background image

FRANÇAIS: MANUEL D’UTILISATION

2. Pour un ajustement correct, vérifiez les dispositifs de 

verrouillage et de blocage. 

3. vérifiez tous les boulons, écrous et joints pour vous assurer 

qu'ils restent sains.

4. Si le fauteuil roulant est équipé de pneus, vérifiez que la 

pression des pneus est suffisante.

5. Vérifiez que la longueur ajustée du repose-pieds est 

correcte.

6. Vérifiez l'essieu de la roue arrière et la fourche avant avant 

d'utiliser le fauteuil roulant.

7. Vérifiez et assurez-vous que toutes les pièces sont bien 

fixées et verrouillées avant d'utiliser le fauteuil roulant.

AVIS

Avis à l'utilisateur et/ou au patient : Tout incident grave survenu 

en relation avec le produit doit être signalé au fabricant et à 

l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur 

et/ou le patient est établi.

INDICATIONS

-Il est conçu pour les personnes âgées, les patients, les 

personnes fragiles et les personnes handicapées, comme un 

fauteuil mobile.

- Capacité de poids de 100 kg.

CONSEILS ET PRÉCAUTIONS 

- Ne conduisez pas sur une route cahoteuse. Évitez de heurter 

le fauteuil roulant contre des obstacles.

- Lorsque vous conduisez le fauteuil roulant sur un terrain en 

pente, l'utilisateur doit porter la ceinture de sécurité. Lors de la 

conduite en descente avec un angle d'inclinaison de plus de 5 

degrés, la personne accompagnatrice doit tourner le fauteuil 

roulant vers le haut et conduire le fauteuil roulant en descente 

lentement et prudemment. Ne conduisez pas le fauteuil roulant 

dans une descente avec l'utilisateur à l'envers, car le fauteuil 

pourrait se renverser et blesser l'utilisateur.

- Ne laissez pas tomber le fauteuil roulant par sa propre force 

d'inertie sur une marche, cela pourrait endommager le cadre 

ou les roues.

- Ne montez ou ne descendez pas les escaliers sans l'aide d'un 

assistant. Ne soulevez pas le fauteuil roulant lorsque 

l'utilisateur y est assis, sinon vous risquez d'endommager le 

fauteuil roulant et de blesser l'utilisateur.

- Ne penchez pas votre corps hors du fauteuil roulant pour 

éviter que celui-ci ne se renverse.

- Ne conduisez pas le fauteuil roulant sur les escaliers 

mécaniques.

- Ne marchez pas sur le repose-pieds lorsque vous montez et 

descendez du fauteuil roulant. Ne vous tenez pas debout sur le 

repose-pieds. Sinon, il pourrait se renverser.

- N'inclinez pas le fauteuil roulant et ne changez pas 

brusquement de direction. Ne freinez pas le fauteuil roulant 

brusquement.

-Le frein de stationnement sert uniquement à garer le fauteuil 

roulant. Ne l'utilisez pas pour ralentir le fauteuil roulant ou pour 

freiner le fauteuil roulant en mouvement.

- Ne forcez pas sur le châssis ou la poignée de poussée pour 

plier le fauteuil roulant. Pour plier le fauteuil roulant, soulevez 

le siège du fauteuil roulant à partir du centre. 

Ce fauteuil roulant est conçu pour une utilisation fréquente ou 

occasionnelle par un seul occupant pesant jusqu'à 100 kg et 

peut être utilisé à l'intérieur et à l'extérieur. Le fauteuil roulant 

peut être déplacé manuellement en avant et en arrière.

MODE D'EMPLOI

Pliage et dépliage du fauteuil roulant:

 Pour déplier le fauteuil 

roulant, ouvrez le cadre en tirant sur les accoudoirs, puis 

appuyez sur les tubes latéraux jusqu'à ce que vous soyez sûr 

que le fauteuil roulant est entièrement déplié. Avant de plier le 

fauteuil roulant, retirez complètement les repose-pieds ou 

assurez-vous qu'ils sont fixés et en position verticale. Pour 

plier le fauteuil roulant, soulevez uniquement le bord central de 

la garniture du siège.

Verrouillage des roues:

 poussez les freins vers l'avant 

jusqu'à ce qu'ils s'engagent en position verrouillée. N'essayez 

pas de vous asseoir ou de vous lever sans avoir préalablement 

actionné les freins. Activez toujours les deux freins 

simultanément.

Réglage de la longueur du repose-pieds:

 la position du 

repose-pieds (standard - plat ou relevé) peut être réglée en 

fonction de la longueur des jambes de l'utilisateur. Le 

repose-pieds doit être réglé de manière à supporter le poids 

des pieds et de la partie inférieure des jambes de l'utilisateur 

dans une position permettant de supporter le poids des 

cuisses. Le bord inférieur du repose-pieds doit se trouver à au 

moins 7 cm du sol pour permettre un dégagement suffisant lors 

du franchissement de rampes ou de pentes. Pour ce faire, 

desserrez la vis de réglage à l'aide d'une clé et pliez les 

plaques de pied vers l'intérieur ou l'extérieur pour obtenir la 

position souhaitée. Puis serrez la vis avec précaution.

Utilisation des pédales d'appui arrière et des freins:

 

Utilisez l'une des pédales d'appui arrière pour soulever les 

roues avant, par exemple pour monter un trottoir. Pour ce faire, 

appuyez sur les pédales de soutien arrière avec un pied.

Monter sur un trottoir:

 Approchez le trottoir en faisant face au 

trottoir. L'aidant doit utiliser les pédales d'appui arrière pour 

soulever les roues avant et les abaisser sur le trottoir une fois 

que celui-ci a été soulevé. Enfin, l'aidant doit pousser le 

fauteuil roulant vers l'avant, en le soulevant légèrement pour 

relever le bord du trottoir si nécessaire.

Abaissement d'un trottoir:

 Placez les roues avant devant le 

bord du trottoir. L'aidant doit utiliser les pédales de soutien 

pour soulever les roues avant et incliner l'occupant légèrement 

vers l'arrière. Tout en maintenant les roues en l'air, abaissez 

avec précaution le fauteuil roulant du trottoir.

Attention : Lors de l'abaissement d'un trottoir, les roues avant 

doivent être relevées pour éviter que l'occupant ne tombe. Il ne 

s'agit que de recommandations, elles peuvent ne pas convenir 

à tous les cas.

MAINTENANCE

L'utilisateur ou le soignant doit vérifier la sécurité du fauteuil 

roulant à intervalles réguliers.

1. Vérifiez les poignées et les caoutchoucs antidérapants et 

assurez-vous qu'ils sont solides et bien fixés.

TEATRO, TORRE, PALACIO, MUSEO, CATEDRAL, PARTENÓN,

ALCAZABA

Summary of Contents for Alcazaba

Page 1: ...y exteriores La silla de ruedas se puede mover manualmente hacia delante y hacia atr s INSTRUCCIONES DE USO Plegar y desplegar la silla de ruedas Para desplegar la silla abra la estructura estirando...

Page 2: ...wheelchair open the frame by pulling the armrests then press down on the side tubes until you are sure that the wheelchair is fully unfolded Before folding the wheelchair completely remove the footres...

Page 3: ...isation fr quente ou occasionnelle par un seul occupant pesant jusqu 100 kg et peut tre utilis l int rieur et l ext rieur Le fauteuil roulant peut tre d plac manuellement en avant et en arri re MODE D...

Page 4: ...ionale da parte di un singolo occupante che pesa fino a 100 kg e pu essere utilizzata all interno e all esterno La sedia a rotelle pu essere spostata manualmente in avanti e indietro ISTRUZIONI PER L...

Page 5: ...liza o frequente ou ocasional por um nico ocupante com um peso at 100 kg e pode ser utilizada dentro e fora de casa A cadeira de rodas pode ser movida manualmente para a frente e para tr s INSTRU ES D...

Page 6: ...Sitz des Rollstuhls in der Mitte an Dieser Rollstuhl ist f r die h ufige oder gelegentliche Nutzung durch eine Einzelperson mit einem Gewicht von bis zu 100 kg ausgelegt und kann sowohl im Innen als a...

Page 7: ...andmatig naar voren en naar achteren worden verplaatst INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK De rolstoel in en uitvouwen Om de rolstoel uit te vouwen opent u het frame door aan de armleuningen te trekken en drukt...

Page 8: ...an ner sidobrunnarna tills du r s ker p att rullstolen r helt utf lld Innan rullstolen f lls ihop ska du ta bort fotst den helt och h llet eller se till att de sitter fast och r i uppr tt l ge F r att...

Page 9: ...ze rodka Ten w zek inwalidzki jest przeznaczony do cz stego lub okazjonalnego u ytkowania przez jedn osob o wadze do 100 kg i mo e by u ywany w pomieszczeniach i na zewn trz W zek inwalidzki mo e by...

Page 10: ...i arml nene og derefter trykke ned p sider rene indtil du er sikker p at k restolen er helt udfoldet F r du klapper k restolen sammen skal du fjerne fodst tterne helt eller sikre dig at de er fastgjo...

Page 11: ...76DE Amsterdam The Netherlands 1 2 3 Empu aduras Asiento Seat Si ge Sedile Sitz Assento Seat Sittplats Siedzenie S de Reposapi s Footplate Handle Poggiapiedi Maniglie Repose pieds Poign es Fu st tze G...

Reviews: