone condizioni e perfettamente bilanciata e serrarla al mozzo con un apposita chiave Evitate assolutamente di toccare o introdurre oggetti nel campo di rotazione dell elica Un elica da...

Reviews: