<ENGLISH>
English is original. The other languages versions are translation of the original.
Ú
Û
Ü
Ý
Þ
ß
à
• Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1.
• Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in
burns or frostbite.
• Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion.
• Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.
• Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or vibration.
• The A-weighted sound pressure level is below 70dB.
• This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and
on farms, or for commercial use by lay persons.
<PORTUGUÊS>
O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma
original.
Ú
Ü
Þ
á
Û
á
ß
• A fuga de refrigerante pode causar as
Þ
xia. Garanta a ventilação em conformidade com a norma EN378-1.
• Certi
Þ
que-se de que envolve as tubagens com material de isolamento. O contacto directo com
tubagens não isoladas pode resultar em queimaduras ou ulcerações provocadas pelo frio.
• Nunca coloque pilhas na boca, por nenhum motivo, para evitar a ingestão acidental.
• A ingestão de uma pilha pode causar obstrução das vias respiratórias e/ou envenenamento.
• Instale a unidade numa estrutura robusta, de forma a evitar ruídos ou vibrações excessivos
durante o funcionamento.
• O nível de pressão sonora ponderado A é inferior a 70 dB.
• Este equipamento destina-se a ser utilizado por especialistas ou utilizadores com formação
em lojas, na indústria ligeira e em quintas, ou para utilização comercial por leigos.
<DEUTSCH>
Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
â
ß
ã
ä
Þ
Ú
å
Ý
• Wenn Kältemittel austritt, kann dies zu Ersticken führen. Sorgen Sie in Übereinstimmung mit EN378-1 für Durchlüftung.
• Die Leitungen müssen isoliert werden. Direkter Kontakt mit nicht isolierten Leitungen kann zu
Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
• Nehmen Sie niemals Batterien in den Mund, um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden.
• Durch das Verschlucken von Batterien kann es zu Erstickungen und/oder Vergiftungen kommen.
• Installieren Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund, um übermäßige Betriebsgeräusche
oder -schwingungen zu vermeiden.
• Der A-gewichtete Schalldruckpegel ist niedriger als 70dB.
• Dieses Gerät ist vorgesehen für die Nutzung durch Fachleute oder geschultes Personal in Werkstätten, in
der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für die kommerzielle Nutzung durch Laien.
<DANSK>
Engelsk er originalen. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
æ
ß
ã
ä
Þ
ç
Ý
Þ
ç
• Lækage af kølemiddel kan forårsage kvælning. Sørg for udluftning i overensstemmelse med EN378-1.
• Sørg for at pakke rørene ind i isolering. Direkte kontakt med ubeklædte rør kan forårsage
forbrændinger eller forfrysninger.
• Batterier må under ingen omstændigheder tages i munden for at forhindre utilsigtet indtagelse.
• Indtagelse af batterier kan forårsage kvælning og/eller forgiftning.
• Installér enheden på en fast struktur for at forhindre for høje driftslyde eller vibrationer.
• Det A-vægtede lydtrykniveau er under 70dB.
• Dette apparat er beregnet til at blive brugt af eksperter eller udlærte brugere i butikker,
inden for let industri og på gårde eller til kommerciel anvendelse af lægmænd.
<FRANÇAIS>
L’anglais est l’original. Les versions fournies dans d’autres langues sont des traductions
de l’original.
è
ã
é
Ú
Û
Ü
Ý
Þ
ß
à
• Une fuite de réfrigérant peut entraîner une asphyxie. Fournissez une ventilation adéquate en
accord avec la norme EN378-1.
• Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la tuyauterie
nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.
• Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.
• Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.
• Installez l’appareil sur une structure rigide pour prévenir un bruit de fonctionnement et une vibration excessifs.
• Le niveau de pression acoustique pondéré est en dessous de 70 dB.
• Cet appareil est conçu pour un utilisateur expert ou les utilisateurs formés en magasin, dans l’industrie
légère et dans l’agriculture ou dans le commerce par le profane.
<SVENSKA>
Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
ê
æ
ë
ã
ä
Þ
ì
Ý
Þ
ç
å
é
Ý
• Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventilation i enlighet med EN378-1.
• Kom ihåg att linda isolering runt rören. Direktkontakt med bara rör kan leda till brännskador
eller köldskador.
• Stoppa aldrig batterier i munnen, de kan sväljas av misstag.
• Om ett batteri sväljs kan det leda till kvävning och/eller förgiftning.
• Montera enheten på ett stadigt underlag för att förhindra höga driftljud och vibrationer.
• Den A-vägda ljudtrycksnivån är under 70dB.
• Denna apparat är ämnad för användning av experter eller utbildade användare i affärer, inom
lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiell användning av lekmän.
<NEDERLANDS>
Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
â
ß
ß
ã
í
Þ
Ú
å
Ý
Þ
ç
• Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg voor ventilatie in overeenstemming
met EN378-1.
• Isoleer de leidingen met isolatiemateriaal. Direct contact met de onbedekte leidingen kan
leiden tot brandwonden of bevriezing.
• Stop nooit batterijen in uw mond om inslikking te voorkomen.
• Het inslikken van batterijen kan verstikking of vergiftiging veroorzaken.
• Installeer het apparaat op een stabiele structuur om overmatig lawaai of trillingen te voorkomen.
• Het niveau van de geluidsdruk ligt onder 70 dB(A).
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door ervaren of opgeleide gebruikers in werkplaatsen,
in de lichte industrie en op boerderijen, of voor commercieel gebruik door leken.
<TÜRKÇE>
Asl
õ
ø
ngilizce’dir. Di
÷
er dillerdeki sürümler asl
õ
n
õ
n çevirisidir.
á
ø
ì
ì
Û
Ý
• So
÷
utucu kaça
÷
õ
bo
÷
ulmaya neden olabilir. EN378-1 uyar
õ
nca uygun havaland
õ
rma sa
÷
lay
õ
n.
• Borular etraf
õ
na yal
õ
t
õ
m yap
õ
ld
õ
÷
õ
ndan emin olun. Borulara do
÷
rudan ç
õ
plak elle dokunulmas
õ
yan
õ
klara veya so
÷
uk
õ
s
õ
r
õ
klar
õ
na neden olabilir.
• Kazara yutmamak için, pilleri kesinlikle hiçbir amaçla a
÷
z
õ
n
õ
zda tutmay
õ
n.
• Pillerin yutulmas
õ
bo
÷
ulmaya ve/veya zehirlenmeye yol açabilir.
• A
ú
õ
r
õ
çal
õ
ú
ma seslerini veya titre
ú
imi önlemek için, üniteyi sa
÷
lam bir yap
õ
üzerine monte edin.
• A a
÷
õ
rl
õ
kl
õ
ses gücü seviyesi 70dB’nin alt
õ
ndad
õ
r.
• Bu cihaz atölyelerde, ha
Þ
f endüstriyel tesislerde ve çiftliklerde uzman veya e
÷
itimli kulla-
n
õ
c
õ
lar taraf
õ
ndan kullan
õ
lmak üzere veya normal kullan
õ
c
õ
lar taraf
õ
ndan ticari kullan
õ
m için
tasarlanm
õ
ú
t
õ
r.
<ESPAÑOL>
El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas
son traducciones del original.
Ú
Ü
Þ
á
Û
á
ß
• Las pérdidas de refrigerante pueden causar as
Þ
xia. Se debe proporcionar la ventilación determinada en EN378-1.
• Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías. El contacto directo con la
tubería puede ocasionar quemaduras o congelación.
• Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.
• La ingestión de las pilas puede causar as
Þ
xia y/o envenenamiento.
• Coloque la unidad en una estructura rígida para evitar que se produzcan sonidos o vibraciones
excesivos debidos a su funcionamiento.
• El nivel de presión acústica ponderado A es inferior a 70 dB.
• Este aparato está destinado a su uso por parte de usuarios expertos o capacitados en talleres,
industrias ligeras y granjas, o a su uso comercial por parte de personas no expertas.
<ITALIANO>
Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano
traduzioni dell’originale.
î
ï
ï
ð
ñ
ò
ó
ô
ñ
ð
• Le perdite di refrigerante possono causare as
Þ
ssia. Prevedere una ventilazione adeguata in
conformità con la norma EN378-1.
• Accertarsi di applicare materiale isolante intorno alle tubature. Il contatto diretto con le
tubature non schermate può provocare ustioni o congelamento.
• Non introdurre in nessun caso le batterie in bocca onde evitare ingestioni accidentali.
• L’ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.
• Installare l’unità su una struttura rigida in modo da evitare rumore o vibrazioni eccessivi durante il funzionamento.
• Il livello di pressione del suono ponderato A è inferiore a 70dB.
• Questa apparecchiatura è destinata all’utilizzo da parte di utenti esperti o addestrati in negozi,
industria leggera o fattorie oppure a un uso commerciale da parte di persone non esperte.
<NORSK>
Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
õ
ô
ö
÷
ó
ø
ï
ó
ù
• Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering i samsvar med EN378-1.
• Pass på at isoleringen pakkes godt rundt røret. Direkte kontakt med ukledte rør kan forårsake
brannskader eller forfrysninger.
• Aldri plasser batteri i munnen, da dette kan medføre en risiko for at du svelger batteriet ved
et uhell.
• Hvis du svelger et batteri, kan du risikere kvelning og/eller forgiftning.
• Installer enheten på en stabil struktur for å forhindre unødvendig mye driftsstøy eller vibrering.
• Det A-vektede lydtrykknivået er under 70 dB.
• Dette apparatet er ment for bruk av eksperter eller faglært personell i butikker, lettindustri og
på gårder, eller for kommersielt bruk av ikke-fagmenn.
<
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
>
Ǿ
ȖȜȫııĮ
IJȠȣ
ʌȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
İȓȞĮȚ
Ș
ĮȖȖȜȚțȒ
.
ȅȚ
İțįȩıİȚȢ
ȐȜȜȦȞ
ȖȜȦııȫȞ
İȓȞĮȚ
ȝİIJĮijȡȐıİȚȢ
IJȠȣ
ʌȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
.
ȆȇȅȈȅȋǾ
•
Ǿ
įȚĮȡȡȠȒ
IJȠȣ
ȥȣțIJȚțȠȪ
İȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚ
ĮıijȣȟȓĮ
.
ĭȡȠȞIJȓıIJİ
ȖȚĮ
IJȠȞ
İȟĮİȡȚıȝȩ
ıȪȝijȦȞĮ
ȝİ
IJȠ
ʌȡȩIJȣʌȠ
EN378-1.
•
ĭȡȠȞIJȓıIJİ
ȞĮ
IJȣȜȓȟİIJİ
ȝİ
ȝȠȞȦIJȚțȩ
ȣȜȚțȩ
IJȘ
ıȦȜȒȞȦıȘ
.
Ǿ
ĮʌİȣșİȓĮȢ
İʌĮijȒ
ȝİ
IJȘ
ȖȣȝȞȒ
ıȦȜȒȞȦıȘ
İȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚ
İȖțĮȪȝĮIJĮ
Ȓ
țȡȣȠʌĮȖȒȝĮIJĮ
.
•
ȂȘ
ȕȐȗİIJİ
ʌȠIJȑ
IJȚȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ
ıIJȠ
ıIJȩȝĮ
ıĮȢ
ȖȚĮ
țĮȞȑȞĮ
ȜȩȖȠ
ȫıIJİ
ȞĮ
ĮʌȠijȪȖİIJİ
IJȘȞ
țĮIJȐ
ȜȐșȠȢ
țĮIJȐʌȠıȒ
IJȠȣȢ
.
•
Ǿ
țĮIJȐʌȠıȘ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ȝʌȠȡİȓ
ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚ
ʌȞȚȖȝȩ
Ȓ
/
țĮȚ
įȘȜȘIJȘȡȓĮıȘ
.
•
ǼȖțĮIJĮıIJȒıIJİ
IJȘ
ȝȠȞȐįĮ
ıİ
ıIJĮșİȡȒ
țĮIJĮıțİȣȒ
ȫıIJİ
ȞĮ
ĮʌȠijȪȖİIJİ
IJȠȞ
ȑȞIJȠȞȠ
ȒȤȠ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
Ȓ
IJȠȣȢ
țȡĮįĮıȝȠȪȢ
.
•
Ǿ
ǹ
-
ıIJĮșȝȚıȝȑȞȘ
ıIJȐșȝȘ
ȘȤȘIJȚțȒȢ
ʌȓİıȘ
İȓȞĮȚ
țȐIJȦ
IJȦȞ
70dB.
•
Ǿ
ıȣıțİȣȒ
ĮȣIJȒ
ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ
ȖȚĮ
ȤȡȒıȘ
Įʌȩ
ȑȝʌİȚȡȠȣȢ
Ȓ
İțʌĮȚįİȣȝȑȞȠȣȢ
ȤȡȒıIJİȢ
ıİ
țĮIJĮıIJȒȝĮIJĮ
,
ıIJȘȞ
İȜĮijȡȚȐ
ȕȚȠȝȘȤĮȞȓĮ
țĮȚ
ıİ
ĮȖȡȠțIJȒȝĮIJĮ
,
Ȓ
ȖȚĮ
İȝʌȠȡȚțȒ
ȤȡȒıȘ
Įʌȩ
ȐIJȠȝĮ
IJĮ
ȠʌȠȓĮ
įİȞ
İȓȞĮȚ
İȚįȒȝȠȞİȢ
.
<SUOMI>
Englanninkielinen asiakirja on alkuperäinen. Muunkieliset versiot ovat alkuperäisen
käännöksiä.
ú
û
ü
ý
þ
ü
• Kylmäaineen vuoto voi aiheuttaa tukehtumisen. Järjestä tuuletus standardin EN378-1 mukaisesti.
• Putkisto pitää eristää. Suora kosketus paljaaseen putkeen voi aiheuttaa palovamman tai
paleltuman.
• Älä koskaan laita paristoja suuhun mistään syystä, jotta vältät tahattoman nielemisen.
• Pariston nieleminen voi aiheuttaa tukehtumisen ja/tai myrkytyksen.
• Asenna yksikkö tukevaan rakenteeseen estääksesi liiallisen, toiminnasta aiheutuvan, äänen tai tärinän.
• A-painotettu äänenpainetaso on alle 70 dB.
• Tämä laite on tarkoitettu asiantuntijoiden tai koulutettujen käyttäjien käytettäväksi liikehuoneis-
toissa, kevyen teollisuuden tiloissa ja maatiloilla tai maallikkojen kaupalliseen käyttöön.
<
ɊɍɋɋɄɂɃ
>
əɡɵɤɨɦ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
ɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɚɧɝɥɢɣɫɤɢɣ
.
ȼɟɪɫɢɢ
ɧɚ
ɞɪɭɝɢɯ
ɹɡɵɤɚɯ
ɹɜɥɹɸɬɫɹ
ɩɟɪɟɜɨɞɨɦ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
•
ɍɬɟɱɤɚ
ɯɥɚɞɚɝɟɧɬɚ
ɦɨɠɟɬ
ɫɬɚɬɶ
ɩɪɢɱɢɧɨɣ
ɭɞɭɲɶɹ
.
Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ
ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ
ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
ɫ
EN378-1.
•
Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ
ɨɛɟɪɧɢɬɟ
ɬɪɭɛɵ
ɢɡɨɥɹɰɢɨɧɧɨɣ
ɨɛɦɨɬɤɨɣ
.
ɇɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɵɣ
ɤɨɧɬɚɤɬ
ɫ
ɧɟ
-
ɢɡɨɥɢɪɨɜɚɧɧɵɦ
ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɨɦ
ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤ
ɨɠɨɝɚɦ
ɢɥɢ
ɨɛɦɨɪɨɠɟɧɢɸ
.
•
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɤɥɚɫɬɶ
ɷɥɟɦɟɧɬɵ
ɩɢɬɚɧɢɹ
ɜ
ɪɨɬ
ɩɨ
ɤɚɤɢɦ
ɛɵ
ɬɨ
ɧɢ
ɛɵɥɨ
ɩɪɢɱɢɧɚɦ
ɜɨ
ɢɡ
-
ɛɟɠɚɧɢɟ
ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ
ɩɪɨɝɥɚɬɵɜɚɧɢɹ
.
•
ɉɨɩɚɞɚɧɢɟ
ɷɥɟɦɟɧɬɚ
ɩɢɬɚɧɢɹ
ɜ
ɩɢɳɟɜɚɪɢɬɟɥɶɧɭɸ
ɫɢɫɬɟɦɭ
ɦɨɠɟɬ
ɫɬɚɬɶ
ɩɪɢɱɢɧɨɣ
ɭɞɭ
-
ɲɶɹ
ɢ
/
ɢɥɢ
ɨɬɪɚɜɥɟɧɢɹ
.
•
ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɧɚ
ɠɟɫɬɤɭɸ
ɫɬɪɭɤɬɭɪɭ
ɜɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ
ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ
ɲɭɦɚ
ɢɥɢ
ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɣ
ɜɢɛɪɚɰɢɢ
ɜɨ
ɜɪɟɦɹ
ɪɚɛɨɬɵ
.
•
ɍɪɨɜɟɧɶ
ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ
ɞɚɜɥɟɧɢɹ
ɩɨ
ɲɤɚɥɟ
Ⱥ
ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ
ɦɟɧɟɟ
70
ɞȻ
.
•
Ⱦɚɧɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ
ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ
ɢɥɢ
ɨɛɭɱɟɧɧɵɦ
ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ
ɜ
ɦɚɝɚɡɢɧɚɯ
,
ɧɚ
ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɹɯ
ɥɟɝɤɨɣ
ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɫɬɢ
ɢ
ɮɟɪɦɚɯ
ɢɥɢ
ɞɥɹ
ɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɨɝɨ
ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ
ɧɟɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɚɦɢ
.
Summary of Contents for PUHZ-SW HA Series
Page 17: ......