1
(1)
(2)
Longueur de
tuyau max.
Différence de
hauteur max.
Quantité de charge de réfrigérant ajouté (kg/oz)
30m
100ft
33m
110ft
37m
120ft
40m
130ft
43m
140ft
46m
150ft
49m
160ft
52m
170ft
55m
180ft
58m
190ft
61m
200ft
64 m
210 ft
67 m
220 ft
70 m
230 ft
73 m
240 ft
75 m
245 ft
75 m, 245 ft
30 m, 100 ft
0 oz
0 kg
6 oz
0,2 kg
12 oz
0,4 kg
18 oz
0,5 kg
24 oz
0,7 kg
30 oz
0,9 kg
36 oz
1,0 kg
42 oz
1,2 kg
48 oz
1,4 kg
54 oz
1,5 kg
60 oz
1,7 kg
66 oz
1,9 kg
72 oz
2,0 kg
78 oz
2,2 kg
84 oz
2,3 kg
86 oz
2,4 kg
16
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant
(1) Connecter les outils de test.
•
Véri
fi
er que les vannes d’arrêt
A
et
B
sont fermées et ne pas les ouvrir.
• Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’ori
fi
ce de service
C
de la vanne d’arrêt de liquide
D
.
(2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spéci
fi
ée mais progressivement.
1
Pressuriser jusqu’à 0,5 MPa (5 kgf/cm²G), attendre cinq minutes et véri
fi
er
que la pression ne diminue pas.
2
Pressuriser jusqu’à 1,5 MPa (15 kgf/cm²G), attendre cinq minutes et véri
fi
er
que la pression ne diminue pas.
3
Pressuriser jusqu’à 4,15 MPa (41,5 kgf/cm²G), puis mesurer la température
ambiante et la pression du réfrigérant.
(3) Si la pression spéci
fi
ée se maintient pendant environ une journée sans diminu-
er, les tuyaux ne présentent pas de fuite.
• Si la température ambiante varie de 1 °C, la pression varie d’environ 0,01 MPa
(0,1 kgf/cm²G). Apporter les corrections nécessaires.
(4) Si la pression diminue à l’étape (2) ou (3), il y a une fuite de gaz. Rechercher l’
origine de la fuite de gaz.
4.5. Stop valve opening method
4.5. Comment ouvrir la vanne d’arrêt
(1) Côté gaz (Fig. 4-5)
1
Enlever le capuchon, ramener la poignée vers soi et la tourner d’un quart de tour
en sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir la vanne.
2
Véri
fi
er que la vanne d’arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la poignée
et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d’origine.
(2) Côté liquide (Fig. 4-6)
1
Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape à fond dans le sens antihoraire
avec une clé hexagonale de 4 mm. Arrêtez de tourner quand elle frappe la re-
tenue. (ø6,35, 1/4 inch: env. 4,5 tours) (ø9,52, 3/8 inch: env. 10 tours)
2
Véri
fi
er que la vanne d’arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la poignée
et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d’origine.
B
Côté appareil
C
Coté de fonctionnement
D
Capuchon
E
Côté tuyau local
F
Gaine du tuyau
G
Ori
fi
ce pour l’entretien
H
Ori
fi
ce pour la clé
Les tuyaux de réfrigérant sont entourés d’une couche de protection
• Les tuyaux peuvent être entourés, après ou avant avoir été raccordés, d’une
couche de protection allant jusqu’à ø90 mm, 3-35/64 inch. Découper la rondelle
défonçable du cache-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux.
Ori
fi
ce d’entrée du tuyau
• Appliquer du mastic ou un agent d’étanchéité sur l’entrée des tuyaux pour éviter
tout espace. (Si les espaces ne sont pas supprimés, l’appareil risque de fonc-
tionner bruyamment ou d’être endommagé à cause d’une in
fi
ltration d’eau et de
poussières).
Fig. 4-7
Stop valve <Liquid side>
Stop valve <Gas side>
Service port
Open/Close section
Local pipe
Sealed, same way for gas side
Pipe cover
Do not use a wrench here.
Refrigerant leakage may result.
Use two wrenches here.
Fig. 4-4
Fig. 4-5
Fig. 4-6
4.6. Ajout de produit réfrigérant
• Une charge supplémentaire n’est pas nécessaire si la longueur du tuyau ne dé-
passe pas 30 m, 100 ft.
• Si la longueur du tuyau dépasse la longueur spéci
fi
ée ci-dessus, recharger l’appa-
reil en gaz réfrigérant R410A en fonction des longueurs de tuyau autorisées dans
le tableau ci-dessous.
* Une fois l’appareil arrêté, le charger de réfrigérant supplémentaire par la vanne d’
arrêt de liquide après avoir vidé les extensions de tuyaux et l’appareil intérieur.
Lors de l’utilisation de l’appareil, ajouter du réfrigérant par le clapet de non-
retour du gaz à l’aide d’un chargeur de sécurité. Ne pas ajouter de réfrigérant
liquide directement par le clapet de non-retour.
A
Vanne d’arrêt <côté liquide>
B
Vanne d’arrêt <côté gaz>
C
Ori
fi
ce pour l’entretien
D
Section d’ouverture/fermeture
E
Tuyau local
F
Hermétique, idem pour le côté gaz
G
Fourrure du tuyau
H
Ne pas utiliser de clé ici.
Il pourrait y avoir des fuites de
réfrigérant.
I
Utiliser deux clés ici.
I
Côté clé double
(Utiliser une clé de ce côté uniquement. Dans le cas
contraire, une fuite de liquide pourrait en résulter.)
J
Côté joint d’étanchéité
(Etancher l’extrémité de l’isolation thermique du
côté du raccord du tuyau avec un produit d’étan-
chéité quelconque pour éviter toute in
fi
ltration d’
eau dans le matériel d’isolation thermique.)
K
Poignée
* La
fi
gure à gauche n’est représentée
qu’à titre d’exemple.
La forme de la vanne d’arrêt, la po-
sition de l’ouverture de service, etc.,
peuvent différer selon le modèle.
*
Tournez la section
A
uniquement.
(Ne serrez pas davantage les sec-
tions
A
et
B
l’une contre l’autre.)
C
Flexible de charge
D
Ouverture de service
Précautions à prendre lors de l’utilisation de la soupape de charge (Fig. 4-8)
Ne serrez pas trop l’ouverture de service au moment de l’installer, car vous pour-
riez déformer le corps de la soupape et des fuites pourraient se produire.
Après avoir posé la section
B
dans la direction désirée, tournez la section
A
uniquement et serrez-la.
Ne serrez pas davantage les sections
A
et
B
l’une contre l’autre après avoir serré
la section
A
.
* Une fois l’appareil chargé de réfrigérant, noter la quantité de réfrigérant ajouté
sur l’étiquette de service (collée sur l’appareil).
Pour plus d’informations, se reporter à la section “1.5. Utilisation de climati-
seurs utilisant le réfrigérant R410A”.
• L’installation de plusieurs appareils doit se faire avec précaution. Le raccorde-
ment à un appareil intérieur défaillant peut entraîner une pression anormalement
élevée et altérer sérieusement les performances de l’appareil.
02̲RG79D356H04̲FR.indd 16
02̲RG79D356H04̲FR.indd 16
2009/03/23 10:32:37
2009/03/23 10:32:37