background image

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones de uso

Mode d‘emploi

Gebruiksaanwijzing

Manuale

T. B. D. GmbH

Spittelbronner Weg 59/1

78056 Villingen-Schwenningen

Germany

'

+49 (7720) 99 33 11 20

7

+49 (7720) 99 33 11 99

:

www.thermoboxheizung.de

+

[email protected]

 

www.facebook.com/CarbonHeater

Gebruiksaanwijzing

Thermobox-verwarming type:

Carbon HotPAD GN 230V200W | GN 230V100W | PIT 230V100W | GN 12V100W | PIT 12V100W

Lees de instructies zorgvuldig vooraleer het verwarmingsysteem in bedrijf te nemen.

Belangrijk!

Het verwarmingsysteem mag alleen gebruikt worden om 

gevulde

 thermoboxen warm te houden. Is de thermobox 

leeg (geen menuschalen en/of geen gevulde eetreservoirs) dan moet het verwarmingsysteem uitgeschakeld wor-

den. Bij verkeerd gebruik vervallen alle garantie- en aansprakelijkheidsclaims tegen de fabrikant. 

De aansluiting van het verwarmingsysteem gebeurt, afhankelijk van het type, op 220 Volt - 240 Volt wisselstroom 

resp. 12 Volt - 14,2 Volt gelijkstroom.

Type Carbon HotPAD

Aansluiting

GN 230V200W | GN 230V100W | PIT 230V100W

220 Volt - 240 Volt wisselstroom

GN 12V100W | PIT 12V100W

12 Volt - 14,2 Volt Sigarettenaansteker

(in de regel personenwagen)

Let op! Geen hete voorwerpen met een temperatuur hoger dan 120°C op het verwarmingselement 

leggen of plaatsen!

Het verwarmingselement wordt over het complete oppervlak verhit. Geen enkel deel van het verwarmingselement 

mag bijvoorbeeld door schuimstof, doeken e.d. afgedekt worden.

Bij beschadigd oppervlak van het verwarmingselement mag het toestel niet meer in bedrijf genomen worden. 

De aansluitingsleiding (netkabel) van het toestel kan niet vervangen worden. Bij beschadiging van deze leiding mag 

het toestel niet meer in bedrijf genomen worden.

Het toestel mag niet met een waterstraal en/of in een vaatwasmachine gereinigd worden. Voor de reiniging een 

vochtige doek en een reinigingsmiddel zonder oplosmiddelen gebruiken.

Inbouw en inbedrijfstelling van het verwarmingssysteem

Open uw thermobox (foto nr. 2) en leg het verwarmingselement (foto nr. 1) vlak op de bodem. Voorverwarming is 

niet nodig.

Voer de stroomkabel aan de zijwand naar buiten. Indien de afdekking door de stroomkabel niet 100% sluit laat dan 

aan de bovenkant of op het deksel van de thermobox een kleine doorvoerkerf voor de kabel open (zie loepbeeld nr. 

4).

Vul (menuschalen en /of eetreservoirs) en sluit uw thermobox, steek de stekker resp. de sigarettenaansteker-stek-

ker, afhankelijk van het type, op het betreffende stroomnet (220 Volt - 240 Volt of personenwagen 12 Volt - 14,2 Volt 

sigarettenaansteker resp. busstrip). De temperatuurregeling van de verwarming gebeurt volautomatisch op 75°C en 

heeft geen bijkomende controle nodig.

Wanneer het verwarmingsysteem in bedrijf is, is het oppervlak van de verwarming heet!

Niet-geïoniseerde elektromagnetische straling.

Waarschuwingen

 

Gewährleistungs-Bedingungen und allgemeine Informationen

Die Geräte (Thermobox-Heizung u. Buchsenleiste) sind ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch bestimmt 

„B2B“.

Der Gebrauch der Geräte im privaten nicht gewerblichen Bereich ist von den Gewährleistungs- und Haftungsan-

sprüchen ausgeschlossen.

Verkauf ausschließlich an Gewerbetreibende.

Die Gewährleistung schließt Material- und Fabrikationsfehler ein und beginnt ab Kaufdatum der Geräte (Thermo-

box-Heizung u. Buchsenleiste) für längstens 12 Monate. Fremdgebrauch, Öffnen der Geräte und/oder Verschleiß, 

sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Bitte nicht im Hausmüll entsorgen - Altgeräteentsorgungsgesetz - EAR / Reg. Nr.: DE 32636890

Manuale

Tipi di riscaldamento termobox:

Carbon HotPAD GN 230V200W | GN 230V100W | PIT 230V100W | GN 12V100W | PIT 12V100W

Prima di mettere in funzione il sistema riscaldante leggere attentamente le istruzioni.

Importante!

Il sistema riscaldante può essere utilizzato solo per tenere caldi termobox 

pieni

. Se il termobox è vuoto (senza 

contenitori del menu e/o  contenitori gastronomico pieni ) il sistema riscaldante deve essere spento. In caso di uso 

improprio la garanzia e tutti i diritti relativi a responsabilità nei confronti del produttore decadono.

L‘allacciamento del sistema riscaldante avviene a seconda dei modelli alla corrente alternata 220 Volt - 240 Volt e/o 

alla corrente continua 12 Volt1 -14,2 Volt.

Modelli Carbon HotPAD

Allacciamento

GN 230V200W | GN 230V100W | PIT 230V100W

Corrente alternata 220 Volt - 240 Volt

GN 12V100W | PIT 12V100W

Corrente continua 12 Volt - 14,2 Volt (normalmente autoveicolo)

Attenzione: Non mettere oggetti molto caldi con una temperatura superiore a 120°C sull‘elemento 

riscaldante.

L‘elemento riscaldante  viene riscaldato sull‘intera superficie. Nessuna parte dell‘elemento riscaldante può essere 

coperta da materiale espanso, panni o altro.

In caso di danneggiamento della superficie dell‘elemento riscaldante l‘apparecchio non può più essere messo in 

funzione.

La linea di allacciamento (cavo di rete) dell‘apparecchio non può essere sostituita. L‘apparecchio non può più esse

-

re messo in funzione in caso di danneggiamento di questo cavo.

L‘apparecchio non deve essere pulito con un getto d‘acqua e/o in una lavastoviglie. Per la pulizia usare solo un 

panno umido e detergenti che non contengono solventi. 

Montaggio e messa in funzione del sistema di riscaldamento

Aprire il termobox (n. 2 figura) e posare piatto sul fondo l‘elemento riscaldante (figura n.1). Non è necessario un 

preriscaldamento.

Portate all‘esterno il cavo elettrico sulla parete laterale. Se a causa del cavo elettrico la copertura non dovesse 

chiudersi al 100% tenete libero sullo spigolo superiore o sul coperchio del termobox una piccola tacca di passaggio 

per il cavo (vedi figura ingrandita n. 4).

Riempire (contenitori menu e/o recipienti) e chiudere il termobox, inserire la presa di rete o la presa 

dell‘accendisigarette, a seconda del tipo, alla relativa rete di corrente  (220 Volt - 240 Volt o autovettura 12 Volt - 

14,2 Volt accendisigarette o striscia prese). La regolazione della temperatura del riscaldamento avviene automatica-

mente a 75°e non necessita di un ulteriore controllo.

Se il sistema riscaldante è in funzione, la superficie del riscaldamento è calda!

Radiazione elettromagnetica  non ionizzata.

Avvertenze

 

Condizioni di garanzia e informazioni generali

Gli apparecchi (riscaldamento termobox e striscia prese) sono destinati esclusivamente ad un uso commerciale  

„B2B“.

L‘uso privato e non commerciale degli apparecchi  è escluso da diritti di garanzia e di responsabilità.

Vendita esclusivamente ad esercenti.

La garanzia comprende difetti di materiale e di fabbricazione ed ha inizio  a partire dalla data di acquisto degli 

apparecchi (riscaldamento termobox e striscia prese) per un massimo di 12 mesi.  Uso  improprio, apertura degli 

apparecchi e/o usura sono esclusi dalla garanzia.

Si prega di non smaltire nei rifiuti domestici. Legge sullo smaltimento di apparecchi vecchi - 

EAR  / Reg. nr.: DE 32636890

 

Garantievoorwaarden en algemene informatie

De toestellen (Thermobox-verwarming en busstrip) zijn uitsluitend bestemd voor industrieel gebruik „B2B“.

Voor het private, niet industriële gebruik van de toestellen worden geen garantie- en aansprakelijkheidsclaims 

aanvaard.

Verkoop uitsluitend aan ondernemers.

De garantie dekt materiaal- en fabricatiefouten en begint vanaf de datum van aankoop van de toestellen (Thermo-

box-verwarming en busstrip) gedurende maximum 12 maanden. Ondoelmatig gebruik, openen van de toestellen en/

of slijtage zijn niet in de garantie inbegrepen.

Niet in het huisvuil verwijderen. Wet inzake het verwijderen van gebruikte toestellen - 

EAR / Reg. nr.: DE 32636890

 

Conditions de la garantie et informations générales

Les appareils, (chauffage de la thermobox et boîtier de prises) sont exclusivement destinés à un usage commercial 

de type „B2B“.

L‘utilisation des appareils dans le domaine privé non commercial est exclue des exigences de la garantie et de toute 

responsabilité.

Vente exclusive aux commerçants.

La garantie inclut les défauts de matériel et de fabrication et débute à la date d‘achat des appareils (chauffage de la 

thermobox et boîtier de prises) pour au plus 12 mois. Toute utilisation non-conforme, l‘ouverture des appareils et/ou 

l‘usure sont exclus de la garantie.

Veuillez ne pas jeter dans les ordures ménagères. Loi sur l‘élimination des appareils usagés -

EAR / N° enreg. : DE 32636890

 

Specifications of warranty and general information

The devices (thermobox heater and socket terminal board) are determined for commercial use only “B2B”.

The devices are barred from warranty and liability claims if put into operational use in private and non-commercial 

areas.

For commercial sales only.

The warranty includes material and production errors and is valid from the date of sale of devices (thermobox heater 

and socket terminal board). The warranty is valid for a period of 12 months. The warranty is barred from false usa-

ge, opening of the device and/or for wear and tear.

Do not dispose in household waste. German law on disposal of used electrical equipment -

EAR / Reg. no.: DE 32636890

 

Condiciones de garantía e informaciones generales

Los aparatos (calefacción de cajas térmicas y regleta de hembrillas) están exclusivamente concebidos para el uso 

industrial „B2B“.

El uso del aparato en el ámbito privado, no profesional, excluye todos los derechos de garantía y responsabilidad.

Venta exclusiva a la industria.

La garantía incluye vicios de material y fabricación, empieza a contar a partir de la fecha de compra de los aparatos 

(calefacción de cajas térmicas y regleta de hembrillas) y tiene una duración máxima de 12 meses. La garantía no 

incluye el uso de los aparatos para una finalidad diferente a la indicada en este manual, la apertura de los mismos 

y/o su desgaste.

No eliminar en la basura doméstica. Ley alemana de eliminación de aparatos viejos -

EAR / Reg. Nº: DE 32636890

Reviews: