background image

www.mirabelleproducts.com

© 2018 Ferguson  Enterprises, Inc. 253537  01/18

4

Trouble-Shooting/Dépannage/Guía de Solucionar Problemas

If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne  foctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.

Problem/Problème/Problema

Cause/Cause/Causa

Action/Correctif/Solución

Leaks underneath handle.

Fuites sous la manette.

Goteo debajo de la manija.                

Aerator leaks or has an inconsistent 
water flow pattern.

Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
 qui s’en écoulent n’est pas uniforme. 

El aireador gotea o el chorro de agua 
está irregular.

Aerator is dirty or misfitted.

Le brise-jet est mal ajusté ou sale. 

El aireador está sucio o mal puesto.

Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.

Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en 
caoutchouc. Réassembler le brise-jet

.

Destornille el aireador para chequear el empaque 
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.

Cartridge has come loose or o-ring 
on cartridge is dirty or twisted.

La cartouche est desserrée ou le joint torique 
de la cartouche est sale ou tordu.

El cartucho está suelta o el sell en O en el 
cartucho está sucio o torcido.

Tighten the cartridge by turning it clockwise. Move the 
cartridge stem to the “on” position. If either o-ring is 
twisted, straighten it out. If either o-ring is damaged, 
replace it.

Serrer la cartouche en la tournant dans le sens des 
aiguilles d'une montre. Placer la tige de la cartouche 
à la position de marche « on ». Si l'un des joints 
toriques est tordu, le redresser. Si l'un des joints 
toriques est endommagé, le remplacer.

Apriete el cartucho girándola en sentido horario. 
Mueva el vástago del cartucho hasta la posi ción de 
abrir el agua. Elimine las impurezas que haya en 
estos últimos.Alíselos si están torcidos o reemplácelos 
si están rotos.

INSTALLATION

6. After installing faucet, remove 

aerator and turn on water to 

remove any left over debris. 

Re-assemble aerator.

INSTALLATION

6. Après avoir terminé l’installa-

tion du robinet, enlever le 

brise-jet, puis ouvrir le robinet 

pour que l’eau évacue tout débris 

pouvant se trouver à l’intérieur. 

Réassembler le brise-jet.

INSTALACIÓN

6. Después de instalar el grifo, 

remueva el aireador y abra el paso 

del agua para remover cualquier 

residuo. Vuelva a armar el aireador.

Reviews: