background image

www.mirabelleproducts.com

© 2015 Ferguson  Enterprises, Inc. 25474  05/15

ONE-PIECE SKIRTED TOILET

TOILETTE MONOPIÈCE JUPÉE

INODORO CON FALDÓN DE UNA PIEZA

Installation Instructions

Instructions d’installation

Instrucciones para la instalación

AMBERLEY 

MIRAM241SWH

MIRAM241SBS

IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read before you begin

• Carefully inspect the new toilet for damage.

• If the existing toilet does not have a supply shut-off 
valve below the tank, install one before installing the 
new toilet

• To ensure this product is installed properly, please 
read these instructions carefully before you begin. 
Certain installations may require professional help. 
Also be sure your installation conforms to local codes.

• Confirm that there is enough floor space to install 
the toilet unit and that the bathroom door will open/
close without obstruction.

• Water Pressure: The product is designed to operate 
with a minimum working pressure of 20psi.

REMOVE OLD TOILET

A. Close toilet supply valve and flush tank com-
pletely. Towel or sponge remaining water from 
tank and bowl.

B. Disconnect and remove supply line. NOTE: If 
replacing valve, first shut off main water supply!

C. Remove old mounting hardware, remove 
toilet and plug floor waste opening to prevent 
escaping sewer gases.

D. Remove closet bolts from flange and clean 
away old wax, putty, etc. from base area. NOTE: 
Mounting surface must be clean and level be-
fore new toilet is installed!

INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À lire avant de commencer

• Inspecter soigneusement la toilette neuve pour 

vérifier qu’elle n’est pas abîmée.

• Si la toilette existante ne possède pas de robi-

net d’arrêt de l’arrivée d’eau, en installer un avant 

d’installer la toilette.

• Pour s’assurer que ce produit est correctement 

installé, veuillez lire attentivement ces instructions 

avant de commencer. Certaines installations peu-

vent nécessiter une assistance professionnelle. 

Assurez-vous également que votre installation est 

conforme aux codes locaux.

• Vérifier qu’il existe assez d’espace au sol pour 

installer la toilette et que la porte de la salle de 

bain pourra s’ouvrir et se fermer sans obstruction.

• Pression de l’eau : Le produit est conçu pour 

fonctionner avec une pression minimum de 3,4 

bars (20 psi).

RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE

A. Fermer le robinet d’arrivée d’eau de la  

toilette et vider complètement le réservoir. 

Éponger ou essuyer l’eau restant dans le réser-

voir et la cuvette.

B. Débrancher et retirer la conduite d’alimenta-

tion. REMARQUE : En cas de remplacement du 

robinet d’arrivée, couper d’abord l’arrivée d’eau 

au niveau du compteur!

C. Retirer les vieux boulons de montage, retirer 

la toilette et boucher l’ouverture au sol pour les 

eaux usées, afin d’éviter les émanations de gaz 

d’égout.

D. Retirer les boulons de la toilette hors de la 

flasque, puis nettoyer la vieille cire, le vieux mas-

tic… de la surface pour la base. REMARQUE : La 

surface de montage doit être propre et horizon-

tale avant d’installer la nouvelle toilette!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Leer antes de comenzar

• Revisar cuidadosamente que el inodoro nuevo 

no esté dañado.

• Para asegurar que este producto se instale ade-

cuadamente, lea estas instrucciones cuidadosa-

mente antes de comenzar. Ciertas instalaciones 

pueden requerir de ayuda profesional. Asegúrese 

de que su instalación cumpla con los códigos 

locales. 

• Confirme que haya suficiente espacio en el suelo 

para instalar la unidad del inodoro y que la puerta 

del baño abrirá y cerrará sin obstrucciones. 

• Presión del agua: El producto está diseñado 

para operar con una presión de trabajo mínima 

de 20 psi. 

RETIRAR EL INODORO ANTIGUO

A. Cerrar la válvula de abasto del inodoro y 

descargar el tanque completamente.  Secar con 

agua o esponja el agua restante del tanque y de 

la taza. 

B. Desconectar y retire la línea de abasto. NOTA: 

Si va a reemplazar la válvula, ¡primero cierre el 

suministro principal del agua!

C. Retirar los accesorios de montaje antiguos y el 

inodoro, y tapar la salida del drenaje para evitar 

que salgan los gases del resumidero. 

D. Retirar los pernos del depósito del ribete y 

limpiar la cera o masilla vieja etc., del área de la 

base. NOTA: ¡La superficie de montaje deberá 

estar limpia y nivelada antes de instalar en ino-

doro nuevo!

   

CAUTION

Risk of personal injury or product damage. 

Handle with care. Vitreous china can break  

or chip if the product is handled carelessly.

   

ATTENTION

Risques de blessures ou d’endommagement 

du produit. 

Manipuler avec soin. La porcelaine 

vitrifiée peut casser ou s’écailler si le produit  

est manipulé sans précautions.

   

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones corporales o daño del 

producto. 

Manéjese con cuidado. La porcelana 

vítrea se puede romper o astillar si se maneja  

el producto sin precaución.

1

KEY WEST

MIRKW241ASWH

MIRKW241ASBS

Summary of Contents for KEY WEST MIRKW241ASWH

Page 1: ...le robinet d arriv e d eau de la toilette et vider compl tement le r servoir ponger ou essuyer l eau restant dans le r ser voir et la cuvette B D brancher et retirer la conduite d alimenta tion REMARQ...

Page 2: ...ing Brackets L to the flange bolts and use the washer and bolt to loosely secure Leaving 1 2 between the bolt head and the bracket INSTALLATION FIG 1 1 Installer les querres de fixation sur les boulon...

Page 3: ...trous de montage lat raux avec les pattes de fixation au sol et les fixer avec les vis de fixation Placer les capu chons d coratifs sur les vis INSTALACI N GR FICO 4 5 Alinear los orificios laterales...

Page 4: ...then insert the provided seat bolt sets into the holes of the toilet seat and bowl see figure 8 2 Align the toilet seat to the top rim of the toilet bowl See Figure 9 Use a screwdriver to firmly tight...

Page 5: ...mentation en plastique NE PAS utiliser de p te lubrifiante ou un autre mat riau base de silicone pour serrer l crou de raccordement de l alimen tation CONFIRMAR LA OPERACI N Descargar el inodoro varia...

Page 6: ...ello dentro de la v lvula de llenado Aflojar la tuerca de la v lvula de llenado y abrir la v lvula lejos de la parte posterior del tanque Revisar la longitud de la cadena y el asiento de la v lvula de...

Page 7: ...nsumer Affairs Les frais d exp di tion associ s l utilisation de la garantie doivent tre pr par s par le consommateur Dans tous les cas la preuve d achat sera requise Appelez le service la client le d...

Reviews: