background image

GB

D

F

I

E

P

NL

DK

S

FIN

TR

RUS

PFH 20 E
PFH 20 QE
PFH 24 QE

Instructions for use

Please read and save these
instructions.

Gebrauchsanleitung

Bitte lesen und aufbewahren.

Instruction d’utilisation

Prière de lire et de conserver.

Istruzioni d’uso

Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.

Instrucciones de uso

Lea y conserve estas
instrucciones por favor.

Instruções de serviço

Por favor leia e conserve em seu
poder.

Gebruiksaanwijzing

Lees en let goed op deze
adviezen.

Brugsanvisning

Vær venlig at læse og opbevare.

Bruksanvisning

Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.

Käyttöohje

Lue ja säilytö

Kullanøm kølavuzu

Lütfen okuyun ve saklayin

Èíñòðóêöèÿ ïî

èñïîëüçîâàíèþ

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è

ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ

èíñòðóêöèþ

Summary of Contents for PFH 20 E

Page 1: ...istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor Instruções de serviço Por favor leia e conserve em seu poder Gebruiksaanwijzing Lees en let goed op deze adviezen Brugsanvisning Vær venlig at læse og opbevare Bruksanvisning Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner Käyttöohje Lue ja säilytö Kullanøm kølavuzu Lütfen okuyun ve saklayin Èíñòðóêöèÿ ï...

Page 2: ...ut any work on the machine Only plug in when machine is switched off J Keep mains lead clear from working range of the machine Always lead the cable away behind you J Always use the auxiliary handle even if the machine has a safety clutch since this safety clutch only engages when the machine blocks with a jerk J Do not use diamond core drills on hammer mode J When drilling in walls ceiling or flo...

Page 3: ...locked automatically after insertion Selector lever for switching between drilliing and hammer drilling Fully insulated gear box for long durability and protection from electric shock Modifications Text diagrams and data are correct at the time of printing In the interest of continuous improvement of our products technical specifications are subject to alteration without prior notice Ergonomically...

Page 4: ... while turning lever Do not switch when the machine is under load During no load operation the pneumatic hammer mechanism is not yet activated even if the hammer mechanism is switched on To activate the pneumatic hammer mechanism all you have to do is to firmly push the running machine against the work material This unlocks the snap die from the safety device and drilling with light pressure is no...

Page 5: ...nnected to the plug terminal marked L or coloured red and the blue neutral wire of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth terminal of the plug marked either E with the earth symbol or coloured green or green yellow Insert the Quik Lok power supply cable such that the lug of the pl...

Page 6: ... the SDS plus mounting can be compensated for To do this turn the metal ring of the mounting shaft anti clockwise as far as it will go Drill chucks with 1 2 x 20 UNF mounting threads can be screwed onto the mounting shaft Screwdriver bits can be inserted directly into of the mounting shaft When using the adaptors always turn the hammer function off Not included in standard equipment available as a...

Page 7: ...en wird Klebeschilder verwenden J Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen J Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen J Stets den Zusatzhandgriff verwenden Dies gilt auch bei Maschinen mit Sicherheitskupplung da diese Sicherheitskupplung nur b...

Page 8: ...plus Aufnahme Werkzeuge werden nach dem Einstecken automatisch verriegelt Schalthebel zum Umschalten zwischen Bohren und Hammerbohren Vollisolierter Getriebekasten für lange Lebensdauer und Schutz vor elektrischem Schlag Änderungen Text Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten Ergonomisch ...

Page 9: ...setzte Werkzeug leicht verdrehen dadurch wird das Einrasten des Schalthebels erleichtert Maschine nicht unter Last schalten Im Leerlauf ist das Pneumatikschlagwerk trotz eingeschalteter Hammerfunktion noch nicht aktiv Um das Pneumatikschlagwerk zu aktivieren genügt ein kurzer kräftiger Druck der eingeschalteten Maschine gegen das Material Hierbei löst sich der Döpper spürbar aus seiner Fangvorrich...

Page 10: ... möglich da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740 VDE 0740 bzw CEE 20 vorliegt Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014 Die Quik Lok Anschlußleitung so einsetzen daß die Nase des Steckers in die Aussparung der Buchse eingreift Nach dem Einstecken Verriegelung rechtsdrehend schließen Momentschaltung Einschalten Ein Ausschalter drücken Ausschalten Ein Ausschalter loslassen Dauerschaltun...

Page 11: ...ersinn festdrehen Auf den Aufnahmeschaft können Bohrfutter mit 1 2 x20 UNF Aufnahmegewinde aufgeschraubt werden Schrauberbits können direkt in die Bitaufnahme des Aufnahmeschafts gesteckt werden Bei Verwendung des Aufnahmeschafts Hammerbohrfunktion immer abschalten Im Lieferumfang nicht enthalten empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm Bei Abschalten der Kohlebürsten oder Nachlassen der Schla...

Page 12: ...teur est en position arrêt J Le câble d alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d action de la machine Toujours maintenir le câble d alimentation à l arrière de la machine J Toujours utiliser la poignée supplémentaire Ceci est égelement valable pour les machines munies d un accouplement de sécurité car celui ci est actioné seulement en cas d un blocage brusque J Toujours déconnect...

Page 13: ...de perçage à percussion pour outils avec logement pour SDS plus les outils sont verrouillés automatiquement après insertion Commutateur de sélection entre perçage et perçage à percussion Boîte de vitesse avant entièrement isolée pour longue durée et protection contre les chocs électriques Modifications Les textes les illustrations et les données techniques correspondent à la situation au moment de...

Page 14: ...n tourne légèrement le foret Ne pas actionner le sélecteur lorsque la machine est opérationnelle Pendant la marche à vide le système de percussion n est pas encore opérationnel Afin d activer le système de percussion il suffit une forte pression de courte durée avec la machine en marche contre le matériau à travailler Par là la bouterolle se dégage de façon sensible de ce dispositif de retenue pui...

Page 15: ...lon normes européennes EN 55014 Positionner le câble de raccordement Quik Lok de façon à ce que le nez de la fiche entre dans l encoche se trouvant dans la douille Après avoir assemblé les deux parties fermer le verrouillage en tournant à droite Marche momentanée Mise en marche appuyer sur l interrupteur Marche Arrêt Arrêt lâcher l interrupteur Marche Arrêt Marche continue Mise en marche appuyer d...

Page 16: ... fixation dans le sens opposé à celui des aiguilles d une montre Des mandrins à filetage récepteur UNF de 1 2 x 20 peuvent être vissés sur la queue de fixation Les embouts de vissage peuvent être enfichés directement dans le récepteur correspondant de la queue de fixation Toujours déconnecter la fonction de perçage à percussion lorsqu on utilise la queue de fixation Ces pièces ne font pas partie d...

Page 17: ...acchina togliere la spina dalla presa di corrente Inserire la spina solo con interruttore su posizione OFF J Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall area di lavoro dell attrezzo J Utilizzare sempre l impugnatura supplementare anche se la macchina è dotata di frizione di sicurezza poichè la frizione si attiva solamente quando la macchina si blocca con un movimento brusco J Disattivare la...

Page 18: ... montati Levetta di commutazione per selezionare foratura o foratura a percussione Carcassa completamente isolata per garantire una maggiore durata e una sicura protezione da scosse elettriche Modifiche Testo figure e dati corrispondono allo standard tecnico aggiornato all epoca della stampa Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecniche dovute all ulteriore sviluppo dei nostri prodotti Carca...

Page 19: ...ermente l utensile Non usare la leva quando l apparecchio è sotto carico Durante il funzionamento se non si esercita una pressione minima il meccanismo del martello pneumatico non viene ancora attivato anche se il meccanismo è inserito Per attivare il meccanismo del martello pneumatico bisogna esercitare una lieve pressione sulla macchina contro il materiale su cui sta lavorando La frizione di sic...

Page 20: ...con prese non munite di contatto di protezione é previsto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57740 VDE 0740 CEE 20 La schermatura contro i radiodisturbi é conforme alla norma europea EN 55014 Inserire il Quik Lok del cavo di connessione facendo entrare il nasello della spina nella fessura Dopo l inserimento ruotare il fissaggio rapido Inserimento momentaneo Accensione premere...

Page 21: ...ma di fornitura è possibile regolare il gioco assiale dell attacco SDS plus per fare ciò ruotare l anello metallico del codolo in senso antiorario Al codolo possono essere avvitati mandrini con attacco filettato con 1 2 x 20 UNF Le punte bit possono essere inserite direttamente nellápposito attacco Disinserire sempre la funzione martello quando si fa uso del codolo Non incluso nella dotazione stan...

Page 22: ...cabo cualquier trabajo en la máquina Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada J Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina J Utilizar siempre el mango lateral Esto es válido también para las máquinas con embrague de seguridad ya que éste solo reacciona cuando la máquina se bloquea bruscamente J No usar brocas huecas de diamante con la percusión apli...

Page 23: ...or de velocidad para conmutar entre taladrado normal y taladrado a percusión Caja de engranajes totalmente aislada para una gran duración y protección contra descargas eléctricas Modificaciones El texto los diagramas y los datos son correctos en el momento de imprimir este manual En interés de la mejora continua de nuestros productos las especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin p...

Page 24: ...loqueo fijación No cambie nunca de herramienta con la máquina en funcionamento En las primeras horas de uso de la máquina funcionando en vacío i aunque esté seleccionada la percusión ésta ocasionalmente no se activa NO ES NINGUNA AVERIA Para activar nuevamente el sistema neumatico de percusión bastará presionar la broca o cincel contra el matarial a perforar y automaticamente empieza a percutir De...

Page 25: ...miento según norma DIN 57 740 VDE 0740 correspondientes a CEE 20 La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014 Inserte el cable de alimentación Quik Lok de modo que el conector macho encaje en el enchufe hembra Después de insertarlo bloquéelo girando a derechas Conexión momentánea Conexión Presionar el interruptor de co desconexión Desconexión Soltar el interruptor de co de...

Page 26: ...l juego se puede compensar la distancia longitudinal de la montura SDS plus Para ello gire el anillo metálico del eje de montaje hacia la izquierda todo lo que pueda En el eje de montaje se pueden roscar portabrocas con roscas 1 2 x 20 UNF Las puntas de atornillador se pueden insertar directamente en el eje de montaje Cuando use el eje de montaje desconecte siempre la función de percusión No inclu...

Page 27: ...gada J Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina J Utiliz sempre o punho lateral mesmo que a máquina tenha embiziagem de segurança dado que a mesmo apenas aúva quando a máquina bloqueia J Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de percussão J Ao executar furos em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e c...

Page 28: ...Comutador com as posições furar e furar com percussão Caixa de velocidadas com isolamento integral para longa duração e protecção contra choques eléctricos Alterações Texto figura e características correspondem ao desenvolvimento técnico à data da impressão Reservamo nos o direito de introduzir modificações nos nossos produtos com vista ao seu aperfeiçoamento Carcaça de desenho ergonómico com punh...

Page 29: ...levemente a ferramenta Não faça a ligação com a máquina a funcionar Durante operação em vazio o mecanismo pneumatico de impacto não está activado mesmo que o interruptor respectivo esteja ligado Para activar o mecanismo pneumático de impacto tudo o que tem e fazer é pressionar um pouco a máquina já a trabalhar contra o material de trabalho Isto faz desprender o encravamento do dispositivo de segur...

Page 30: ...me DIN 57 740 VDE 0740 ou respectivamente CEE 20 A supressão de interferências rádio eléctricas corresponde à norma europeia EN 55014 Insira o cabo de ligação rápida de maneira a que a ficha e a tomada se fixem no ressalto da ligação Após inserir fixe rodando no sentido dos ponteiros do relógio Comando do interruptor sem fixação Ligar premir o interruptor Desligar soltar o interruptor Comando do i...

Page 31: ...rário ao dos ponteiros do relógio Na haste de encabadouro podem ser enroscadas buchas com rosca 1 2 x20 UNF Bits de fenda podem ser inseridos directamente no encabadouro de bits da haste Ao utilizar a haste de encabadouro desligar sempre a percussão Não incluído no eqipamento normal disponível como acessório Se sentir diminuir o efeito de percussão leve a máquina aos nossos serviços de Assistência...

Page 32: ...e machine de stekker uit de kontaktdoos trekken Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten J Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden J Gebruik altijd de extra handgreep Zelfs als de machine is voorzien van een veiligheidskoppeling omdat deze veiligheidskoppeling alleen werkt als de machine met een ruk blokkeert J Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen ...

Page 33: ...ergrendeld Schakelhefboom voor omschakelen tussen boren en hamerboren Volledig geïsoleerde tandwielkast voor lange levensduur en beveiliging van de elektrische slag Veranderingen Tekst afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt Veranderingen in de zin van verdere ontwikkelingen van onze produkten voorbehouden Ergonomisch gevormd motorhuis met sof...

Page 34: ...de hefboom iets verdraaien Niet omschakelen als de machine onder belasting is Tijdens onbelast draaien is het pneumatisch slagmechanisme zelfs als de hamerfunktie is ingeschakeld nog niet aktief Voor het aktiveren van het pneumatisch slagmechanisme hoeft u de ingeschakelde machine slechts even kort maar krachtig tegen het de bewerken materiaal te drukken De veiligheidsvoorziening geeft de dop dan ...

Page 35: ... is geïsoleerd volgens DIN 57 740VDE 0740 en CEE 20 De vonkontstoring voldoet aan de europese norm EN 55014 De Quik Lok aansluitleiding zodanig bevestigen dat de neus van de steker in de uitsparing van de bus past Na het insteken de vergrendeling rechtsom draaiend sluiten Momentschakeling Inschakelen Aan uitschakelaar indrukken Uitschakelen Aan uitschakelaar loslaten Kontinuschakeling Inschakelen ...

Page 36: ...us opnameschacht uitgebalanceerd worden Hiervoor metalen ring van de opnameschacht linksom vastdraaien Op de opnameschacht kunnen boorhouders met 1 2 x 20 UNF schroefdraad geschroefd worden Bits kunnen direct in de bitopname van de opnameschacht gestoken worden Bij gebruik van de opnameschacht hamerboorfunctie steeds uitschakelen Wordt niet meegeleverd Is apart leverbaar Zie hiervoor het toebehore...

Page 37: ... beskyttende isolering ellers ødelægges brug plader der klæbes på J Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen J Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde Kablet ledes altid bort bag om maskinen J Benyt altid det ekstra håndgreb Dette gælder også ved maskiner med sikkerhedskopling da denne sikkerhedskob...

Page 38: ... fastlåses automatisk efter isætning Gearskifte til omkobling mellem boring og hammerboring og Fuldisoleret gearkasse til lang levetid og beskyttelse mod elektrisk stød Ændringer Tekst billede og data svarer til den tekniske udvikling på trykketidspunktet Der tages forbehold for ændringer som følge af videreudvikling af vore produkter Ergonomisk udformet motorhus med Softgreb der hindrer ømme og t...

Page 39: ...ælpes i ret position ved at dreje borepatronen med hånden mens De skifter gear Maskinen mä ikke køre under omskiftningen Når maskinen løber ubelastet er den pneumatiske hammerfunktion ikke aktiv Heller ikke selv om slaget er slået til For at aktivere hammerfunktionen er det tilstrækkeligt med et kort kraftigt tryk mod arbejdsstedet Hermed løsnes slagstiften fra sin sikkerhedsposition og man kan ar...

Page 40: ...skyttelsesisolering i henhold til hhv DIN 57 740 VDE 0740 og CEE 20 Radiostøj svarer til den europæiske standard EN 55014 Quik lok tilslutningskablet isættes på en sådan måde at stikkets næse griber ind i udfræsningen på bøsningen Når kablet er stukket i fastlåses det ved højredrejning Momentkobling Indkobling Der trykkes på ind udkobler Udkobling Der gives slip på ind udkobler Kontinuerlig koblin...

Page 41: ...øret for SDS plus holderen udlignes i denne forbindelse drejes metalringen til adapteren fast mod uret På adapteren kan borepatroner skrues på med 1 2 x20 UNF monteringsgevind Skruebits kan monteres direkte i adapters bitsholder Ved brug af adapter frakobles hammerborefunktionen altid Ikke inkluderet i leveringsomfanget kab købes som tilbehør Når slagydelsen svigter overgives maskinen til kundeser...

Page 42: ... till väggurtag J Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen J Använd alltid stödhandtaget Då säkerhetskoplingen läser ut med ett kraftigt ryck J Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona J Vid borrning i vägg tak eller golv var alltid observant på befintliga el gas eller vattenledningar A värdet av maskinens ljudnivå utgö...

Page 43: ...get automatiskt Vredet för omkoppling mellan borra och hammerborra Helisolerat växelhus för lång livslängd och 100 igt elektriskt skydd Ändringar Text bilder och data överensstämmer med det tekniska utförande som gäller vid tiden för tryckterminen Ändringar som har betydelse för vidare utvecklingen av våra produkter är förbehållna Ett ergonomisk utformat skal med ett handtag som är förstärkt med s...

Page 44: ...pplingen sker Koppla inte om under belastning Under tomgång är den pneumatiska hammarmekanismen trots inkopplad hammarfunktion änn inte aktiv För att aktivera den pneumiska hammarfunktionen räcker det med ett kort kraftigt tryck med den påslagna maskinen mot materialet Härvid löses slagkroppen från säkerhetsspärren och man kan nu arbeta med lätt tryck Omkoppling endast när maskinen har stannat Ham...

Page 45: ...ll uttag utan skyddsjord då verktygen är skyddsisolerade enligt DIN 57 740 VDE 0740 resp CEE 20 Radioavstörningen är enligt EN 55014 Snabblås kontaktkabeln ställes in så att stickkontaktens front griper in i maskinkontaktens öppning Därefter stänges den med en högervridning Temporärt användande Starta tryck in strömbrytaren Stopp släpp strömbrytaren Kontinuerlig användning Starta tryck först in st...

Page 46: ...chuck Se ovan 2 Med verktygsskaft med ställbar metallring enl leverans kan längdspel i SDS plus fäste elimineras genom att vrida metallringen moturs På verktygsskaft monteras borrchuck med 1 2 x20 UNF gänga Bits kan sättas direkt i skaftet Stäng alltid av hammarborrfunktion när verktygsskaftet användes Ingår ej i leveransomfånget erhålles som tillbehör Vid automatisk frånkoppling av kolborsten ell...

Page 47: ...sillä kaksinkertainen eristys saattaa vaurioitua käytä liimaa J Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä Varmista että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon J Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta Siirrä se aina taaksesi J Tukikahvaa suositellan käytettäväksi kaikissa tilanteissa myös turvakytkimellä varustetuissa koneissa sillä turvakytk...

Page 48: ...aporausistukka SDS plus kiinnityksellä oleville työkaluille lukitseminen tapahtuu automaattisesti työkalua sisääntyönnettäessä Vipu poraukseen vasaraporaukseen Täysin eristetty vaihdepesä on kestävä ja sähköiskuilta suojattu Muutokset Teksti kuvat ja tekniset tiedot vastaavat käyttöohjeen painatusajankohdan tilannetta Oikeudet tuotteiden kehityksestä johtuviin muutoksiin pidätetään Ergonomisesti m...

Page 49: ...aa samanaikaiseti kun käännät vaihteen valitsijavipua tällöin vaihde asettuu paikalleen helpommin Älä vaihda kierroslukualuetta kone kuormitettuna Iskumekanismi ei ole toiminnassa päällekytkettynäkään koneen käydessä tyhjäkäynnillä Koneen käydessä pneumaattisen iskulaitteiston aktivoimiseksi tarvitaan vain lyhyt painallus työstettävää pinlaa vasten Tämä vapauttaa turvalukituksen ja poraus voidaan ...

Reviews: