background image

BETRIEBSANLEITUNG

PFLEGE UND WARTUNG

ANZEIGEN UND GEGENANZEIGEN

DEUTSCH

DEUTSCH

PULSEPRESS

DYNAMIC COMPRESSION THERAPY

PULSEPRESS

DYNAMIC COMPRESSION THERAPY

ANZEIGEN

VENOS 

Nach Venenentzündung, �rampfadern, Varikosität

Nach Venenentzündung, �rampfadern, Varikosität 

der Schwangerschaft, Hautgefäßstauung, 

Beingeschwüre.

WUNDHEILUNG

Venenligatur oder -entfernung, manuelle

 

Venenligatur oder -entfernung, manuelle

Venenligatur oder -entfernung, manuelle 

Operation, vollständiger �nieersatz.

TIEFE VENENTHROMBOSE 

Zur Vorbeugung gegen tiefe Venenthrombose.

Zur Vorbeugung gegen tiefe Venenthrombose.

ARTERIELL

Raynaud-�rankheit, Arteriosklerose,

 

Raynaud-�rankheit, Arteriosklerose,

Raynaud-�rankheit, Arteriosklerose, 

Akrozyanose, blau angelaufenes Bein.

ÖDEME

Schwerkraftbedingt, lymphatisch, nach

 

Schwerkraftbedingt, lymphatisch, nach

Schwerkraftbedingt, lymphatisch, nach 

Mastektomie, Leisten-Lymphknotenentfernung, 

nach Gipsabnahme, rheumatisch, Multiple 

Sklerose.

BEUGE�ONTRA�TUREN

Chronisch, verletzungsbedingt, Verbrennungen

 

Chronisch, verletzungsbedingt, Verbrennungen

Chronisch, verletzungsbedingt, Verbrennungen 

und Hautverpflanzung.

GEGENANZEIGEN

Akute Thrombophlebitis, akutes Lungenoedem, Herzblutstauung, bekannte oder 

vermutete tiefe Venenthrombose.

PUMPE

Vor der Reinigung der Pumpe stets sicherstellen, dass diese von der Netzversorgung 

abgetrennt wurde. Das Gerät ist mit einem sanften Reinigungsmittel zu reinigen, wobei nur 

ein feuchtes, nicht nasses Tuch verwendet werden darf. Bei Zweifeln über die Wirkung des 

Reinigungsmitteln zuerst die Unterseite des Geräts reinigen, wo eine Beschädigung nicht 

sichtbar ist.

Es gibt keine Wartungsteile, die regelmäßig erneuert oder entleert werden müssen. Alle 

technischen Informationen finden sich auf 

‚www.pulsepress.com’ 

KLEIDUNGSSTÜCK

Das Kleidungsstück kann mit einem Reinigungsmittel abgewischt werden. Vor der Verwendung 
völlig austrocknen lassen.
NICHT KÜNSTLICH TROCKNEN.
Bei starker Verschmutzung kann das Kleidungsstück in der Maschine gewaschen werden. Siehe 
Waschetikett. Der Lufteingangs-Verschlussstöpsel muss vor dem maschinellen Waschen immer 

eingesteckt werden, damit kein Wasser eindringen kann, und das �leidungsstück ist von innen 

nach außen zu kehren..

WARNUNG: �iese Ger�te d�rfen nur von qualifi�iertem medi�inischem Personal bedient

: �iese Ger�te d�rfen nur von qualifi�iertem medi�inischem Personal bedient

�iese Ger�te d�rfen nur von qualifi�iertem medi�inischem Personal bedient 

werden. �er Betrieb dieser Ger�te durch eine sonstige Person unterliegt der alleinigen 

Verantwortung dieser Person.

WARNUNG: Vor der Anwendung dieser Ger�te bei Patienten muss dieses �andbuch

: Vor der Anwendung dieser Ger�te bei Patienten muss dieses �andbuch

Vor der Anwendung dieser Ger�te bei Patienten muss dieses �andbuch 

gelesen und vollst�ndig verstanden werden.

WARNUNG: Vor Anwendung des Ger�ts bei Patienten den Abschnitt Indi�ationen und

: Vor Anwendung des Ger�ts bei Patienten den Abschnitt Indi�ationen und

Vor Anwendung des Ger�ts bei Patienten den Abschnitt Indi�ationen und 

Gegenindi�ationen �u Rate �iehen.

Anwendung beim Patienten

Diese Geräte wurden entwickelt, um das PulsePress Sortiment an Solo und Multi 

Druckkleidungsstücken unter Druck zu setzen. Jedes Gerät kann gleichzeitig an ein oder zwei 

�leidungsstücke angeschlossen werden. Falls nur ein �leidungsstück verwendet wird, wird der 

zweite Ausgang verschlossen. 
Bei den Multi-Pumpen muss der Verschlussstöpsel zur Verwendung eines zweiten 
Kleidungsstücks entfernt werden. Die Schlauchverbindung kann nicht in der falschen 
Richtung aufgesteckt werden. Das andere Ende des Luftzufuhrschlauchs wird einfach auf das 
Kleidungsstück aufgesteckt.
Bei Solo-Pumpen wird der Schlauch durch Drücken und Drehen mit dem Ausgang verbunden. 
Das andere Ende des Luftzufuhrschlauchs wird in das Kleidungsstück-Eingangswinkel 
eingedrückt.

Einsat�

1. 

Stromkabel in IEC-Stromzufuhrsteckdose stecken. Kabelstecker in herkömmliche

Stromkabel in IEC-Stromzufuhrsteckdose stecken. Kabelstecker in herkömmliche 
220-240 V Netzsteckdose stecken.

2. 

Luftzufuhrschlauch bzw. -schläuche an Luftausgänge wie oben beschrieben

Luftzufuhrschlauch bzw. -schläuche an Luftausgänge wie oben beschrieben 

anbringen. Sicherstellen, dass alle Verbindungen zur Pumpe und zum �leidungsstück 

dicht sind.

3. 

Kleidungsstück(e) an zu behandelnde Körperteile anbringen.

Kleidungsstück(e) an zu behandelnde Körperteile anbringen.

4. 

Gerät einschalten. Eine Sichtanzeige leuchtet auf.

Gerät einschalten. Eine Sichtanzeige leuchtet auf.

5. 

Den gewünschten Druck mittels der Drucksteuerung einstellen.

Den gewünschten Druck mittels der Drucksteuerung einstellen.

6.  Die Inflations- und Deflationszeiten nach Bedarf einstellen.

Die Inflations- und Deflationszeiten nach Bedarf einstellen.

7.  Die Zeit des Behandlungsbeginns verzeichnen, damit das Gerät nach Ablauf der

Die Zeit des Behandlungsbeginns verzeichnen, damit das Gerät nach Ablauf der 

gewünschten Zeit ausgeschaltet werden kann.

8. 

Das Kleidungsstück bei eingeschaltetem Gerät NICHT ÖFFNEN. Dadurch könnte das

Das Kleidungsstück bei eingeschaltetem Gerät NICHT ÖFFNEN. Dadurch könnte das 
Kleidungsstück beschädigt werden. Vor dem Öffnen des Kleidungsstücks muss der 
Strom immer ausgeschaltet werden.

9.  Ein erhöhter �omfort wird erreicht, indem eine röhrenförmige Bandage unter das

Ein erhöhter �omfort wird erreicht, indem eine röhrenförmige Bandage unter das 

Kleidungsstück auf dem Körperteil angebracht wird.

Summary of Contents for PULSEPRESS MULTIRAN GE

Page 1: ...PULSEPRESS DYNAMIC COMPRESSION THERAPY MULTIRANGE SOLORANGE OPERATING INSTRUCTIONS MJS HeaLTHCare...

Page 2: ...resence of Flammable Anesthic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide Unplug the pumps before cleaning Only ever use a damp cloth Do not spill liquid onto the pump enclosure Always place pump...

Page 3: ...starts cycling as soon as power in turned on 7 Inflate Timer Control This sets the inflation time cycle in seconds 1 Power Switch This turns the unit on and off The unit starts cycling as soon as pow...

Page 4: ...t person WARNING This manual must be read and fully understood before these units are applied to patients WARNING Refer to section on indications and contra indications prior to the unit being applied...

Page 5: ...vant tout nettoyage Toujours utiliser un chiffon humide uniquement Ne pas verser de liquide sur l anneau de la pompe Toujours placer les pompes sur une surface plane et stable avant toute mise sous te...

Page 6: ...et d tablir la pression d air dans les v tements compressifs selon l indication figurant sur la face avant en mmHg 2 Pressiom tre affiche la pression dans les v tements compressifs tout au long du cyc...

Page 7: ...un personnel m dical qualifi uniquement Toute autre personne manipulant ces unit s sera tenue enti rement responsable de la manipulation de ces unit s AVERTISSEMENT Ce manuel doit tre attentivement l...

Page 8: ...Bet ubungsmittel gemischt mit Luft oder Sauerstoff oder Stickoxid vorhanden sind Vor der Reinigung sind die Pumpenstecker zu ziehen Es ist nur ein feuchtes Tuch zu verwenden Es d rfen keine Fl ssigke...

Page 9: ...ionszeitsteuerung Dadurch wird der Inflationszeittakt in Sekunden eingestellt 1 Stromschalter Dadurch wird das Ger t ein und ausge schaltet Das Ger t beginnt sofort nach dem Einschalten mit dem Arbeit...

Page 10: ...rden Der Betrieb dieser Ger te durch eine sonstige Person unterliegt der alleinigen Verantwortung dieser Person WARNUNG Vor der Anwendung dieser Ger te bei Patienten muss dieses Handbuch gelesen und v...

Page 11: ...e aria ossigeno oppure ossido nitroso Prima della pulizia scollegare le pompe Utilizzare sempre esclusivamente un panno umido Evitare di versare del liquido all interno della pompa Collocare sempre l...

Page 12: ...rata in secondi del ciclo di gonfiaggio 1 Interruttore dell alimentazione Accende e spegne l apparecchio L apparecchio inizia il ciclo appena viene accesa l alimentazione 2 Misuratore di pressione Mos...

Page 13: ...arte di altre persone avviene sotto la responsabilit di queste ultime AVVISO Il presente manuale deve essere letto e compreso completamente prima di applicare gli apparecchi ai pazienti AVVISO Prima d...

Page 14: ...istura de anest tico inflam vel com ar oxig nio ou xido nitroso Desligue as bombas antes de efectuar a limpeza Utilize exclusivamente um pano h mido N o derrame l quido sobre a caixa da bomba Coloque...

Page 15: ...gundos 1 Interruptor de pot ncia Liga e desliga a unidade A unidade inicia o ciclo assim que a pot ncia ligada 2 Medidor de press o Indica a press o na pe a de compress o durante todo o tempo do ciclo...

Page 16: ...por qualquer outra pessoa da inteira responsabilidade da mesma AVISO O presente manual deve ser lido e compreendido na sua totalidade antes da aplica o das unidades em pacientes AVISO Consulte a sec...

Page 17: ...de mezclas anest sicas inflamables con aire o con ox geno u xido nitroso Desenchufe las bombas antes de la limpieza Jam s use otra cosa que no sea un pa o humedecido No derrame l quido sobre el estuch...

Page 18: ...de tiempo de inflado en segundos 1 Interruptor de energ a Enciende y apaga la unidad La unidad comienza su ciclo ni bien se enciende la energ a 2 Man metro Indica la presi n dentro de la prenda en to...

Page 19: ...otra persona acciona estas unidades ello ser a la entera responsabilidad de dicha persona AVISO Este manual debe ser le do y comprendido en su totalidad antes de poder aplicar estas unidades a pacien...

Page 20: ...dalidad Funcionamiento intermitente Almacenaje El equipo puede ser almacenado usado entre los 15 y 30 funcionamiento grados C Equipos aptos para ser usados con 0 50 de humedad Regulaci n de presi n Ba...

Page 21: ...MJS HeaLTHCare Barton Industrial Estate Faldo Road Baron le Clay Beds MK45 4RP UK 44 0 1582 882 959 44 0 1582 882 176 www pulsepress com info pulsepress com T F W E Issue 4 Oct 07...

Reviews: