background image

10

11

AVERTISSEMENT

 

Pour réduire les risques 

de blessure, ne maniez 
pas l’outil sans un pro-
tège-doigts correctement 
enclenché en place. Vos 
doigts risquent d'être 
écrasés.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT 

Ne recharger la 

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps 

de l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

Insertion / retrait / positionnement de la tête 
de sertissage

1. Faites tourner la clavette d'arrêt à 180° (1), puis 

tirez (2).

2. Insérez la tête de sertissage.
3. Poussez la clavette d'arrêt (1), puis tournez à 

180° (2).

ATTENTION

  Pour éviter d'endommager 

l'outil, n'utilisez pas l'outil sans la clavette 
d'arrêt complètement insérée. Cela pourrait 
endommager le cylindre.

 AVERTISSEMENT

  Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

Pressage

Avant de commencer un pressage:
• AVERTISSEMENT Avant de commencer un 

pressage, vérifi ez que le protège-doigts est cor-
rectement enclenché en place. Vos doigts risquent 
d’être écrasés.

• Inspectez l'ensemble des mors pour les fi ssures 

et toute signe de dommage.  N'utilisez pas des 
mors endommagés.  Renvoyez l'ensemble des 
mors endommagés à un centre de service 

MIL-

WAUKEE

.

• Vérifi ez l'indicateur de charge de la pile afi n  de 

déterminer si la charge de la pile est suffi sante 
pour terminer l'opération de pressage. 

• Inspectez et jetez les pièces présentant des fi s-

sures ou usées avant l'utilisation. Les matériaux 
peuvent se fi ssurer ou se briser. 

L'outil s'éteint automatiquement après 30 minutes 
de non-utilisation.
1. Allumez l'outil en appuyant et en relâchant rap-

idement le bouton de démarrage.

2. Ouvrez les mâchoires et positionnez-les autour 

du raccord.

3. Tenez l'outil ferme-

ment. Appuyez  et 
maintenez enfoncé 
le bouton de démar-
rage. La DEL verte 
s'éteint.

4. L e   c y c l e   d e 

p r e s s a g e   a u -
tomatique com-
m e n c e .   R e l â -
chez le bouton 
de démarrage et 
continuez à tenir 
l'outil fermement.

5. Lorsque le cycle 

de pressage est 
terminé, l'outil 
s'éteint et la DEL verte s'allume.

6. Pour annuler le cycle de pressage automatique, 

appuyez et maintenez enfoncé le bouton de 
dégagement. Tenez l'outil fermement jusqu'à ce 
que les mâchoires s'ouvrent et l'outil s'éteint.

7. Lorsque l'outil est utilisé continuellement pendant 

30 minutes (par ex., sur un dispositif de fabrica-
tion), laissez-le se refroidir pendant au moins 
15 minutes avant de continuer. En cas d'une 
utilisation normale (par ex., travail de plomberie/
mécanique), appuyez librement et prêtez atten-
tion aux voyants DEL (voir « Dépannage »).

8. Si la DEL rouge s'allume, appuyez sur le bou-

ton de démarrage. Si l’outil ne fonctionne pas, 
envoyez-le à un centre de service MILWAUKEE 
pour la réparation.

9. Si les DEL rouge et verte clignotent en alter-

nance, l'outil doit être réparé par un centre de 
service MILWAUKEE.

10. Une fois le pressage terminé, confirmez 

l’absence de tout espace entre les segments 
de la bague de pressage ou entre les pointes 
des mâchoires.

Limitation de la course

Lors de l’utilisation d’une tête de sertissage autre 
que la mâchoire d’adaptation 2, la course de press-
age peut être raccourcie. Ceci économisera du 
temps en raison du raccourcissement du cycle de 
pressage automatique. Remettez toujours le mode 
de pleine course de pressage lors de l’utilisation 
de la mâchoire d’adaptation 2.
1. Appuyez et maintenez en-

foncé le bouton de démar-
rage. 

2. Retirez immédiatement le 

boulon d’indexation, re-
tournez-le de 90° et libérez-
le. Il se bloquera dans la 
rainure.

3. Pour libérer la limite de course, appuyez sur 

le bouton de démarrage et retirez le boulon 
d’indexation.

Volts

Tension CD seul.

R

C

US

Association canadienne de nor-
malisation, États-Unis et Canada

Portez toujours une protection 
oculaire. 

Risque d'écrasement. Gardez les 
mains et les parties du corps loin 
de l’ouverture. Assurez-vous de 
porter toujours un protège-doigts 
pendant l’utilisation.

PICTOGRAPHIE

4. Faites glisser le protège-doigts jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche en place. Portez le protège-doigts 
lors de l’utilisation de courtes têtes de sertissage 
qui laissent des ouvertures visibles entre la tête 
de sertissage et le col de l’outil. 

5. Faites tourner la tête à l'angle désiré.

1. Bouton de démarrage
2. DEL verte
3. DEL rouge
4. Bouton de dégagement 
5. Goupille d’indexation
6. Clavette d'arrêt
7. Protège-doigts

 

 

1

2

1

2

 

Goupille d’indexation

 

 

1

2

6

5

3

4

7

Summary of Contents for M18 FORCE LOGIC 2673-20L

Page 1: ...MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN...

Page 2: ...power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct power tool for y...

Page 3: ...ct the crimping head for cracks or other damage Do not use a damaged crimping head Return crimping head assembly to a MILWAUKEE service facility Check the fuel gauge to determine whether the battery c...

Page 4: ...e are not normal c When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES Note If cord set is damaged it should be replaced by an Authorized Service Center to avoi...

Page 5: ...pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils lec triques ou ces instructions utiliser ces outils tre sur ses gardes tre attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil lectriqu...

Page 6: ...s autour du raccord 3 Tenez l outil ferme ment Appuyez et maintenez enfonc le bouton de d mar rage La DEL verte s teint 4 L e c y c l e d e pressage au tomatique com mence Rel chez le bouton de d marr...

Page 7: ...E y compris les produits sans fil outils piles chargeur de piles lampe de travail consulter les nonc s de la GARANTIE LIMIT E DES BLOCS PILES SANS FIL est garanti l acheteur d origine tre exempt de vi...

Page 8: ...as de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente Mant ngase alerta ponga cuidado a lo que est haciendo y use el sentido com n cuando utilice una herramienta el ctrica...

Page 9: ...r 4 Inicia el ciclo de prensado au tom tico Suelte el bot n de inicio y contin e sos teniendo la her ramienta firme mente 5 Cuando el ciclo de prensa haya finalizado la her ramienta se apagar y el foc...

Page 10: ...do el producto inal mbrico la herramienta y las bater as consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANT A LIMITADA DEL PAQUETE DE BATER AS INAL MBRICAS y de las luces de trabajo y del c...

Page 11: ...N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nac...

Reviews: