background image

– 7 –

FUEL AND ENGINE OIL

———————————

 

FUEL

 

———————————

 

 •  Use  clean,  fresh,  unleaded  gasoline.  (Do  not  use 

leaded gasoline.)

 •  Use gasoline within 30 days of purchase. Do not use 

old gasoline. Doing so could cause problems.

 •  Do not mix alcohol etc. into the gasoline.
 •  When  filling  fuel  in  the  tank,  take  care  to  level  the 

engine and not to exceed the filling limit level in the 
figure. (Lower the filling limit level further depending 
on conditions of use.)

 •  Tighten the fuel tank cap securely.

WARNING

 •  Flame  and  heat  can  cause  gasoline  to  explode.  Be 

sufficiently careful of flame and heat when handling 
gasoline.

—————————

 

ENGINE OIL

 

—————————

 Engine is shipped from factory without oil. Before 

starting the engine, be sure to conduct an oil 
inspection by following the instructions given below.

1

 Place the engine on a level surface when adding oil 

and conducting inspections.

2

 Check the oil level without the oil gauge screwed in.

3

 Fill the oil up to the F-level of the oil gauge (correct 

level).

4

 Before starting the engine, tightly screw in the oil 

gauge.

 •  Replace or add engine oil following the table below.
 •  For  oil,  use  high-quality  pure  API  class  oils  with  a 

grade of SE or higher.

 •  Do not add commercial additives to the recommend-

ed oil. Do not mix gasoline into the oil.

 •  When  using  multiple  grade  oils,  the  amount  of  oil 

consumption will increase, so check the oil level 
more frequently than single grade oil.

CARBURANT ET HUILE MOTEUR

—————————

  CARBURANT 

—————————

 •   Utilisez de l’essence propre, fraîche et sans plomb. (Ne pas 

utiliser d’essence au plomb.)

 •   Utilisez toute l’essence du réservoir dans les 30 jours de 

votre achat. N’utilisez pas d’essence usagée car cela pour

-

rait entraîner des problèmes.

 •   Ne mélangez pas des alcools avec l’essence.

 •   Lors du remplissage de carburant dans le réservoir ; faire 

attention au niveau de remplissage afin qu’il ne dépasse 
pas le niveau limite indiqué sur la figure. (Baisser le rem-
plissage de carburant en deçà de la limite de remplissage 
en fonction des conditions d’utilisation.)

 •  Serrer fermement le bouchon de réservoir d’essence.

1

 

(Niveau rouge non spécifié.)

2

 

Réservoir de carburant

3

 

Carburant (Essence)

4

 

Filtre (Passoire)

5

 

Bord supérieur

6

 

Niveau de limite de remplissage

7

 

(Niveau rouge indiqué.)

8

 

Niveau rouge

9

 

Spécification du remplissage de carburant

 

GB13G, GB 18G 3.1L

ATTENTION

 •  Il y a un risque d’explosion si de l’essence rentre en contact 

avec le feu ou la chaleur. Faites bien attention au feu ou à la 

chaleur lors de son transport.

————————

 

HUILE MOTEUR 

————————

 Il n’y a pas d’huile dans le moteur lorsque ce dernier sort 

de l’usine. Vérifiez l’huile du moteur avant de démarrer 

ce dernier, en suivant les instructions ci-dessous.

1

 

Mettez le moteur sur une surface plane lorsque vous faites 

le plein d’huile ou effectuez une inspection.

2

 Vérifiez le niveau d’huile sans visser la jauge à huile.

3

 Faites l’appoint d’huile jusqu’au niveau F (niveau haut 

normal) de la jauge à huile.

4

 

Revissez fermement la jauge à huile avant de démarrer le 

moteur.

 •   Faites l’appoint ou remplacez l’huile moteur selon les indi

-

cations du tableau ci-dessous.

 •   Utilisez de l’huile de classe SD ou plus (classification 

API),  pure  et  de  haute  qualité  ou  de  l’huile  Gold  ou 

Diamond de Mitsubishi Petroleum.

 •   Ne pas ajouter d’additifs du commerce dans l’huile con

-

seillée. Évitez à tout prix de mélanger l’huile moteur avec 

de l’essence.

 •   Si vous utilisez une huile multigrade, vérifiez le niveau 

d’huile plus souvent car la consommation d’huile est plus 

élevée.

A

Température

B

Types d’utilisation générale 

(Selon l'environnement du produit)

TREIBSTOFF UND MOTORÖL

—————————

 

TREIBSTOFF

 

—————————

 •  Sauberes,  frisches  unverbleites  Benzin  benutzen. 

(Kein verbleites Benzin benutzen.)

 •  Benzin innerhalb 30 Tage ab Kauf benutzen. Kein 

altes Benzin benutze.

   Zuwiderhandlung  könnte

  Probleme verursachen.

 •  Das Benzin nicht mit Alkohol usw. mischen. 

 •  Während  des  Tankvorgangs  achte  darauf  den 

Tank bis zum Grenzstadt zu füllen, diesen aber wie 

in der Abbildung gezeigt nicht zu überschreiten. 

(Der Füllstand ist abhängig von der Benutzung)

 •  Schließe den Tankdeckel sicher.

1

(Roter Bereich unbestimmt.)

2

Kraftstofftank

3

Kraftstoff (Benzin)

4

Filter (Sieb)

5

Oberkante

6

Füllgrenze

7

(Roter Bereich bestimmt.)

8

Roter Bereich

9

 

Vorgegebene Tankmenge 

GB13G, GB18G 3.1L

WARNUNG

  •  Flammen und Hitze können Treibstoffexplosionen 

verursachen. Daher bei der Handhabung von 

Benzin vorsichtig sein mit Flammen und Hitze.

——————————

 

MOTORÖL 

—————————

 

Der Motor wird ab Werk ohne Öl geliefert. Führen 

Sie vor Anlassen des Motors eine Öl-Inspektion 

durch indem Sie die Anweisungen unten befolgen.

1

 Beim Einfüllen von Öl oder Durchführen von 

Inspektionen, den Motor auf eine gerade 

Oberfläche stellen.

2

 Den Ölstand ohne eingeschraubten Ölfühler prüfen.

3

  Öl bis zum F-Stand (F=Full, Voll) des Ölfühlers 

auffüllen (richtiger Stand).

4

 Vor dem Start des Motors, den Ölfühler fest-

schrauben.

 •  Öl,  der  unten  aufgeführten  Tabelle  entsprechend, 

wechseln oder hinzufügen.

 •  Reines  Hochleistungsöl  der  API-Klasse  mit 

SD-Grad oder besser benutzen. 

 •  Keine kommerziell erhältlichen Zusätze dem emp-

fohlenen Öl hinzufügen. Kein Benzin in das Öl 

mischen.

 •  Falls  Mehrbereichsöl  benutzt  werden,  wird  der 

Ölverbrauch ansteigen. Daher den Ölstand öfter 

prüfen als bei Einbereichsöl.

A

 Temperatur 

B

 Allgemeiner  Nutzungsbereich

(Abhängig von Umgebung des Produktes)

F

D

GB

−30

General range of use

(Depending on product environment)

Temperature

−20

−10

10

20

30

40°C

30

10W-40

10W-30

5W-20

0

B

A

2

3

4

8

6

Specified filling

fuel quantity

5

9

2

Fuel tank

3

Fuel (Gasoline)

4

Filter (Strainer)

5

Upper edge

6

Filling limit level

8

Red level

GB13G, GB18G

3.1 L

1

(Red level not specified.)

7

(Red level specified.)

2.0cm

Summary of Contents for GB13G

Page 1: ...ahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf um bei späterer Gelegenheit jederzeit auf sie zugreifen zu können Il presente Manuale del Proprietario con tiene le istruzioni necessarie per un utilizzo corretto e sicuro Prima di avviare il motore leggere attentamente il presente Manuale per comprendere correttamente il funzion amento del motore Un funzionamento scorretto potrebbe causare incidenti e fer...

Page 2: ... reproduzierbare Schäden verursachen Kalifornien USA Antrag 65 Warnungshinweis Indice SICUREZZA D USO 4 NOME DEI COMPONENTI 6 CARBURANTE E OLIO MOTORE 8 CONTROLLO DEL MOTORE PRIMA DELL AZIONAMENTO 10 AVVIO E ARRESTO DEL MOTORE 12 CURA DEL MOTORE 14 PRECAUZIONI PER I CONTROLLI 16 ISPEZIONI E MANUTENZIONE 18 IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO 21 RICERCA GUASTI 22 AT T E N Z I O N E Lo scarico del motore di ...

Page 3: ...tención a la seguridad VORSICHT Prüfen Sie gelegentlich die Teile des Treibstoffsystems auf Brüche oder Undichtigkeiten Teile wenn erford erlich ersetzen Abfall Gras und andere Schmutzpartikel rund um die Kühlrippen und Starter entfernen Sicherstellen daß der Motor und die befestigten Teile gestoppt sind und warten bis der Motor abgekühlt ist Um Verbrennung zu vermeiden nicht den Auspuff oder ande...

Page 4: ...linge souillé avec soin pour ne pas prendre pas feu Ne pas remplir au delà du niveau limite du niveau de rem plissage Le carburant peut s échapper s il gonfle après une augmentation de température Ne transportez pas le moteur lorsque le réservoir est plein d essence Il y a un risque d incendie si de l essence est ren versée N arrêtez pas le moteur avec le levier du starter Ne changer pas déraisonn...

Page 5: ... aguardando 2 minutos ou mais após o motor ter parado Não faça funcionar o motor quando tiver sido derramada gasolina quando houver cheiro de gasolina ou quando existir risco de explosão Quando o combustível derramar dentro da recarga limpe o bem Descarte o pano sujo com cuidado para não pegar fogo Não preencher o combustível abaixo do nível limite de enchimento o combustível pode escorrer após um...

Page 6: ...uge à huile et bouchon de remplissage d huile D Bouchon de vidange d huile E Arbre de transmission F Numéro de série du moteur G Veuillez écrire ci dessous le numéro de série du moteur Il vous sera utile lors des commandes de pièces détachées ou lorsque vous con tacterez votre revendeur H Modèle I Numéro d identification 1 Tankdeckel 2 Kraftstofftank 3 Geschwindigkeitsko ntrollhebel Bedienungshebe...

Page 7: ...del motor de arranque de cordón 8 Purificador de aire El tipo es diferente según las especificaciones 9 Silenciador Cobertor del tubo de escape 0 Tapa de la bobina de encendido A Palanca de estrangulación El tipo es dife rente según las especificaciones B Tubo de escape del silenciador C Medidor de aceite y tapa del llenador de aceite D Tapón de drenaje de aceite E Eje de la toma de fuerza F Nº de...

Page 8: ...s le plein d huile ou effectuez une inspection 2 Vérifiez le niveau d huile sans visser la jauge à huile 3 Faites l appoint d huile jusqu au niveau F niveau haut normal de la jauge à huile 4 Revissez fermement la jauge à huile avant de démarrer le moteur Faites l appoint ou remplacez l huile moteur selon les indi cations du tableau ci dessous Utilisez de l huile de classe SD ou plus classification...

Page 9: ...GB18G 3 1L ADVERTENCIA Las llamas y calor pueden hacer que la gasolina explote Tenga mucho cuidado con las llamas y calor cuando manipule la gasolina ACEITE DE MOTOR El motor se envía desde fábrica sin com busti ble Antes de arrancar el motor asegúrese de revisar el combustible siguiendo las instruc ciones indicadas a continuación 1 Coloque el motor en una superficie horizontal cuando agregue acei...

Page 10: ...nt schmutzig oder das Luftfilter Öl Ölbadtyp ausreichend Wenn das Filterelement schmutzig ist oder das Öl im Luftfilter schmutzig oder unzureichend ist gemäß S e i t e 1 3 M O T O R P F L E G E u n d S e i t e 1 9 INSPEKTION UND WARTUNG prüfen und warten 3Motorölinspektion Ist der Motor mit der angegeben Menge Öl gefüllt Und ist das Öl schmutzig Falls nicht genügend Öl vorhanden ist das Öl schmut ...

Page 11: ...l aceite está sucio Si no hay suficiente aceite si está sucio o se utilizó más tiempo que el especificado siga las instruccio nes de inspección y mantenimiento en la página 8 COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR y la página 14 CUIDADO DEL MOTOR 4 Inspeccione el apriete de todos los tornillos de fijación Están todos los tornillos apretados Asegúrese de verificar los tornillos utilizados para apretar el si...

Page 12: ...sse souhaitée Le fonc tionnement du moteur à basse vitesse pendant une longue période pourrait enflammer la fiche d allumage Arrêt 8 Levier du papillon des gaz Vitesse réduite Placez le levier du papillon des gaz en position basse vitesse et laissez tourner le moteur pendant 1 à 2 min utes 9 Interrupteur du moteur type à bascule Placez l interrupteur du moteur en posi tion Arrêt ou tournez la clé ...

Page 13: ...l motor lea cuidadosamente y entienda las instrucciones de USO SEGURO e I N S P E C C I O N D E L M O T O R A N T E S D E L FUNCIONAMIENTO de este manual de instruccio nes Arranque 1 Grifo de combustible Abra Abra el grifo de combustible 2 Interruptor del motor Tipo balancín Presione el interruptor del motor a la posición ON 3 Palanca de control de velocidad e interrup tor del motor Abra ligeramen...

Page 14: ...ionen 3 Motorölstand Prüfung undversorgung 4 Ölwechsel 5 Undichtigkeitsprüfung nach Treibstoff und Öl 6 Prüfung und Reinigung des Luftfilters 7 Reinigung rund um den Starter 8 Reinigung rund um die Auspuffabdeckung 9 Reinigung des Schwungrads unter der Lüfterhaube Bei Bedarf 0 Prüfung und Reinigung der Zündkerze A Prüfung und Reinigung des Benzinhahns nur Hahn mit Siebverschluß B Entfernen von Koh...

Page 15: ...ubierta del silenciador 9 Limpiar el aspa bajo la cubierta del ventila dor Según sea necesario 0 Verificación y limpieza de bujías de encen dido A Verificación y limpieza del grifo de combus tible sólo especificaciones de grifo con tapa de colador B Eliminación del carbón en la cámara de combustión C Verificación y ajuste de la luz de válvulas D Cambie las líneas de combustible E Tiempo F Antes de...

Page 16: ...hrt werden Sollte Treibstoff oder Öl verschüttet werden vollständig aufwischen Den Motor nicht mit Wasser reinigen Die Motorgeschwindigkeit nicht außerhalb zumutbarer Bereiche ändern Vom Fachhändler vornehmen lassen Die in der Tabelle aufgeführten Inspektionszeiten empfehlen sich bei Betrieb mit durchschnittlichen Benutzungsbedingungen Die benutzten Geräte oder der Arbeitsbereich könnten den Motor...

Page 17: ...iver sido derramado combustível ou óleo limpe os completamente Não lave o motor com água Não altere sem razão a velocidade do motor Peça ao distribuidor para o fazer A periodicidade de inspecção apresentada na tabela de inspecções regulares são as mais indicadas para as condições gerias de utiliza ção O equipamento usado na área de trabal ho poderá provocar que o funcionamento do motor se degrade ...

Page 18: ...le usw entfernen Schrauben und Muttern prüfen und anziehen Sind die Auspuffmuttern lose Rund um den Starter reinigen Abfälle usw entfernen Auf Treibstoffüberlauf und Ölundichtigkeit prüfen Treibstoffüberlauf vollständig aufwischen 8 Luftfillterinspektion und Wartung 9 Halbtrockener Typ Standard 0 Abdeckung A Element B Abdeckung entfernen und Element prüfen rechts beschrieben Nach dem Prüfen die Ab...

Page 19: ...n flojas las tuercas del silenciador Limpie alrededor del motor de arranque con cordón Elimine la basura etc Inspeccione los derrames de combustible y fugas de aceite Limpie completamente los derrames de combusti ble 8 Inspección y mantenimiento del depurador de aire 9 Tipo semi seco Patrón 0 Tapa A Elemento B Retire la tapa y inspeccione el elemento descrito a la direita Después de la inspección ...

Page 20: ...5 Stunden Das Öl durch die Ablaßschraube ablas sen während der Motor noch warm ist und mit neuem Öl auffüllen 5 Durch Berührung mit heißem Öl könnten Hautverbrennungen verursa cht werden Daher vorsichtig sein 6 Reinigungswartung der Zündkerze 7 Elektrodenabstand 0 7 mm 8 Kohlenstoff von der Elektrode entfernen die Elektrode mit Schmiergelpapier Polieren und den Abstand einstellen 9 Zündkerzen Prod...

Page 21: ... aceite 5 Puede quemarse con el aceite caliente que entre en contacto con su piel tenga mucho cuidado 6 Limpie y mantenga la bujías de encendido 7 Luz de electrodos 0 7 mm 8 Elimine el carbón adherido en el electrodo pula el electrodo con papel de lija y ajuste la luz de electrodos 9 N de producto de bujías de encendido 0 Nombre del fabricante A N producto B Inspección y limpieza del grifo de comb...

Page 22: ...lagern Treibstoffablass bei Schraubtyp IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO 1 Se il motore non viene utilizzato per più di 30 giorni le modifiche della qualità del carburante potrebbero avere un effetto negativo sull avviamento ecc per evitarlo allentare la vite di svuotamento del carburante per scaricarlo dal car buratore Aprire inoltre la chiavetta del carburante per svuo tare il serbatoio dal carburante ...

Page 23: ...n Wenn die Kompression unzureichend ist prüfen ob die Zündkerze fest sitzt Falls diese locker sitzt anziehen 1 Ist der Benzinhahn geöffnet 2 Den Chokehebel schließen den Startergriff mehrere Male ziehen und anschließend die Zündkerze entfernen Wenn die Spitze der Zündkerze feucht ist ist alles in Ordnung 3 Wenn der Treibstoff nicht angesaugt wird das Treibstoffsieb nur bei Hähnen mit Siebverschluß...

Page 24: ...i riserviamo il diritto di modificare o di correggere il contenuto del presente manuale d istruzioni senza alcun preavviso e senza alcun obbligo Nous nous réservons le droit de changer ou de corriger le contenu de ce manuel de l utilisateur sans notice préalable ni obligation d aucune sorte We reserve the right to change or correct the contents described in this operation manual without prior noti...

Reviews: