background image

<ENGLISH>

English is original. The other languages versions are translation of the original.

Ú

Û

Ü

Ý

Þ

ß

à

•  Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1.
•  Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in 

burns or frostbite.

•  Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion.
•  Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.
•  Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or vibration.
•  The A-weighted sound pressure level is below 70dB.
•  This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and 

on farms, or for commercial use by lay persons.

<PORTUGUÊS>

O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma 
original.

Ú

Ü

Þ

á

Û

á

ß

•  A fuga de refrigerante pode causar as

Þ

 xia. Garanta a ventilação em conformidade com a norma EN378-1.

•  Certi

Þ

 que-se de que envolve as tubagens com material de isolamento. O contacto directo com 

tubagens não isoladas pode resultar em queimaduras ou ulcerações provocadas pelo frio.

•  Nunca coloque pilhas na boca, por nenhum motivo, para evitar a ingestão acidental.
•  A ingestão de uma pilha pode causar obstrução das vias respiratórias e/ou envenenamento.
•  Instale a unidade numa estrutura robusta, de forma a evitar ruídos ou vibrações excessivos 

durante o funcionamento.

•  O nível de pressão sonora ponderado A é inferior a 70 dB.
•  Este equipamento destina-se a ser utilizado por especialistas ou utilizadores com formação 

em lojas, na indústria ligeira e em quintas, ou para utilização comercial por leigos.

<DEUTSCH>

Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.

â

ß

ã

ä

Þ

Ú

å

Ý

•  Wenn Kältemittel austritt, kann dies zu Ersticken führen. Sorgen Sie in Übereinstimmung mit EN378-1 für Durchlüftung.
•  Die Leitungen müssen isoliert werden. Direkter Kontakt mit nicht isolierten Leitungen kann zu 

Verbrennungen oder Erfrierungen führen.

•  Nehmen Sie niemals Batterien in den Mund, um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden.
•  Durch das Verschlucken von Batterien kann es zu Erstickungen und/oder Vergiftungen kommen.
•  Installieren Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund, um übermäßige Betriebsgeräusche 

oder -schwingungen zu vermeiden.

•  Der A-gewichtete Schalldruckpegel ist niedriger als 70dB.
•  Dieses Gerät ist vorgesehen für die Nutzung durch Fachleute oder geschultes Personal in Werkstätten, in 

der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für die kommerzielle Nutzung durch Laien.

<DANSK>

Engelsk er originalen. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.

æ

ß

ã

ä

Þ

ç

Ý

Þ

ç

•  Lækage af kølemiddel kan forårsage kvælning. Sørg for udluftning i overensstemmelse med EN378-1.
•  Sørg for at pakke rørene ind i isolering. Direkte kontakt med ubeklædte rør kan forårsage 

forbrændinger eller forfrysninger.

•  Batterier må under ingen omstændigheder tages i munden for at forhindre utilsigtet indtagelse.
•  Indtagelse af batterier kan forårsage kvælning og/eller forgiftning.
•  Installér enheden på en fast struktur for at forhindre for høje driftslyde eller vibrationer.
•  Det A-vægtede lydtrykniveau er under 70dB.
•  Dette  apparat  er  beregnet  til  at  blive  brugt  af  eksperter  eller  udlærte  brugere  i  butikker, 

inden for let industri og på gårde eller til kommerciel anvendelse af lægmænd.

<FRANÇAIS>

L’anglais est l’original. Les versions fournies dans d’autres langues sont des traductions 
de l’original.

è

ã

é

Ú

Û

Ü

Ý

Þ

ß

à

•  Une fuite de réfrigérant peut entraîner une asphyxie. Fournissez une ventilation adéquate en 

accord avec la norme EN378-1.

•  Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la tuyauterie 

nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.

•  Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.
•  Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.
•  Installez l’appareil sur une structure rigide pour prévenir un bruit de fonctionnement et une vibration excessifs.
•  Le niveau de pression acoustique pondéré est en dessous de 70 dB.
•  Cet appareil est conçu pour un utilisateur expert ou les utilisateurs formés en magasin, dans l’industrie 

légère et dans l’agriculture ou dans le commerce par le profane. 

<SVENSKA>

Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.

ê

æ

ë

ã

ä

Þ

ì

Ý

Þ

ç

å

é

Ý

•  Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventilation i enlighet med EN378-1.
•  Kom ihåg att linda isolering runt rören. Direktkontakt med bara rör kan leda till brännskador 

eller köldskador.

•  Stoppa aldrig batterier i munnen, de kan sväljas av misstag.
•  Om ett batteri sväljs kan det leda till kvävning och/eller förgiftning.
•  Montera enheten på ett stadigt underlag för att förhindra höga driftljud och vibrationer.
•  Den A-vägda ljudtrycksnivån är under 70dB.
•  Denna apparat är ämnad för användning av experter eller utbildade användare i affärer, inom 

lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiell användning av lekmän.

<NEDERLANDS>

Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.

â

ß

ß

ã

í

Þ

Ú

å

Ý

Þ

ç

•  Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg voor ventilatie in overeenstemming 

met EN378-1.

•  Isoleer  de  leidingen  met  isolatiemateriaal.  Direct  contact  met  de  onbedekte  leidingen  kan 

leiden tot brandwonden of bevriezing.

•  Stop nooit batterijen in uw mond om inslikking te voorkomen.
•  Het inslikken van batterijen kan verstikking of vergiftiging veroorzaken.
•  Installeer het apparaat op een stabiele structuur om overmatig lawaai of trillingen te voorkomen.
•  Het niveau van de geluidsdruk ligt onder 70 dB(A).
•  Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door ervaren of opgeleide gebruikers in werkplaatsen, 

in de lichte industrie en op boerderijen, of voor commercieel gebruik door leken.

<TÜRKÇE>

Asl

õ

 

ø

ngilizce’dir. Di

÷

er dillerdeki sürümler asl

õ

n

õ

n çevirisidir.

á

ø

ì

ì

Û

Ý

•  So

÷

utucu kaça

÷

õ

 bo

÷

ulmaya neden olabilir. EN378-1 uyar

õ

nca uygun havaland

õ

rma sa

÷

lay

õ

n.

•  Borular etraf

õ

na yal

õ

t

õ

m yap

õ

ld

õ

÷

õ

ndan emin olun. Borulara do

÷

rudan ç

õ

plak elle dokunulmas

õ

 

yan

õ

klara veya so

÷

uk 

õ

s

õ

r

õ

klar

õ

na neden olabilir.

•  Kazara yutmamak için, pilleri kesinlikle hiçbir amaçla a

÷

z

õ

n

õ

zda tutmay

õ

n.

•  Pillerin yutulmas

õ

 bo

÷

ulmaya ve/veya zehirlenmeye yol açabilir.

•  A

ú

õ

r

õ

 çal

õ

ú

ma seslerini veya titre

ú

imi önlemek için, üniteyi sa

÷

lam bir yap

õ

 üzerine monte edin.

•  A a

÷

õ

rl

õ

kl

õ

 ses gücü seviyesi 70dB’nin alt

õ

ndad

õ

r.

•  Bu  cihaz  atölyelerde,  ha

Þ

 f  endüstriyel  tesislerde  ve  çiftliklerde  uzman  veya  e

÷

itimli  kulla-

n

õ

c

õ

lar  taraf

õ

ndan  kullan

õ

lmak  üzere  veya  normal  kullan

õ

c

õ

lar  taraf

õ

ndan  ticari  kullan

õ

m  için 

tasarlanm

õ

ú

t

õ

r.

<ESPAÑOL>

El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas 
son traducciones del original.

Ú

Ü

Þ

á

Û

á

ß

•  Las pérdidas de refrigerante pueden causar as

Þ

 xia. Se debe proporcionar la ventilación determinada en EN378-1.

•  Asegúrese  de  colocar  el  aislante  alrededor  de  las  tuberías.  El  contacto  directo  con  la 

tubería puede ocasionar quemaduras o congelación.

•  Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.
•  La ingestión de las pilas puede causar as

Þ

 xia y/o envenenamiento.

•  Coloque la unidad en una estructura rígida para evitar que se produzcan sonidos o vibraciones 

excesivos debidos a su funcionamiento.

•  El nivel de presión acústica ponderado A es inferior a 70 dB.
•  Este aparato está destinado a su uso por parte de usuarios expertos o capacitados en talleres, 

industrias ligeras y granjas, o a su uso comercial por parte de personas no expertas.

<ITALIANO>

Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano 
traduzioni dell’originale.

î

ï

ï

ð

ñ

ò

ó

ô

ñ

ð

•  Le perdite di refrigerante possono causare as

Þ

 ssia. Prevedere una ventilazione adeguata in 

conformità con la norma EN378-1.

•  Accertarsi  di  applicare  materiale  isolante  intorno  alle  tubature.  Il  contatto  diretto  con  le 

tubature non schermate può provocare ustioni o congelamento.

•  Non introdurre in nessun caso le batterie in bocca onde evitare ingestioni accidentali.
•  L’ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.
•  Installare l’unità su una struttura rigida in modo da evitare rumore o vibrazioni eccessivi durante il funzionamento.
•  Il livello di pressione del suono ponderato A è inferiore a 70dB.
•  Questa apparecchiatura è destinata all’utilizzo da parte di utenti esperti o addestrati in negozi, 

industria leggera o fattorie oppure a un uso commerciale da parte di persone non esperte.

<NORSK>

Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.

õ

ô

ö

÷

ó

ø

ï

ó

ù

•  Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering i samsvar med EN378-1.
•  Pass på at isoleringen pakkes godt rundt røret. Direkte kontakt med ukledte rør kan forårsake 

brannskader eller forfrysninger.

•  Aldri plasser batteri i munnen, da dette kan medføre en risiko for at du svelger batteriet ved 

et uhell.

•  Hvis du svelger et batteri, kan du risikere kvelning og/eller forgiftning.
•  Installer enheten på en stabil struktur for å forhindre unødvendig mye driftsstøy eller vibrering.
•  Det A-vektede lydtrykknivået er under 70 dB.
•  Dette apparatet er ment for bruk av eksperter eller faglært personell i butikker, lettindustri og 

på gårder, eller for kommersielt bruk av ikke-fagmenn.

<

ǼȁȁǾȃǿȀǹ

>

Ǿ

 

ȖȜȫııĮ

 

IJȠȣ

 

ʌȡȦIJȠIJȪʌȠȣ

 

İȓȞĮȚ

 

Ș

 

ĮȖȖȜȚțȒ

ȅȚ

 

İțįȩıİȚȢ

 

ȐȜȜȦȞ

 

ȖȜȦııȫȞ

 

İȓȞĮȚ

 

ȝİIJĮijȡȐıİȚȢ

 

IJȠȣ

 

ʌȡȦIJȠIJȪʌȠȣ

.

ȆȇȅȈȅȋǾ

• 

Ǿ

 

įȚĮȡȡȠȒ

 

IJȠȣ

 

ȥȣțIJȚțȠȪ

 

İȞįȑȤİIJĮȚ

 

ȞĮ

 

ʌȡȠțĮȜȑıİȚ

 

ĮıijȣȟȓĮ

ĭȡȠȞIJȓıIJİ

 

ȖȚĮ

 

IJȠȞ

 

İȟĮİȡȚıȝȩ

 

ıȪȝijȦȞĮ

 

ȝİ

 

IJȠ

 

ʌȡȩIJȣʌȠ

 EN378-1.

• 

ĭȡȠȞIJȓıIJİ

 

ȞĮ

 

IJȣȜȓȟİIJİ

 

ȝİ

 

ȝȠȞȦIJȚțȩ

 

ȣȜȚțȩ

 

IJȘ

 

ıȦȜȒȞȦıȘ

Ǿ

 

ĮʌİȣșİȓĮȢ

 

İʌĮijȒ

 

ȝİ

 

IJȘ

 

ȖȣȝȞȒ

 

ıȦȜȒȞȦıȘ

 

İȞįȑȤİIJĮȚ

 

ȞĮ

 

ʌȡȠțĮȜȑıİȚ

 

İȖțĮȪȝĮIJĮ

 

Ȓ

 

țȡȣȠʌĮȖȒȝĮIJĮ

.

• 

ȂȘ

 

ȕȐȗİIJİ

 

ʌȠIJȑ

 

IJȚȢ

 

ȝʌĮIJĮȡȓİȢ

 

ıIJȠ

 

ıIJȩȝĮ

 

ıĮȢ

 

ȖȚĮ

 

țĮȞȑȞĮ

 

ȜȩȖȠ

 

ȫıIJİ

 

ȞĮ

 

ĮʌȠijȪȖİIJİ

 

IJȘȞ

 

țĮIJȐ

 

ȜȐșȠȢ

 

țĮIJȐʌȠıȒ

 

IJȠȣȢ

.

• 

Ǿ

 

țĮIJȐʌȠıȘ

 

ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ

 

ȝʌȠȡİȓ

 

ȞĮ

 

ʌȡȠțĮȜȑıİȚ

 

ʌȞȚȖȝȩ

 

Ȓ

/

țĮȚ

 

įȘȜȘIJȘȡȓĮıȘ

.

• 

ǼȖțĮIJĮıIJȒıIJİ

 

IJȘ

 

ȝȠȞȐįĮ

 

ıİ

 

ıIJĮșİȡȒ

 

țĮIJĮıțİȣȒ

 

ȫıIJİ

 

ȞĮ

 

ĮʌȠijȪȖİIJİ

 

IJȠȞ

 

ȑȞIJȠȞȠ

 

ȒȤȠ

 

ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ

 

Ȓ

 

IJȠȣȢ

 

țȡĮįĮıȝȠȪȢ

.

• 

Ǿ

 

ǹ

-

ıIJĮșȝȚıȝȑȞȘ

 

ıIJȐșȝȘ

 

ȘȤȘIJȚțȒȢ

 

ʌȓİıȘ

 

İȓȞĮȚ

 

țȐIJȦ

 

IJȦȞ

 70dB.

• 

Ǿ

 

ıȣıțİȣȒ

 

ĮȣIJȒ

 

ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ

 

ȖȚĮ

 

ȤȡȒıȘ

 

Įʌȩ

 

ȑȝʌİȚȡȠȣȢ

 

Ȓ

 

İțʌĮȚįİȣȝȑȞȠȣȢ

 

ȤȡȒıIJİȢ

 

ıİ

 

țĮIJĮıIJȒȝĮIJĮ

ıIJȘȞ

 

İȜĮijȡȚȐ

 

ȕȚȠȝȘȤĮȞȓĮ

 

țĮȚ

 

ıİ

 

ĮȖȡȠțIJȒȝĮIJĮ

Ȓ

 

ȖȚĮ

 

İȝʌȠȡȚțȒ

 

ȤȡȒıȘ

 

Įʌȩ

 

ȐIJȠȝĮ

 

IJĮ

 

ȠʌȠȓĮ

 

įİȞ

 

İȓȞĮȚ

 

İȚįȒȝȠȞİȢ

.

<SUOMI>

Englanninkielinen asiakirja on alkuperäinen. Muunkieliset versiot ovat alkuperäisen 
käännöksiä.

ú

û

ü

ý

þ

ü

•  Kylmäaineen vuoto voi aiheuttaa tukehtumisen. Järjestä tuuletus standardin EN378-1 mukaisesti.
•  Putkisto  pitää  eristää.  Suora  kosketus  paljaaseen  putkeen  voi  aiheuttaa  palovamman  tai 

paleltuman.

•  Älä koskaan laita paristoja suuhun mistään syystä, jotta vältät tahattoman nielemisen.
•  Pariston nieleminen voi aiheuttaa tukehtumisen ja/tai myrkytyksen.
•  Asenna yksikkö tukevaan rakenteeseen estääksesi liiallisen, toiminnasta aiheutuvan, äänen tai tärinän.
•  A-painotettu äänenpainetaso on alle 70 dB.
•  Tämä laite on tarkoitettu asiantuntijoiden tai koulutettujen käyttäjien käytettäväksi liikehuoneis-

toissa, kevyen teollisuuden tiloissa ja maatiloilla tai maallikkojen kaupalliseen käyttöön.

<

ɊɍɋɋɄɂɃ

>

əɡɵɤɨɦ

 

ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ

 

ɹɜɥɹɟɬɫɹ

 

ɚɧɝɥɢɣɫɤɢɣ

ȼɟɪɫɢɢ

 

ɧɚ

 

ɞɪɭɝɢɯ

 

ɹɡɵɤɚɯ

 

ɹɜɥɹɸɬɫɹ

 

ɩɟɪɟɜɨɞɨɦ

 

ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ

.

ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ

• 

ɍɬɟɱɤɚ

 

ɯɥɚɞɚɝɟɧɬɚ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɫɬɚɬɶ

 

ɩɪɢɱɢɧɨɣ

 

ɭɞɭɲɶɹ

Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ

 

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ

 

ɜ

 

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

 

ɫ

 EN378-1.

• 

Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ

 

ɨɛɟɪɧɢɬɟ

 

ɬɪɭɛɵ

 

ɢɡɨɥɹɰɢɨɧɧɨɣ

 

ɨɛɦɨɬɤɨɣ

ɇɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɵɣ

 

ɤɨɧɬɚɤɬ

 

ɫ

 

ɧɟ

-

ɢɡɨɥɢɪɨɜɚɧɧɵɦ

 

ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɨɦ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɩɪɢɜɟɫɬɢ

 

ɤ

 

ɨɠɨɝɚɦ

 

ɢɥɢ

 

ɨɛɦɨɪɨɠɟɧɢɸ

.

• 

Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ

 

ɤɥɚɫɬɶ

 

ɷɥɟɦɟɧɬɵ

 

ɩɢɬɚɧɢɹ

 

ɜ

 

ɪɨɬ

 

ɩɨ

 

ɤɚɤɢɦ

 

ɛɵ

 

ɬɨ

 

ɧɢ

 

ɛɵɥɨ

 

ɩɪɢɱɢɧɚɦ

 

ɜɨ

 

ɢɡ

-

ɛɟɠɚɧɢɟ

 

ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ

 

ɩɪɨɝɥɚɬɵɜɚɧɢɹ

.

• 

ɉɨɩɚɞɚɧɢɟ

 

ɷɥɟɦɟɧɬɚ

 

ɩɢɬɚɧɢɹ

 

ɜ

 

ɩɢɳɟɜɚɪɢɬɟɥɶɧɭɸ

 

ɫɢɫɬɟɦɭ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɫɬɚɬɶ

 

ɩɪɢɱɢɧɨɣ

 

ɭɞɭ

-

ɲɶɹ

 

ɢ

/

ɢɥɢ

 

ɨɬɪɚɜɥɟɧɢɹ

.

• 

ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ

 

ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

 

ɧɚ

 

ɠɟɫɬɤɭɸ

 

ɫɬɪɭɤɬɭɪɭ

 

ɜɨ

 

ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ

 

ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ

 

ɲɭɦɚ

 

ɢɥɢ

 

ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɣ

 

ɜɢɛɪɚɰɢɢ

 

ɜɨ

 

ɜɪɟɦɹ

 

ɪɚɛɨɬɵ

.

• 

ɍɪɨɜɟɧɶ

 

ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ

 

ɞɚɜɥɟɧɢɹ

 

ɩɨ

 

ɲɤɚɥɟ

 

Ⱥ

 

ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ

 

ɦɟɧɟɟ

 70 

ɞȻ

.

• 

Ⱦɚɧɧɨɟ

 

ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

 

ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ

 

ɞɥɹ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ

 

ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ

 

ɢɥɢ

 

ɨɛɭɱɟɧɧɵɦ

 

ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ

 

ɜ

 

ɦɚɝɚɡɢɧɚɯ

ɧɚ

 

ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɹɯ

 

ɥɟɝɤɨɣ

 

ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɫɬɢ

 

ɢ

 

ɮɟɪɦɚɯ

 

ɢɥɢ

 

ɞɥɹ

 

ɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɨɝɨ

 

ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ

 

ɧɟɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɚɦɢ

.

Summary of Contents for PUHZ-SW HA Series

Page 1: ...anuel d installation de l appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte L anglais est l original Les versions fournies dans d autres langues sont des traductions de l original Lees voor een veilig en juist gebruik deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het installeren van het buitenapparaat begint Het Engels is het origineel De...

Page 2: ... A B M Q V X O H J Q H T I A C L B H I B D E H B A C N T N O H B N O A C N O A N Q c H D R H M I T B N O H Q L Q N H U _ D K K A J Q H U H O A C D A K I A D K J B H T B Q L Q N H U U A K I J C N D T C T B J C D N P B H A Z M T _ C V C N O H _ T B Q N A Q H N O D Q T J K M K H A M N T A Q H B D T J Q D U c H M D U H C N N T Q H J B D C E c B T M J N Q A I H N L V W q Q H T C K L A H Q Q T B D H Q A...

Page 3: ... D E H B A C N c D c H Q V b A Z H Q J B H N O H D C Q D M H Q T I N O H c D c H Q A B H K H A C A C M M T C T N T C N A D C A C L O A B U I J K T C N A U D C A C N Q Q J O A Q Q J K I J B D T U c T J C M Q T S D M A C N Q M H P B D Q T B M J Q N V q Q H c D c H Q _ D N O N O H Q c H D R H M N O D Z C H Q Q V s d H I H B N T e V f V t T N H N O H I T K K T _ D C E D I B H J Q D C E H S D Q N D C E...

Page 4: ...ear only Fig 2 12 2 Obstacles at rear and above only Fig 2 13 No more than 3 units must be installed side by side In addition leave space as shown Do not install the optional air outlet guides for upward airßow 3 Obstacles at front only Fig 2 14 When using an optional air outlet guide the clearance for SW100 120 models is 1000 mm or more 4 Obstacles at front and rear only Fig 2 15 When using an op...

Page 5: ... T L Q H A U K H Q Q c D c H Q N T T C C H N N O H B H I B D E H B A C N c D c H Q V q Q H B H I B D E H B A C N c D c H Q _ D N O N O H N O D Z C H Q Q H Q Q c H D R H M D C N O H N A P K H N T N O H P H K T _ V b A Z H Q J B H N O H D C Q D M H Q T I N O H c D c H Q A B H K H A C A C M M T C T N T C N A D C A C L O A B U I J K T C N A U D C A C N Q Q J O A Q Q J K I J B D T U c T J C M Q T S D M...

Page 6: ... valve D Service panel E Bend radius 100 mm 150 mm x x z x For SW50 Remove the service panel D 1 screw For SW75 120 Remove the service panel D 3 screws and the front piping cover A 2 screws and rear piping cover B 2 screws SW75 4 screws SW100 120 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor outdoor unit when the out door unit s stop valve is completely closed 2 Vacuum purge air from the...

Page 7: ...pes Cut out the knockout in the pipe cover following the groove and wrap the pipes Pipe inlet gap for SW75 120 Use putty or sealant to seal the pipe inlet around the pipes so that no gaps remain If the gaps are not closed noise may be emitted or water and dust will enter the unit and breakdown may result x x z z Additional charging is not necessary if the pipe length does not exceed 10 m If the pi...

Page 8: ... å æ ç Ŷ ä å æ ç è é ê ë ì í î ê ï ë ð ñ é ê ë ò ê ó ô ë õ ï ë ë ê î é ñ ê ï ë ë ö ë ò ê ñ ó ò ö ø é ù ó õ ñ ë ú é ô ë û û ü ñ ó ý þ õ ë ñ ô ó ò ó ý þ ÿ ø ë õ ü ñ ë ê é ñ ë ó ý õ ê ö ö ó ê Ŷ ä å æ ç ü ê ó é ý ì ë õ ü ñ ë ê é ó ý õ ê ö ö è ó ý ë ó ê ï é ü ê è ó ý ë ÿ ó ê ò é ü ö û ò ü õ ë û ú þ ë ê é ü ý ó ê 1 Remove the service panel 2 Wire the cables referring to the Fig 7 1 and the Fig 7 2 A Ind...

Page 9: ...aker can cause the incorrect operation of inverter 2 Max 45 m If 2 5 mm2 used Max 50 m If 2 5 mm2 used and S3 separated Max 80 m 3 The 10 m wire is attached in the remote controller accessory 4 The Þgures are NOT always against the ground S3 terminal has 24 VDC against S2 terminal However between S3 and S1 these terminals are NOT electrically insulated by the transformer or other device å 0 1 2 3 ...

Page 10: ... lit Only set the SWP switch push button type to ON if the unit is stopped How ever even if the unit is stopped and the SWP switch is set to ON less than 3 minutes after the compressor stops the refrigerant collecting operation cannot be performed Wait until compressor has been stopped for 3 minutes and then set the SWP switch to ON again A p 3 Because the unit automatically stops in about 2 to 3 ...

Page 11: ...9 X 10 Y 11 Z 12 1 2 3 Year of manufacture western calendar 2014 ĺ 4 2015 ĺ 5 U outdoor unit SW50 Sequential number for each unit 00001 99999 Month of manufacture A 1 B 2 C 3 D 4 E 5 F 6 G 7 H 8 J 9 K 10 L 11 M 12 Year of manufacture western calendar 2014 ĺ 4 2015 ĺ 5 SW75 100 120 ...

Page 12: ...úa õdaki hususlarõ yalnõzca kendi sorumlulu unda beyan eder ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ ɡɚɹɜɥɹɟɬ ɢ ɛɟɪɟɬ ɧɚ ɫɟɛɹ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɬɨ ɱɬɨ ɤɨɧɞɢɰɢɨɧɟɪɵ ɢ ɬɟɩɥɨɜɵɟ ɧɚɫɨɫɵ ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɧɢɠɟ ɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɜ ɠɢɥɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɬɨɪɝɨɜɵɯ ɡɚɥɚɯ ɢ ɧɚ ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɹɯ ɥɟɝɤɨɣ ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɫɬɢ erklærer et fullstendig ansvar for undernevnte klimaanlegg og varmepumper ved bruk i boliger samt kommersiell...

Page 13: ... yalnõzca kendi sorumlulu unda beyan eder ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ ɡɚɹɜɥɹɟɬ ɢ ɛɟɪɟɬ ɧɚ ɫɟɛɹ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɬɨ ɱɬɨ ɤɨɧɞɢɰɢɨɧɟɪɵ ɢ ɬɟɩɥɨɜɵɟ ɧɚɫɨɫɵ ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɧɢɠɟ ɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɜ ɠɢɥɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɬɨɪɝɨɜɵɯ ɡɚɥɚɯ ɢ ɧɚ ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɹɯ ɥɟɝɤɨɣ ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɫɬɢ erklærer et fullstendig ansvar for undernevnte klimaanlegg og varmepumper ved bruk i boliger samt kommersielle og lettindustrie...

Page 14: ...izce dir Di er dillerdeki sürümler aslõnõn çevirisidir á ø ì ì Û Ý So utucu kaça õ bo ulmaya neden olabilir EN378 1 uyarõnca uygun havalandõrma sa layõn Borular etrafõna yalõtõm yapõldõ õndan emin olun Borulara do rudan çõplak elle dokunulmasõ yanõklara veya so uk õsõrõklarõna neden olabilir Kazara yutmamak için pilleri kesinlikle hiçbir amaçla a zõnõzda tutmayõn Pillerin yutulmasõ bo ulmaya ve ve...

Page 15: ...wolno wkáadaü baterii do ust z jakiegokolwiek powodu aby uniknąü przypadkowego poákniĊcia PoákniĊcie baterii moĪe spowodowaü zadáawienie i lub zatrucie Zainstalowaü urządzenie na sztywnej konstrukcji aby zapobiec nadmiernemu haáasowi i wibracjom Poziom dĨwiĊku A nie przekracza 70 dB W sklepach w przemyĞle lekkim i w gospodarstwach rolnych urządzenie powinni obsáugiwaü profesjonalni lub przeszkolen...

Page 16: ...0 200 200 300 100 200 500 1000 100 150 500 1000 200 300 1000 1500 0 1 1 1 2 0 3 1 1 4 5 6 6 7 8 6 6 9 500 1000 400 600 1000 2000 100 150 1000 1500 400 600 2000 3000 300 500 1000 1500 500 800 150 A B C D E D D D D F D G D H D D A D B ...

Page 17: ......

Page 18: ... MB Italy Norwegian Branch Gneisveien 2D 1914 Ytre Enebakk Norway Portuguese Branch Avda do Forte 10 2799 514 Carnaxide Lisbon Portugal Spanish Branch Carretera de Rubi 76 80 Apdo 420 08173 Sant Cugat del Valles Barcelona Spain Scandinavian Branch Hammarbacken 14 P O Box 750 SE 19127 Sollentuna Sweden UK Branch Travellers Lane HatÞeld Herts AL10 8XB England U K Polish Branch Krakowska 50 PL 32 083...

Reviews: