background image

4

E

D

SD

I

F

NL

1

s

Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precau-
tions”.

s

The “Safety precautions” provide very important points regarding safety.
Make sure you follow them.

s

This equipment may not be applicable to EN60555-2:1987/EN61000-3-
2:1995+A1:1998+A2:1998 and/or EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-
3:1995.

s

This equipment may cause the adverse effect on the same supply system.

s

Please report to or take consent by the supply authority before connec-
tion to the system.

Symbols used in the text

 Warning:

Describes precautions that should be observed to prevent danger of injury or
death to the user.

 Caution:

Describes precautions that should be observed to prevent damage to the unit.

1. Safety Precautions

s

s

s

s

s

Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Informationen über “Si-
cherheitsvorkehrungen” gelesen haben.

s

s

s

s

s

Die “Sicherheitsvorkehrungen” enthalten sehr wichtige Sicherheitsgesichtspunkte.
Sie sollten sie unbedingt befolgen.

s

s

s

s

s

Diese Anlage ist unter Umständen nicht geeignet für EN60555-2:1987/EN61000-
3-2:1995+A1:1998+A2:1998 und/oder EN60555-3:1987+A1:1991 /EN61000-3-3:1995.

s

s

s

s

s

Die Anlage kann negative Auswirkungen auf ein gleichartiges Versorgungssystem
haben.

s

s

s

s

s

Vor Anschluß an das System Mitteilung an Stromversorgungsunternehmen ma-
chen oder dessen Genehmigung einholen.

Im Text verwendete Symbole

 Warnung:

Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden sollten, um den Benutzer vor
der Gefahr von Verletzungen oder tödlicher Unfälle zu bewahren.

 Vorsicht:

Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden sollten, damit an der Anlage
keine Schäden entstehen.

1. Sicherheitsvorkehrungen

1. Consignes de sécurité

s

s

s

s

s

Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de sé-
curité”.

s

s

s

s

s

Les “Consignes de sécurité” reprennent des points très importants concernant
la sécurité. Veillez bien à les suivre.

s

s

s

s

s

Cet équipement peut ne pas s’appliquer aux systèmes EN60555-2:1987/EN61000-
3-2:1995+A1:1998+A2:1998 et/ou EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-3:1995.

s

s

s

s

s

Il est possible que cet équipement ait des effets nuisibles sur le même système
d’alimentation.

s

s

s

s

s

Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie d’électricité avant
de connecter votre système.

Symboles utilisés dans le texte

 Avertissement:

Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de l’uti-
lisateur.

 Précaution:

Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager l’ap-
pareil.

1. Veiligheidsvoorschriften

s

s

s

s

s

Lees alle “Veiligheidsvoorschriften” voordat u het apparaat installeert.

s

s

s

s

s

In de “Veiligheidsvoorschriften” staan belangrijke instructies met be-
trekking tot de veiligheid. Volg ze zorgvuldig op.

s

s

s

s

s

Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG-richtlijnen EN60555-
2:1987/EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 en/of EN60555-3:
1987+A1:1991/EN61000-3-3:1995.

s

s

s

s

s

Deze apparatuur kan wellicht schade veroorzaken aan het elektriciteits-
net.

s

s

s

s

s

Stel de aanleverende instantie op de hoogte of vraag om toestemming
voordat u het systeem aansluit op het net.

Symbolen die in de tekst worden gebruikt

 Waarschuwing:

Beschrijft maatregelen die genomen moeten worden om het risico van ver-
wonding of dood van degebruiker te voorkomen.

 Voorzichtig:

Beschrijft maatregelen die genomen moeten worden om schade aan het appa-
raat te voorkomen.

1. Säkerhetsåtgärder

s

s

s

s

s

Innan du installerar enheten bör du läsa igenom samtliga “Säkerhetsåt-
gärder”.

s

s

s

s

s

Under  “Säkerhetsåtgärder” hittar du viktig information som rör din
säkerhet. Se till att du följer anvisningarna.

s

s

s

s

s

EN60555-2:1987/EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 och/eller EN60555-
3:1987+A1:1991/EN61000-3-3:1995 är eventuellt inte tillämpliga på den
här utrustningen.

s

s

s

s

s

Denna utrustning kan skada annan utrustning som är ansluten till samma
elsystem.

s

s

s

s

s

Se till att elsystemets ansvarige underrättas och ger sitt godkännande
innan systemet kopplas in.

Symboler som används i texten

 Varning:

Anger försiktighetsmått som bör vidtas för att förhindra att användaren ut-
sätts för fara eller risk.

 Försiktighet:

Beskriver säkerhetsåtgärder som bör följas för att undvika att enheten skadas.

1. Misure di sicurezza

s

s

s

s

s

Leggere attentamente la sezione “Misure di sicurezza” prima di far fun-
zionare l’unità.

s

s

s

s

s

La sezione “Misure di sicurezza” contiene informazioni importanti sulla
sicurezza di funzionamento dell’unità. Accertarsi che vengano seguite
perfettamente.

s

s

s

s

s

Questo apparecchio può non possedere le caratteristiche definite dalle
norme EN60555-2:1987/EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 e/o
EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-3:1995.

s

s

s

s

s

Questo equipaggiamento può produrre effetti negativi sullo stesso si-
stema di alimentazione.

s

s

s

s

s

Prima di collegare l’equipaggiamento alla rete di alimentazione, contat-
tare o chiedere l’autorizzazione dell’autorità competente.

Simboli utilizzati nel testo

 Avvertenza:

Descrive le precauzioni da prendere per evitare il rischio di lesioni, anche
mortali, per l’utente.

 Cautela:

Descrive le precauzioni da prendere per evitare il danneggiamento dell’unità.

Summary of Contents for PL-1.6KJB

Page 1: ... MANUAL DE OPERAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado DRIFTSMANUAL Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug E XEIPI IO O H IøN XPH Eø È ÛÊ ÏÂÈ Î È ÛˆÛÙ Ú ÛË Ú Î Ï ÛÙÂ È ÛÂÙ ÚÔÛ ÙÈÎ Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ú Ûˆ ÚÈÓ ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Ì...

Page 2: ...inuteur TIMER 22 3 Entretien et nettoyage 26 3 1 Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur 28 4 Guide de dépannage 34 1 Veiligheidsvoorschriften 4 2 Gebruik 12 2 1 Het apparaat in en uitschakelen 12 2 2 Kiezen van de werkingsstand 14 2 3 De temperatuur instellen TEMP 16 2 4 De ventilatorsnelheid instellen 18 2 5 Aanpassing van de verticale luchtstroom 20 2 6 De timer gebruiken TIMER 22 3 On...

Page 3: ... ak m ayar 21 2 6 TIMER Zamanlay c n n kullan lmas 23 3 Bak m ve temizleme 27 3 1 Filtrelerin ve iç ünitenin temizlenmesi 29 4 Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 42 1 Sikkerhedsforanstaltninger 5 2 Drift 13 2 1 Tænding og slukning af anlægget 13 2 2 Valg af driftstilstand 15 2 3 Indstilling af temperatur TEMP 17 2 4 Indstilling af ventilatorhastighed 19 2 5 Justering af vertikal luftstrøm 21 2 6 Bru...

Page 4: ...pour éviter d endommager l ap pareil 1 Veiligheidsvoorschriften s s s s s Lees alle Veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat installeert s s s s s In de Veiligheidsvoorschriften staan belangrijke instructies met be trekking tot de veiligheid Volg ze zorgvuldig op s s s s s Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG richtlijnen EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 en of EN605...

Page 5: ...re at enheden bliver beskadiget 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï s ÚÈÓ Î ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÌÔÓ Â Èˆı Ù fiÙÈ È Û Ù fiÏ Ù ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï s ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ ÏÂ Ú Ô Ó ÔÏ ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â Û ÂÙÈÎ Ì ÙËÓ ÛÊ ÏÂÈ Ú Î Ï ÛÙÂ Ó Â ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÂÊ ÚÌfi ÂÙÂ Ù Ì ÙÚ ÛÊ ÏÂ Ô ÚÔ Ï ÔÓÙ È s ÂÍÔ ÏÈÛÌfi Ùfi Â Ì ÔÚÂ Ó ÂÊ ÚÌÔÛÙ ÛÙ 60555 2 1987 61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 Î È 60555 3 1987 1 1991 61000 3 3 1995 s ...

Page 6: ...reil extérieur Avertissement Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l appareil principal 1 Veiligheidsvoorschriften Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt Geeft een handeling aan die u beslist niet moet uitvoeren Geeft aan dat er belangrijke instructies opgevolgd moeten worden Geeft een onderdeel aan dat geaard moet worden Betekent dat u voorzichtig moet zijn met draaiende on...

Page 7: ...åde inden og udendørsenheden afbry des Advarsel Læs etiketterne på hovedenheden omhyggeligt 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ ÏÂ Ì ÔÏ Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÛÙÈ ÂÈÎÔÓÔÁÚ Ê ÛÂÈ Â ÓÂÈ ÂÓ ÚÁÂÈ Ô Ú ÂÈ Ó ÔÊÂ ÁÂÙ È Â ÓÂÈ fiÙÈ Ú ÂÈ Ó ÎÔÏÔ ıÔ ÓÙ È Ô ËÁ Â ÛËÌ ÓÙÈÎÔ ÂÚÈÂ ÔÌ ÓÔ Â ÓÂÈ Ì ÚÔ ÙË Û ÛÎÂ Ô Ú ÂÈ Ó ÁÂÈÒÓÂÙ È ËÌ ÓÂÈ fiÙÈ Ú ÂÈ Ó ÚÔÛ ÂÙÂ Ù Ì ÚË Ô ÂÚÈÛÙÚ ÊÔÓÙ È Â ÓÂÈ fiÙÈ Ô ÎÂÓÙÚÈÎfi È Îfi ÙË Ú ÂÈ Ó ÎÏÂ ÛÂÈ ÚÈÓ fi ÙË Û ÓÙ ÚËÛË ...

Page 8: ...t mag niet door de gebruiker zelf worden geïnstalleerd Vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om het appa raat te installeren Als het apparaat niet juist is geïnstalleerd kan dit lekkage elektrische schokken of brand tot gevolg hebben Ga niet op het apparaat staan en plaats geen voorwerpen op het apparaat Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat knoeit en raak he...

Page 9: ... fjernstyringen Den udendørs enheds indtag og afgange må aldrig blokeres eller tildækkes 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ ÏÂ ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÌÔÓ ÂÓ Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÙ È fi ÙÔÓ Ú ÛÙË ËÙ ÛÂÙÂ fi ÙÔ Î Ù ÛÙËÌ Ô ÙËÓ ÁÔÚ Û ÙÂ fi ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓË ÂÙ ÈÚÂ Ó Î ÓÔ Ó ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÌÔÓ Ó Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÌÔÓ ÂÓ Á ÓÂÈ fi ˆ ÚÔ Ï ÂÙ È ÂÓ ÂÙ È Ó ÂÈ Û Ó ÔÙ ÏÂÛÌ Ó ÚÔ ÛÈ ÛÙÂ È ÚÚÔ ÓÂÚÔ Ó ÚÔÎÏËıÂ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ Ó Û Ì Â ÚÎ ÁÈ ª...

Page 10: ...ement de produit réfrigérant dans l atmosphère pollue également l environnement 1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Verwijder nooit de beschermkap van de ventilator in het buitenapparaat ter wijl het apparaat aan staat U kunt gewond raken als u onderdelen aanraakt die draaien heet zijn of onder stroom staan Duw nooit uw vingers of stokjes of iets dergelijks in de toevoer en afvoer openingen di...

Page 11: ...d og komme i kontakt med Deres hud hvilket medfører at De kommer til skade Frigivelse af kølemiddel til atmosfæren skader også miljøet 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË ÓÒ Ë Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Ú ÛÎÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓ Ú ÂÈ Ó Á ÂÙ ÙÔ Ì ÚÔÛÙÈÓfi Ê ÙÓˆÌ ÙÔÓ ÚÔÊ Ï ÎÙ Ú ÙÔ ÓÂÌÈÛÙ Ú Ó ÂÙ È Ó ÙÚ ÙÈÛÙ ÙÂ Â Ó ÁÁ ÍÂÙ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ Ì ÚË Ì ÚË Ì ËÏ Ù ÛË ÚÂ Ì ÙÔ ªË ÂÙ ٠ÎÙ Ï Û Ì ÎÚfiÛÙÂÓ ÙÂÌ È ÎÏ Ì Û ÛÙ ÓÔ ÁÌ Ù Â...

Page 12: ...matiquement en marche qu une fois le courant revenu Appuyer sur le bouton ON OFF pour le remettre en marche 2 Fonctionnement Bereik Temperatuur luchtinlaat binnen Temperatuur luchtinlaat buiten Koelen Maximum 35 C DB 22 5 C WB 52 C 46 C DB Minimum 21 C DB 15 5 C WB 21 C DB De temperatuur tussen haakjes is voor het model PU 1 6V 2 1 Het apparaat in en uitschakelen U mag de stroomvoorziening niet ui...

Page 13: ...ke automatisk igen før der igen er strømtilførsel Tryk på ON OFF knappen for at starte igen 2 Drift Ï Ì Î ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÚÌÔÎÚ Û ÂÈÛÂÚ fiÌÂÓÔ Ú ÛˆÙ ÌÔÓ ÂÚÌÔÎÚ Û ÂÈÛÂÚ fiÌÂÓÔ Ú ÍˆÙ ÌÔÓ Ú Ô ª ÁÈÛÙË 35 Æ DB 22 5 Æ WB 52 Æ 46 Æ DB Ú Ï ÈÛÙË 21 Æ DB 15 5 Æ WB 21 Æ DB ıÂÚÌÔÎÚ Û ÛÂ Ú ÓıÂÛË Ó Ê ÚÂÙ È ÛÙÔ ƒU 1 6V 2 1 ÕÓÔÈÁÌ Î È ÎÏ ÛÈÌÔ ÙË ÌÔÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ ÂÓ Ú ÂÈ Ó ÎÏ ÓÂÈ ÂÓÒ Ú ÛÎÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ë ÌÔÓ ÎÏÈÌ ÙÈÛÌÔ...

Page 14: ... soufflerie 2 Gebruik 2 2 Kiezen van de werkingsstand 1 Alshetapparaatisuitgeschakeld drukdanopON OFF AAN UIT omhetaantezetten A Het ON controlelampje moet gaan branden 2 Druk op knop Operation mode C en kies de gewenste werkingsstand B Koelen Drogen Ventileren 2 Drift 2 2 Val av arbetssätt 1 Om enheten är frånslagen tryck på ON OFF för att slå på den A Indikatorn ON tänds 2 Tryck på knappen C för...

Page 15: ...en A Dette skulle tænde ON indikatoren 2 Tryk på driftstilstand knap C og vælg driftstilstanden B Afkøling Tørring Ventilator 2 ÂÈÙÔ ÚÁ 2 2 ÈÏÔÁ ÙÚfi Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ 1 Ó Ë ÌÔÓ Â Ó È ÎÏÂÈÛÙ Ù ÛÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË ON OFF ÁÈ Ó ÙËÓ ÓÔ ÍÂÙ A Ô ÊˆÙ ÎÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ÂÈ 2 Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì C  ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È Â ÈÏ ÍÙ ÙÔÓ ÙÚfi Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ B ÂÈÙÔ ÚÁ ÎÏÈÌ ÙÈÛÌÔ Ì ÎÚ Ô Ú ÂÈÙÔ ÚÁ Ê ÁÚ ÓÛË ÂÈÙÔ ÚÁ ÓÂÌÈÛ...

Page 16: ...u ervan dat het groene licht TEMP aan gaat Als het groene licht uit is kan de temperatuur niet aangepast worden 1 Druk zonodig op de UP of DOWN toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen B De geselecteerde temperatuur wordt aangegeven Groen lampje C De temperatuur van de aanzuiglucht wordt aangegeven terwijl het apparaat ingeschakeld is Flikkerend groen lampje De temperatuurinstelling gaat e...

Page 17: ...indstiller en temperatur på 26 C C Indikatoren TEMP temperatur blinker når rumtemperaturen indsugningsluft når 29 C 2 ÂÈÙÔ ÚÁ 2 3 ÈÏÔÁ ıÂÚÌÔÎÚ Û TEMP A µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ú ÛÈÓÔ ÊˆÙ ÎÈ TEMP Â Ó È Ó ÌÌ ÓÔ Ó ÙÔ Ú ÛÈÓÔ ÊˆÙ ÎÈ ÂÓ Â Ó È Ó ÌÌ ÓÔ ÂÓ Ì ÔÚÂ Ó Á ÓÂÈ Î Ì Ú ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ Û 1 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË UP Óˆ DOWN Ùˆ ÁÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û Ô ı ÏÂÙ B ıÂÚÌÔÎÚ Û Ô Â ÈÏ ÁÂÙ È ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙËÓ...

Page 18: ...tor snelheid 2 Drift 2 4 Inställning av fläkthastighet 1 Tryck på för att välja önskad fläkthastighet Varje gång knappen trycks in ändras de tillgängliga alternativen på displayen A på fjärrkontrollen så som visas nedan Fjärrkontrolldisplay Låg Hög 2 stegs Enhetens display och fläkthastighet kommer att variera i följande situationer I Torkningsläge där inte hastigheten ställs in automatiskt och in...

Page 19: ...stigheden indstilles automatisk og ikke kan ændres Det er kun displayet på fjernbetjeningen som ændres 2 ÂÈÙÔ ÚÁ 2 4 ÈÏÔÁ Ù ÙËÙ ÓÂÌÈÛÙ Ú 1 Ù ÛÂÙÂ ÙÔ ÎÔ Ì ÌÂ ÙËÓ Ó ÂÈÍË ÁÈ Ó Â ÈÏ ÍÂÙÂ ÙËÓ Ù ÙËÙ Ô ı ÏÂÙÂ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÙÔ ÓÂÌÈÛÙ Ú ıÂ ÊÔÚ Ô Ù ÙÂ ÙÔ ÎÔ Ì ÔÈ È ı ÛÈÌÂ Â ÈÏÔÁ ÏÏ Ô Ó ÛÙË ÌÈÎÚ ÔıfiÓË A ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ˆ Ê ÓÔÓÙ È ÈÔ Î Ùˆ ıfiÓË ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Ã ÌËÏ À ËÏ 2 È ıÌ ÛÂÈ Ó ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î È Ë Ù ÙËÙ Ù...

Page 20: ...bas D Plage de pivotement 30 degrés à 70 degrés 2 Gebruik 2 5 Aanpassing van de verticale luchtstroom Als u de LOUVER JALOEZIE knop op ON AAN zet dan gaat het automatische waaierblad binnen het draaibereik heen en weer om te helpen de lucht naar boven en beneden te circuleren 1 Druk op LOUVER om de SWING DRAAI stand te selecteren In de COOL KOEL of FAN VENTILATIE stand is het waaierblad afgesteld ...

Page 21: ... Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË LOUVER Ú ÏÏÈ ÙÔÌ ÙÔ ÔÈËÌ ÓË Ù ı ÓÛË ÙÔ Ú ÁÈ Ó ı ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ŸÙ Ó Ë Û ÛÎÂ Ú ıÌ ÂÙ È ÁÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ƒÀ COOL Ú ÁÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Ô ªπ ƒ FAN ÙÔ ÙÂÚ ÁÈÔ Ú ıÌ ÂÙ È ÒÛÙÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ Û ÏÈÓ ÚÔÌÈÎ Î ÓËÛË Ô fiÙÂ Ô Ú ıÌfi ÙË ÚÔ ÙÔ Ú ÌÂÙ ÏÏÂÙ È ÙfiÌ Ù ŸÙ Ó Ù Ù ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË LOUVER Ú ÏÏÈ ÙÔÌ ÙÔ ÔÈËÌ ÓË Ù ı ÓÛË ÙÔ Ú ÁÈ Ó ÎÏ ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi OFF ÙÔ ÙÔÌ ÙÔ ÔÈËÌ ÓÔ ÙÂÚ ...

Page 22: ... le minuteur sera de nouveau utilisé ce temps s affichera automatique ment 2 Gebruik 2 6 De timer gebruiken TIMER Als u de timer functie gebruikt dan zal het apparaat automatisch in of uitschakelen nadat de ingestelde tijd is verlopen AUTO START Het apparaat gaat op ingestelde tijd aan AUTO STOP Het apparaat gaat op de ingestelde tijd uit TIMER OFF De timer is niet ingesteld De timer annuleren 5 D...

Page 23: ...ktionen igen skal anvendes vises den forrige indstillede tidsindstilling 2 ÂÈÙÔ ÚÁ 2 6 ÃÚ ÛË ÙÔ ÃÚÔÓfiÌÂÙÚÔ TIMER ŸÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È Ô ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ Ë ÌÔÓ ı π ª ÙfiÌ Ù ÌÂÙ ÙËÓ Ú Ï ÛË ÙÔ ÚfiÓÔ Ô ÂÈ ÙÔ ÔıÂÙËı ÛÙÔ ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ AUTO START ÙfiÌ ÙË ÎÎ ÓËÛË ÌÔÓ ÍÂÎÈÓ Û ΠıÔÚÈÛÌ ÓÔ ÚfiÓÔ AUTO STOP ÙfiÌ ÙÔ Ù Ì ÙËÌ ÌÔÓ ÛÙ Ì Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ΠıÔÚÈÛÌ ÓÔ ÚfiÓÔ TIMER OFF ÃÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ ÏÂÈÛÙfi ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î...

Page 24: ...vertes allumées aug mente ou diminue d une heure 2 Gebruik AUTO START START 1 Druk op POWER ON OFF om de airconditioner uit te schakelen Het bedieningslampje A gaat uit 2 Druk op TIMER MODE TIMER STAND 3 Druk op TIMER TEMP om de timer te selecteren C Het TIMER TIMER lampje gaat branden 4 Druk op UP UP of DOWN DOWN om de tijd in te stellen B Elke keer dat de toetsen ingedrukt worden geeft het aanta...

Page 25: ...ÂÈÙÔ ÚÁ ÁÈ Ó ÎÏ ÛÂÙ ÙË Û ÛΠÎÏÈÌ ÙÈÛÌÔ Ô ÊˆÙ ÎÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ A Û ÓÂÈ 2 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË TIMER MODE Úfi Ô ÂÈÙÔ ÚÁ ÃÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ 3 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË TIMER TEMP ÃÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ ÂÚÌÔÎÚ Û ÁÈ Ó Â ÈÏ ÍÂÙ ÙÔÓ ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ C Ô ÊˆÙ ÎÈ TIMER Ó ÂÈ 4 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË UP Óˆ DOWN Ùˆ ÁÈ Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ ÚfiÓÔ B ı ÊÔÚ Ô Ù Ù ٠ÎÔ Ì È Ù Ó ÌÌ Ó Ú ÛÈÓ ÊˆÙ ÎÈ Í ÓÔÓÙ È ÂÏ ÙÙÒÓÔÓÙ È Û ÚÈıÌfi Ô ÓÙ...

Page 26: ...ortant une grille d entrée tirer le filtre vers l avant A Touche PUSH C Grille d entrée B Grille D Filtre 3 Onderhoud en schoonmaken Voorzichtig Schakel het apparaat altijd uit voordat u onderhoud aan het apparaat pleegt of het schoonmaakt eerst het bedieningspaneel en dan de netschakelaar Ga bij het installeren of verwijderen van het filter van de gril van de inlaat opening nooit op een onstabiel...

Page 27: ...ытию воздухозаборной решетки 2 Фильтр на котором располагается воздухозаборная решетка может быть удален при помощи потягивания фильтра вперед A Kнопка PUSH C Воздухозаборная решетка B Pешетка D Фильтр 3 ºÚÔÓÙ Î È Î ı ÚÈÛÌ ÚÔÛÔ Ú Ó Ú ÛÂÙÂ ÙÔ Î ı ÚÈÛÌ ÙË Û ÓÙ ÚËÛË ÙË Û ÛÎÂ Ú ÂÈ ÓÙ Ó ÎÏÂ ÓÂÙÂ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ Ø ÚÒÙ ÛÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Î È ÌÂÙ ÛÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÈÎfi È Îfi ÙË ÙË Ú ŸÙ Ó ÙÔ ÔıÂÙÂ ÙÂ Á ÂÙÂ ÙÔ Ê ÏÙ...

Page 28: ...vo funzionamento della stessa 3 Entretien et nettoyage 3 1 Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur Nettoyage des filtres Nettoyer les filtres avec un aspirateur Si vous ne possédez pas d aspirateur battre les filtres contre un objet dur afin de les secouer et de retirer toutes les saletés et la poussière Si les filtres sont particulièrement sales les laver à l eau tiède Veiller à rincer s...

Page 29: ...r estão bem instalados Pôr o aparelho a trabalhar sem os filtros de ar pode causar mau funcionamento 3 ºÚÔÓÙ Î È Î ı ÚÈÛÌ 3 1 ı ÚÈÛÌfi ÙˆÓ Ê ÏÙÚˆÓ Î È ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ı ÚÈÛÌfi ÙˆÓ Ê ÏÙÚˆÓ ı Ú ÛÙÂ Ù Ê ÏÙÚ Ì ËÏÂÎÙÚÈÎ ÛÎÔ Ó ÂÓ ÂÙ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÛÎÔ Ù ÛÙ ÂÏ ÊÚ Ù Ê ÏÙÚ ÛÂ Ó ÛÙÂÚÂfi ÓÙÈΠÌÂÓÔ ÁÈ Ó Ê ÁÂÈ Ë ÛÎfiÓË Î È Ë ÚˆÌÈ Ó Ù Ê ÏÙÚ Â Ó È ÔÏ ÚÒÌÈÎ Ï ÓÙ ٠Ì ÏÈ Úfi ÓÂÚfi ºÚÔÓÙ ÛÙÂ Ó Í Á ÏÂÙ ÔÏ Î Ï ÙÔ ÔÚÚ ÓÙÈÎ...

Page 30: ...d essence de benzène de thinner de poudre à récurer ou tout autre type de détergent abrasif car ces substances risquent d endomma ger le coffret de l appareil Het binnenapparaat schoonmaken Veeg de buitenkant van het apparaat af met een schone droge zachte doek Verwijder vet of vingerafdrukken met een neutraal huishoudelijk schoonmaakproduk zoals afwasmiddel of waspoeder Voorzichtig Gebruik nooit ...

Page 31: ...ÚÔÛÔ ÔÙ ÌË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÂÙÚ Ï ÈÔ ÂÓ ÓË È Ï ÙÈÎfi ÚˆÌ ÙˆÓ ÛÎfiÓ fiÍÂÛË ÏÏË Î ÙËÁÔÚ ÔÚÚ ÓÙÈÎfi Ô ÂÓ ÚÔÔÚ ÂÙ È ÁÈ ÁÂÓÈÎ ÔÈÎÈ Î Ú ÛË Ù ÏÈÎ Ù ÂÓ ÂÙ È Ó ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ËÌÈ ÛÙÔ ÂÚ ÏËÌ ÙË ÌÔÓ ç ünitenin temizlenmesi Cihaz n d fl k s mlar n temiz kuru ve yumuflak bir bezle siliniz Varsa ya lekelerini veya parmak izlerini bulafl k y kama s v s veya çamafl r deterjan gibi nötr bir ev deterjan yla temizleyiniz Dikkat A...

Page 32: ...to cool the room well Unit does not start immediately Unit stops soon after starting Cause Main power switch is turned off Main power fuse has blown Outdoor unit s ground fault breaker is open A power cut has occurred see NOTE be low Improper temperature setting e g you have selected COOL mode but the desired temperature setting is higher than the cur rent room temperature Filters are clogged Outd...

Page 33: ...ch ordnungsgemäß Anlage läuft nicht sofort an Anlage hört kurz nach dem Anlassen auf zu arbeiten Display Anzeige Betriebsanzeigelampe schaltet sich nicht ein auch wenn POWER ON OFF NETZSTROM EIN AUS Taste ge drückt ist Fernbedienung zeigt an daß die Anlage arbeitet Fernbedienung zeigt an daß die Anlage arbeitet Die grünen Lampen 1 7 oder 12 im Display die die verbleibende Zeit auf dem Timer anzeig...

Page 34: ...chit pas suffisamment la pièce L appareil ne se met pas en marche im médiatement L appareil s arrête peu après sa mise en marche Mentions sur l affichage La lampe pilote ne s allume pas même lors que le bouton POWER ON OFF est en foncé La commande à distance indique que l ap pareil est en fonctionnement La commande à distance indique que l ap pareil est en fonctionnement Les diodes vertes 1 7 ou 1...

Page 35: ...r det att den star tats Lösning Slå på huvudströmbrytaren Tryck sedan på knappen POWER ON OFF PÅ AV för att slå på enheten Byt ut säkringen Nollställ jordbrytaren Vänta tills strömmen återställs tryck se dan på knappen POWER ON OFF PÅ AV för att slå på enheten Kontrollera den inställda temperaturen på fjärrkontrollen och temperaturen på luf ten som sugs in Använd knapparna COOLER SVALARE och ställ...

Page 36: ... niet ingeschakeld De hoofdzekering is gesprongen De aardlekschakelaar van het buiten apparaat is open Er is een stroomonderbreking geweest zie OPMERKING hieronder Verkeerde temperatuurinstelling u heeft bijvoorbeeld de KOEL stand gekozen ter wijl de temperatuur die u heeft ingesteld hoger is dan de huidige kamertemperatuur De filters zijn verstopt De inlaat of afvoeropening van het buiten apparaa...

Page 37: ...ità non si avvia immediatamente L unità si arresta subito dopo l avvio Causa L interruttore di alimentazione principale è sulla posizione di spento Il fusibile di alimentazione principale è bru ciato L interruttore di dispersione verso terra è aperto Si è verificata un interruzione di corrente vedere la NOTA sottostante Impostazione non corretta della tempera tura ad esempio è stato selezionata la...

Page 38: ...poco después de po nerse en marcha Solución Active el interruptor principal y luego pre sione el botón POWER ON OFF para encender la unidad Sustituya el fusible Cierre el diferencial de toma de tierra Espere a que vuelva la electricidad y pulse POWER ON OFF para poner en marcha la unidad Compruebe la temperatura en el contro lador remoto y la temperatura de entra da de aire Use los botones COOLER ...

Page 39: ...sa O interruptor de alimentação principal está desligado O fusível da alimentação principal está queimado O disjuntor de terra em caso de avaria da unidade exterior está aberto Houve um corte de corrente Ver NOTA abaixo Regulação incorrecta da temperatura por ex você seleccionou o modo COOL mas a regulação da temperatura desejada é su perior à temperatura habitual da peça Os filtros estão entupido...

Page 40: ...et samme Enheden stopper kort tid efter start Løsning Tænd på hovedafbryderen Tryk deref ter på knappen POWER ON OFF tænd sluk for at tænde for enheden Erstat sikringen Nulstil jordfejlafbryderen Vent til strømmen er genoprettet tryk derefter på knappen POWER ON OFF tænd sluk for at tænde for enheden Kontroller temperatur på fjernstyringen og temperaturen på den aktuelle indtags luft Brug knappern...

Page 41: ...fiÌË ÎÈ fiÙ Ó ÙÈ Ù È ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË POWER ON OFF È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ÂÈÍË Ô ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙÔ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Â ÓÂÈ fiÙÈ Ë ÌÔÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Ó ÂÈÍË Ô ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙÔ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Â ÓÂÈ fiÙÈ Ë ÌÔÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Ú ÛÈÓ ÊˆÙ ÎÈ 1 7 12 Ô Â ÓÔ Ó ÙÔÓ ÔÏÔÈ fiÌÂÓÔ ÚfiÓÔ ÙÔ ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ Â Ó È Ó ÌÌ Ó ÏÏ fiÏ Ù ÏÏ ÊˆÙ ÎÈ Â Ó È Û ËÛÙ Ù ÛÙ ÛË Â ÈıÂÒÚËÛË ÈÙ ËÏÂÎÙÚÈÎfi È Îfi ÙË Â Ó È ÎÏÂÈÛÙfi ÛÊ ÏÂÈ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ È Îfi ÙÂÈ ÂÈ Î Â È Îfi ÙË ËÏÂ...

Page 42: ... so utmuyor Cihaz derhal çal flm yor Cihaz çal flmaya bafllad ktan hemen sonra duruyor Çözümü Ana elektrik flalterini aç n z Sonra POWER ON OFF açma kapama dü mesine basarak cihaz çal flt r n z Sigortay de ifltiriniz Toprak devre kesicisini tekrar kurunuz Elektri in gelmesini bekleyin1 sonra POWER ON OFF açma kapama dü mesine basarak cihaz çal flt r n z Uzaktan kumanda ünitesindeki s cakl k ayar na ve fi...

Page 43: ...у Прибор останавливается вскоре после включения Причина Выключен выключатель питания Перегорел главный предохранитель электропитания Выключился прерыватель в цепи заземления наружного прибора Произошелсбойвподачеэлектропитания см ПРИМЕЧАНИЕ ниже Неверная установка температуры например Вы выбрали режим COOL ОХЛАЖДЕНИЕ а установка требуемой температуры выше чем температура в помещении в настоящий мо...

Page 44: ...tact address telephone number on this manual before handing it to the customer The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 98 37 EC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Reviews: