Mobilex ELEPHANT AIR 317001 User Manual Download Page 18

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

Uso dei freni in movimento

Per frenare e rallentare la corsa azionate le leve freno tirandole leggermente verso l'alto.

Più forte è l'azionamento della leva, più forte sarà l'effetto frenante.

Per rimanere fermi, mantenete azionata la leva freno.

Per camminare, rilasciate le leve freno, i freni si apriranno automaticamente.

Azionate sempre i freni di stazionamento se non usate il rollator!
Non rilasciate mai i freni di stazionamento se siete seduti sul rollator!
Se stazionate il rollator su un terreno non in piano azionare sempre i freni di stazionamento!

Uso del bloccaggio dei freni (stazionamento)

Per fermare la corsa azionate le leve freno tirandole verso l'alto.

Per stazionare spingete le leve dei freni su ambo i lati verso il basso fino a sentire un “click”.

Sedersi solo con i freni di stazionamento bloccati.

Prima di riprendere la deambulazione, orientate il rollator in direzione di marcia e rilasciate i freni di  
stazionamento tirando ambedue le leve freno leggermente verso l'alto

In fase di stazionamenti i freni devono essere sempre bloccati!
Non è consentito l'uso della seduta se non con i freni di stazionamento bloccati!
Non appoggiarsi all'indietro. Si consiglia di usare la parte anteriore della seduta per sedersi. Non sedersi  
sulla borsa

Funzionamento

Per la sua struttura il rollator può essere riposto o trasportato in modo da risparmiare spazio. I manubri possono  
essere regolati in altezza per adeguarne l'uso all'altezza dell'utente. La seduta   permette all'utente di riposarsi 
durante la deambulazione.

Accessori

Non sono disponibili accessori per il rollator.

Consigli per il trasporto

Si consiglia di trasportare il rollator solo se piegato. La struttura del suo telaio consente un facile piegamento.  
Durante il trasporto assicurarsi che il rollator sia stabilmente posizionato e non possa muoversi o spostarsi.

Uso

Posizionatevi in mezzo alle ruote posteriori, afferrate saldamente i manubri ed aprite i freni.  La costruzione dei 
freni ne garantisce un facile azionamento. Iniziate ora lentamente la deambulazione.  

4. Dati tecnici

Targhetta di identificazione

L'etichetta identificativa si trova internamente sul telaio

immagine dell'etichetta Elephant Air 317001

              Significato dell'icona panoramica

Rev. 25.03.22

 18 - 20

UM-317001-02-MULTI_25032022.odt

Rollator Elephant Air

Altezza dei manubri (regolabile)

87,3 - 104,8 cm

Consigliato per utenti con un'altezza di

150 – 195 cm

Altezza seduta

62 cm

Larghezza aperto / chiuso

67 cm  / 28,0 cm

Larghezza interna tra i manubri

45,5 - 40,7 cm

Lunghezza (profondità)

80,5 cm

Peso (+ borsa 380 g)

10,68 kg

Portata max. (rollator / borsa)

150 kg / 5 kg

Freni

2 stazionabili con funzione di parcheggio

Dimensione ruote

Anteriore e posteriore: 12" / 291 mm

Creme Royal

317001

Nero opaco

317002

MOBILEX A/S
Grønlandsvej 5
DK - 8660 Skanderborg

Tel: +45 87 93 22 20
www.mobilex.dk

0001

2021.11.06

 Ι⬅    67 cm   ➡Ι

     ≦150 kg 

       ≦ 5 kg 

SN

Elephant Air rollator

 317001

REF

MD

Summary of Contents for ELEPHANT AIR 317001

Page 1: ...enzione Mobilex A S Gr nlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Foldable rollator Lightweight aluminium frame just 10 68 kg Backstrap and cane holder included Removable Shopping bag Adjustable b...

Page 2: ...Indholdsfortegnelse Table of content Indice Montage und Gebrauchsanleitung 3 7 DEUTSCH Montage og brugervejledning 8 11 DANSK User Manual 12 15 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 16 19 ITALIANO Dec...

Page 3: ...ht auf ein bestimmtes Krankheitsbild festlegen und h ngen von der individuellen Bewertung des Gesundheitszustands des potenziellen Benutzers ab Die Wahl des f r ein bestimmtes Krankheitsbild geeignete...

Page 4: ...nach oben aus den Rohren am Sitz der Rollator klappt aus Dr cken Sie dann die beiden Rohre nach unten bis Sie ein Klicken im Verriegelungsmechanismus h ren Der Rollator ist nun ausgeklappt und gegen...

Page 5: ...Sie sich in die Fahrtrichtung und l sen Sie die Bremshebel durch Ziehen nach oben Beim Parken sind die Bremsen immer zu blockieren Die Sitzfl che darf nie ohne blockierte Bremsen verwendet werden Leh...

Page 6: ...Nutzungsdauer Normalerweise 10 Jahre je nach Verwendung Reinigung der R der Es wird empfohlen die R der mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen Schmieren Sie auch die Lager in...

Page 7: ...orgung des Produktes Das Produkt darf nicht mit dem Hausm ll entsorgt werden sondern muss zur lokalen M llentsorgungsstelle gebracht werden 8 Garantie Mobilex A S bietet 2 Jahre Garantie auf Sch den d...

Page 8: ...sundhedstilstand Valget af ortop disk hj lpemiddel der passer til et givet sygdomsbillede skal altid foretages med hj lp fra en speciall ge eller fysioterapeut Derudover skal du overholde sikkerhedsop...

Page 9: ...kkes opad i stroppen midt p s det Derefter udl ses l semekanismen og rollatoren kan foldes sammen H jdeindstilling af skubbeh ndtag For at indstille h jden p skubbeh ndtagene trykkes trykknappen ind D...

Page 10: ...anbefales at transportere rollatoren i sammenfoldet stand Dens konstruktion g r det muligt p en let m de at folde den ud og folde den sammen Man b r sikre sig at rollatoren befinder sig i en stabil po...

Page 11: ...ertage produktet skal produktet v re kontrolleret i henhold til pkt 5 6 Generel probleml sning Problembeskrivelse Mulig rsag L sningsforslag Rollatoren er sv r at styre eller skubbe Snavs mellem hjul...

Page 12: ...ual evaluation of potential user s health status The choice of orthopedic aid appropriate for a given clinical picture must be always made with the help of a specialist physician or physiotherapist In...

Page 13: ...defective rollator is strictly forbidden Always check before use the function of all parts of the rollator If the above recommendations are not followed injuries may occur Folding the rollator Pull th...

Page 14: ...he bag or lean backwards Accessories No accessories available for the rollator Transport recommendations It is recommended to transport the rollator in the folded position Its construction allows easy...

Page 15: ...stabilized and secured way with no risk of sudden or dangerous movements during transport Reuse The product is suitable for reuse Before reusing where a new user is to take over the product the produc...

Page 16: ...ecialista o di un fisioterapista Inoltre devono essere osservate sempre le informazioni sulla sicurezza nel capitolo 2 In caso di ulteriori domande La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o dire...

Page 17: ...sia stabile in modo che nessuna parte possa muoversi Controllate anche il funzionamento dei freni prima di usare il rollator Piegare il rollator Per piegare il rollator tirare verso l alto la cinghia...

Page 18: ...e riposto o trasportato in modo da risparmiare spazio I manubri possono essere regolati in altezza per adeguarne l uso all altezza dell utente La seduta permette all utente di riposarsi durante la dea...

Page 19: ...trasportato in modo stabilizzato e sicuro senza rischio di movimenti improvvisi o pericolosi durante il trasporto Riutilizzo Il prodotto adatto al riutilizzo Prima del riutilizzo quando un nuovo uten...

Page 20: ...5740001444018 BACIC UDI 57400014ELEPHANTJM ACCESSORIES LIST Item nr Accessories item nr 317001 2 No Harmonized norms used during conformity estimation PN EN ISO 11199 2 2005 EN ISO 14971 2012 EN 1041...

Reviews: