(b) Fermez maintenant l’oeil gau
che et faites la mise au poin
sur le même objet pour l’oe
droit. C’est ici au moyen de l
compensation dioptrique (2
que vous obtiendrez une mis
au point optimale.
(c) Vos jumelles sont maintenan
adaptées à votre vue person
nelle. Pour effectuer la mise a
point sur d’autres objets situé
à des distances différentes,
vous suffit désormais d’utilise
la molette centrale.
Attention:
ne pas regarder avec un
jumelle directement vers l
soleil, car cela pourrait occa
sionner une blessure des yeux.
– 6 –
(b) Bei geschlossenem linken Auge
fokussieren Sie nun das gleiche
Beobachtungsobjekt für das
rechte Auge. Die optimale
Scharfstellung erreichen Sie
jetzt jedoch unter Verwendung
des Dioptrien-Ausgleichs (2).
(c) Ihr MINOX Fernglas ist nun auf
die individuelle Sehleistung
Ihrer Augen abgestimmt. Für
die Fokussierung verschiedener
Beobachtungsobjekte in unter-
schiedlichen Entfernungen be-
nutzen Sie bitte nur noch den
Mitteltrieb.
Achtung:
Mit einem Fernglas nicht in die
Sonne blicken, es könnte zu
Augenverletzungen führen.
(b) Now, close your left eye and
focus on the same object using
your right eye. The binoculars
can now be optimally focused
by using the diopter adjust-
ment (2).
(c) Your MINOX binoculars are
now adjusted to your individual
eyesight. Objects at varying
distances can now be focused
on merely by adjusting the cen-
tral drive.
Caution:
Do not use the binoculars to
look at the sun. This could lead
to eye injuries
.
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 9