background image

20

Warnung:

Wenn Sie feststellen, dass sich das Fläschchen bei Verwendung der angegebenen
Wassermenge nicht ausreichend erwärmt (bei Babyfläschchen, die weniger als 210 ml fassen), empfehlen wir, dass Sie mehr
Wasser in den Fläschchenwärmer geben. In diesem Fall raten wir Ihnen, 8 ml Wasser zu verwenden. Es ist jedoch unabdingbar
notwendig, vor dem Verabreichen des Fläschchens die Temperatur zu prüfen.

BETRIEBSANLEITUNG

Für den Gebrauch zuhause:

1. Stellen Sie den Fläschchenwärmer auf eine ebene und stabile Fläche. Stellen Sie sicher, dass der Fläschchenwärmer und
    das Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern sind.
2. Stecken Sie den Gerätestecker in eine Wandsteckdose. Die Anzeigebeleuchtung leuchtet grün auf.
3. Füllen Sie den Messbecher mit Wasser, folgen Sie dazu den obigen Anweisungen. Gießen Sie das Wasser dann in die
    Heizkammer. Sie können den Messbecher dann zurück auf die Halterung stecken.
4. Stellen Sie den Flascheneinsatz in die Heizkammer.
5. Stellen Sie das Fläschchen in den Flascheneinsatz. Wenn Sie ein Standardfläschchen/kleines Fläschchen verwenden,
    legen Sie für ein besseres Wärmeergebnis den Adapterring um das Fläschchen.
6. Um Babynahrungsgläschen aufzuwärmen, entfernen Sie den Deckel, stellen Sie das Gläschen in den Gläscheneinsatz
    und stellen Sie diesen dann in die Heizkammer. Beachten Sie bitte, dass zuerst der Flascheneinsatz in die Heizkammer
    gestellt werden sollte.
7. Drücken Sie die Taste ON (= EIN), um den Erwärmungsvorgang zu starten. Die Anzeigeleuchte leuchtet rot auf.
    VORSICHT! Der während des Aufheizvorgangs entweichende Dampf ist sehr heiß. Halten Sie Ihre Hände während des
    Betriebes fern vom Gerät.
8. Wenn der Heizvorgang beendet ist, schaltet sich der Fläschchenwärmer automatisch aus. Zur gleichen Zeit ertönt ein
    Piepsignal, um anzuzeigen, dass das Fläschchen fertig ist.
9. Sie können das Fläschchen dann herausnehmen. Für Babygläschen benutzen Sie den Griff
des Gläscheneinsatzes, um sie herauszunehmen.
10. Sie können das Gerät dann vom Stromnetz entfernen.

Für den Gebrauch im Auto:

1. Halten Sie das Auto / den Wagen an und lassen Sie den Motor weiter laufen.
2. Stellen Sie den Fläschchenwärmer auf eine ebene und stabile Fläche im Inneren Ihres Autos / Ihres Wagens.
    Verbinden Sie den Auto-Adapterstecker mit dem Anschlusskabel des Fläschchenwärmers.
3. Stecken Sie den Auto-Adapterstecker in die Zigarettenanzünder-Buchse. Die Anzeigeleuchte leuchtet grün auf.
4. Füllen Sie den Messbecher mit Wasser, folgen Sie dazu den obigen Anweisungen. Gießen Sie dann das Wasser in die
    Heizkammer. Sie können den Messbecher dann zurück auf die Halterung stecken.

Für Fläschchen: Ziehen Sie den Ring fest und schütteln Sie das Fläschchen gut, um die Inhalte zu mischen. Gießen Sie vor
dem Füttern einige Tropfen der Flüssigkeit auf Ihren Handrücken, um die Temperatur zu prüfen.
Für Babynahrungsgläschen: Rühren Sie den Inhalt vor dem Füttern um und prüfen Sie die Temperatur. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen oder einlagern.

Summary of Contents for WARMY 89017

Page 1: ...warmy manual instrucciones instruction manual manuel d instructions gebrauchsanleitung manual de instruções manuale di istruzioni 89017 warmy 89034 warmy plus ...

Page 2: ...ones y potitos ponga siempre las cestillas portabiberones y portapotitos en la cubeta calentadora No encienda nunca el aparato sin que esté en el depósito la cantidad de agua necesaria el agua que se use deberá estar libre de aditivos Entre dos utilizaciones deje que se enfríe el calientabiberones unos 15 minutos No toque nunca la parte interior de la cubeta mientras está funcionando el aparato ni...

Page 3: ...ad el encendedor de su coche Límpielo si hace falta Si usted acaba de usar el encendedor de su coche déjelo que se enfríe durante cinco minutos antes de enchufar el calientabiberones Uso en coche Este aparato no está diseñado para el uso por parte de personas con habilidades reducidas tanto físicas como sensoriales o mentales Salvo en el caso de estar supervisados o haber recibido instrucciones ex...

Page 4: ...e dar la toma al bebé que la temperatura obtenida es la apropiada Uso en coche VOLUMEN EN EL BIBERÓN Volumen necesario de agua en ml 2 3 3 3 3 3 5 3 5 4 4 5 4 5 60 ml 90 ml 120 ml 150 ml 180 ml 210 ml 240 ml 270 ml 300 ml 330 ml POTITOS Volumen necesario de agua en ml a temperaura ambiente 20ºC 120 g 200 g 250 g 7 10 12 120 g 200 g 250 g 9 18 20 15 23 30 POTITOS Volumen necesario de agua en ml a t...

Page 5: ...abiberones a la red eléctrica enchufándolo en una toma de pared Se enciende en verde el piloto 3 Llene de agua el vaso medidor según lo arriba indicado luego vierta el agua en la cubeta calentadora Puede ahora volver a colocar el vaso medidor en su sitio 4 Coloque la cestilla portabiberones dentro de la cubeta 5 Coloque el biberón en la cestilla portabiberones Si está usted usando biberones pequeñ...

Page 6: ...aparato mientras estáfuncionando 8 Cuando termine el ciclo de esterilización el calienta biberones finalizará de manera automática A la vez sonará un pitido avisador 9 Quite la tapa de vapor con cuidado y deje enfriar el biberón 10 Desenchufe el aparato WARMY PLUS Tapa de vapor Según la calidad del agua usada y pasando el tiempo puede formarse cal en el fondo del recipiente Se le aconseja desincru...

Page 7: ...eir tops removed Always place the trays BottleTray and or Baby Food Tray in the chameber to heat up bottles and baby food Never turn on the appliance without having filled the tank with the required amount of water the water used should be free of additives Allow the bottle warmer to cool for approximately 15 minutes between uses Never touch the inside of the chamber during or just after operation...

Page 8: ...h other appliances Regularly check that the cigarette lighter socket in your car Clean it if necessary If you have just used your car s cigarette lighter allow it to cool for five minutes in the open position before plugging in with the bottle warmer For using in car This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical Sensory or mental capabilities or lack of...

Page 9: ... 3 3 3 3 5 3 5 4 4 5 4 5 60 ml 90 ml 120 ml 150 ml 180 ml 210 ml 240 ml 270 ml 300 ml 330 ml 120 g 200 g 250 g 7 10 12 BABY JAR When using the bottle warmer in car AMOUNT OF CONTENT IN BOTTLE Quantity of water to be put in the measuring cup Amount of water ml to be put in measuring cup for small jar in room temperature 20ºC 120 g 200 g 250 g 9 18 20 15 23 30 Amount of water ml to be put in the mea...

Page 10: ...all outlet You can see the indicator light illuminates in green color 3 Fill the measuring cup with water following the instructions shown above then pour the water into the heating chamber Your can then place the cup back to the holder 4 Place the bottle tray into the heating chamber 5 Place the bottle into the bottle tray If you are using standard small bottle place the adaptor ring around the b...

Page 11: ...on cycle finished the bottle warmer will finished automatically At the same time there will be a beeping sound to remind you the bottle is done 9 You can then remove the steam cover taking care to allow the milk bottle to cool for a moment Then you can take out the bottle 10 You can then unplug the unit BOTTLE WARMER Sterilizing Instructions According to the quality of the water used a limescale d...

Page 12: ...ivent être réchauffés sans leurs couvercles Réchauffer biberons et petits pots en introduisant les paniers panier à biberons et ou panier à petits pots dans la cuve Ne jamais mettre l appareil en marche sans une quantité d eau suffisante dans le réservoir l eau utilisée ne doit contenir aucun additif Entre deux utilisations laisser refroidir le chauffe biberon environ 15 minutes Ne jamais toucher ...

Page 13: ...cigare de votre véhicule Nettoyez le si nécessaire Si vous venez juste d utiliser l allume cigare de votre véhicule laissez le refroidir pendant cinq minutes avant de brancher le chauffe biberon Utilisation en voiture Cet appareil n est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiai...

Page 14: ... 210 ml le biberon n est pas suffisamment chaud rajoutez de l eau dans le chauffe biberon Quantité à utiliser dans ce cas une mesure de 8 ml d eau Vérifier la température avant de donner le biberon au bébé 2 3 3 3 3 3 5 3 5 4 4 5 4 5 60 ml 90 ml 120 ml 150 ml 180 ml 210 ml 240 ml 270 ml 300 ml 330 ml 120 g 200 g 250 g 7 10 12 Utilisation en voiture CONTENU DU BIBERON Volume d eau nécessaire gobele...

Page 15: ... hors de portée des enfants 2 Branchez l appareil à une prise murale Le voyant vert s allume 3 Emplissez d eau le gobelet mesureur en respectant les proportions indiquées ci dessus puis versez cette eau dans la cuve chauffante Vous pouvez alors remettre le gobelet mesureur dans son emplacement 4 Introduisez le panier à biberons dans la cuve chauffante 5 Placez le biberon dans le panier à biberons ...

Page 16: ...oucher l appareil pendant son fonctionnement 8 Lorsque le cycle de stérilisation est terminé le chauffe biberon s éteindra automatiquement Quand cela sera le cas un sifflement d avertissement retentira 9 Ôtez le couvercle de vapeur en faisant très attention et laissez refroidir le biberon 10 Débranchez l appareil 16 Nettoyage du chauffe biberon Ne pas oublier de débrancher le chauffe biberon atten...

Page 17: ... und trockene Fläche gestellt werden außerhalb der Reichweite von Kindern Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Kanten von Tischen und Arbeitsplatten hängen und lassen Sie es keine heißen Oberflächen berühren Bewegen Sie das Gerät nicht wenn es in Gebrauch ist oder wenn es heißes Wasser enthält Die Fläschchen sollten immer in den Flascheneinsatz gestellt werden mit dem Ring leicht gelockert Glä...

Page 18: ...n um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist muss es durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht werden um Gefährdungen zu vermeden Die Nahrung sollte nicht zulange erhitzt werden Zur Verwendung im Auto Benutzen Sie den Fläschchenwärmer niemals solange sich das Auto in Fahrt befindet Lassen Sie wäh...

Page 19: ... 8 5 9 9 5 10 11 11 In den Messbecher zu gebende Wassermenge ml für Babygläschen bei Raumtemperatur 20 C In den Messbecher zu gebende Wassermenge ml für Babygläschen beim Kühlschranktemperatur 4 C Verwendung des Fläschchenwärmers im Auto INHALTSMENGE IM FLÄSCHCHEN In den Messbecher zu gebende Wassermenge GLÄSCHEN MIT BABYNAHRUNG In den Messbecher zu gebende Wassermenge ml für kleine Gläschen bei R...

Page 20: ...erden sollte 7 Drücken Sie die Taste ON EIN um den Erwärmungsvorgang zu starten Die Anzeigeleuchte leuchtet rot auf VORSICHT Der während des Aufheizvorgangs entweichende Dampf ist sehr heiß Halten Sie Ihre Hände während des Betriebes fern vom Gerät 8 Wenn der Heizvorgang beendet ist schaltet sich der Fläschchenwärmer automatisch aus Zur gleichen Zeit ertönt ein Piepsignal um anzuzeigen dass das Fl...

Page 21: ...ens nicht berührt werden 8 Wenn der Sterilisierungsablauf beendet ist schaltet sich der Babyflaschenwärmer automatisch aus Gleichzeitig ertönt ein Piepton als Signal 9 Nehmen Sie den Dampfdeckel mit Vorsicht ab und lassen Sie die Babyflasche abkühlen 10 Schalten Sie den Apparat aus Reinigung des Fläschchenwärmers Entfernen Sie vor der Reinigung den Gerätestecker immer aus der Steckdose und warten ...

Page 22: ...nte afrouxado Os boiões devem ser requentados sem as suas tampas Para aquecer biberões e boiões coloque sempre as cestas porta biberões e porta boiões na cubeta de aquecimento Verifique sempre que a água foi adicionada antes de ligar o aquecedor a água deve estar sem aditivo Entre duas operações deixe arrefecer o aquecedor durante 15 minutos aproximadamente Nunca toque o interior do aparelho duran...

Page 23: ...tomada do esqueiro do carro Limpe si necessário Se acaba de utilizar o esqueiro do seu carro deixe arrefecer durante cinco minutos antes de ligar o aquecedor Utilização em carro Este aparelho não deve ser manejado por pessoas inclusive crianças com pouco físico com incapacidades sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento a não ser que tenham recebido formação ou instruções relati...

Page 24: ...não aquece o suficiente com as medidas de água indicadas nos biberões com um volume inferior a 210 ml recomendamos que acrescente mais água ao aquecedor de biberões Nesta situação aconselha se utilizar uma medida de 8 ml de água No entanto verifique antes de dar o biberão ao bebé se a temperatura obtida é a indicada 120 g 200 g 250 g 9 18 20 15 23 30 BOIÃO Volume ml necessário de água copo medidor...

Page 25: ...ance das crianças 2 Liga o aquecedor na tomada de parede O indicador ilumina se em cor verde 3 Encha com água o copo medidor em conformidade com as instruções indicadas acima depois verta a água na cubeta de aquecimento Pode agora colocar de novo o copo medidor no seu lugar 4 Coloque a cesta porta biberões na cubeta de aquecimento 5 Coloque o biberão na cesta Se utiliza biberões pequenos coloque o...

Page 26: ... está a funcionar 8 Quando terminar o ciclo de esterilização o aquecedor de biberões desliga se de forma automática Ao mesmo tempo ouvir se á um aviso sonoro 9 Retire a tampa de vapor com cuidado e deixe arrefecer o biberão 10 Desligue o aparelho da tomada WARMY PLUS Instruções de esterilização Segundo a qualidade da água utilizada pode aparecer calcificação no fundo da cubeta de aquecimento Deve ...

Page 27: ...perchio dei vasetti Collochi sempre i cestelli cestello del biberon e o cestello dei vasetti do omogeneizzati nella camera di riscaldamento per scaldare i biberon e gli omogeneizzati Non accenda lo scaldabiberon senza riempire il deposito con l acqua necessaria Usi solo acqua senza additivi Raffreddi lo scaldabiberon durante 15 minuti tra gli usi Non tocchi l interno della camera durante o poco do...

Page 28: ...disegnato per questo scaldabiberon Non usi mai questo cavo con altri apparecchi Comprovi e controlli regolarmente l accendino della macchina Pula l accendino se è necessario Se Lei è appena usato l accendino della macchina lasci che si raffreddi 5 minuti prima di collegare lo scaldabiberon Per raffreddare l accendino lascilo aperto Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da per...

Page 29: ... ml 210 ml 240 ml 270 ml 300 ml 330 ml 120 g 200 g 250 g 7 10 12 OMOGENEIZZATO Uso dello scaldabiberon nell auto QUANTITÀ DI CONTENUTO NEL BIBERON Quantità di acqua misurata con la caraffa graduata Quantità di acqua ml misurata con la caraffa graduate per scaldare uno omogeneizzato piccolo a temperatura ambiente 20ºC 120 g 200 g 250 g 9 18 20 15 23 30 OMOGENEIZZATO Quantità ml misurata con la cara...

Page 30: ...a spina dalla parete L indicatore luminoso si illuminerà di verde 3 Riempia la caraffa graduata con acqua come indicano le istruzioni suindicate Poi versi l acqua nella camera di riscaldamento Dopo collochi di nuovo la caraffa sul supporto 4 Collochi il cestello del biberon nella camera di riscaldamento 5 Collochi il biberon nel cestello del biberon Se Lei usa un biberon standard piccolo usi l ane...

Page 31: ...tomaticamente Si attiverà inoltre un avviso sonoro 9 Togliere il coperchio con attenzione e far raffreddare il biberon 10 Scollegare dalla presa di corrente WARMY PLUS Istruzioni per la sterilizzazione 31 Secondo la qualità dell acqua usata può apparire o non un sedimento di calce nella parte inferiore della camera di riscaldamento Elimini regolarmente la calce dello scaldabiberon Per eliminare qu...

Page 32: ...int de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques En s assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l environnement et la santé humaine Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles Recogida selectiva Cuida el medio ambiente Selective pick up ...

Reviews: