background image

20

21

 

M18 BLID

..................... 4486 16 04...

 

   ...000001-999999

.........................1/4" (6,35 mm)

....................0-2800 min

-1

....................0-3600 min

-1

.........................170 Nm

........................M14 

...........................18 V

........................1,71 kg

........................1,74 kg

......................-18...+50 °C

................... M18B...M18HB

 M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6

........................91,4 dB (A)

......................102,4 dB (A)

........................6,86 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou 

avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système 

d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des 

objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M18 

qu’avec le chargeur d’accus du système M18. Ne pas 

charger des accus d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs 

et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger 

contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable 

endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de 

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. 

En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement 

avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Avertissement!

 Pour réduire le risque d‘incendie, de 

blessures corporelles et de dommages causés par un 

court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le 

chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à 

l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, 

tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques 

industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, 

etc., peuvent provoquer un court-circuit.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La visseuse á percussion à accu peut être utilisée de 

manière universelle pour visser et dévisser des vis et des 

écrous, indépendamment d’une prise de réseau.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule 

responsabilité, Nous déclarons, en tant que fabricant et 

sous notre seule responsabilité, que le produit décrit dans « 

Données techniques » est conforme à toutes les 

dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 

2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs 

harmonisés suivants :
EN 62841-1:2015 

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-11-21

Alexander Krug 

Managing Director 
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen 

zusammenzustellen
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

UTILISATION

Remarque : il est recommandé de toujours vérifi er le 

couple de serrage au moyen d’une clé dynamométrique 

après la fi xation.

Le couple de serrage est infl uencé par un certain nombre de 

facteurs, dont les suivants :
•  État de la batterie - Lorsque la batterie est déchargée, la 

tension chute et le couple de serrage est réduit.

•  Vitesse de rotation - L’utilisation de l’outil à vitesse réduite 

entraîne une réduction du couple de serrage.

•  Position lors de la fi xation - La façon dont vous tenez 

l’outil ou l’élément de fi xation aff ecte le couple de serrage.

•  Insert rotatif/enfi chable - L’utilisation d’un insert rotatif/

enfi chable d’une taille incorrecte ou d’accessoires ne 

résistant pas aux chocs réduit le couple de serrage.

•  Utilisation d’accessoires et de rallonges - En fonction des 

accessoires ou des rallonges utilisés, le couple de serrage 

de la visseuse à percussions peut être réduit.

•  Vis/écrou - Le couple de serrage peut varier selon le 

diamètre, la longueur et la classe de résistance de la vis/

de l’écrou.

•  État des éléments de fi xation - Des éléments de fi xation 

encrassés, corrodés, secs ou lubrifi és peuvent infl uencer 

le couple de serrage.

•  Les pièces à visser - La solidité des pièces à visser et tout 

composant se trouvant entre celles-ci (sec ou lubrifi é, 

souple ou dur, plaquette, joint ou rondelle) peut infl uencer 

le couple de serrage.

TECHNIQUES DE SERRAGE

Le couple de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou est 

proportionnel à la durée de la percussion.
Pour éviter d’endommager les fi xations ou le matériau, 

limitez la durée de la percussion.
Afi n d’obtenir un couple de serrage optimal, soyez 

particulièrement prudent lorsque vous serrez des fi xations 

de petit calibre qui requièrent moins de percussion.
Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de 

fi xations afi n d’apprendre quelle est la durée de percussion 

nécessaire pour obtenir le couple désiré.
Vérifi ez le serrage à l’aide d’une clé dynamométrique 

manuelle.
Si la fi xation est trop serrée, réduisez la durée de 

percussion.
Si la fi xation n’est pas serrée à fond, augmentez la durée de 

percussion.
L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le fi letage ou 

sous la tête de la fi xation peuvent aff ecter le couple de 

serrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une fi xation est, en 

moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire pour la serrer, 

selon l’état des surfaces en contact.
Eff ectuez les simples tâches de vissage en exerçant un 

couple de serrage relativement faible et terminez le serrage 

à la main à l’aide de la clé dynamométrique.

ACCUS

Recharger les accus avant utilisation après une longue 

période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité 

des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au 

chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement 

pour une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du 

chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. 
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 

50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  VISSEUSE À CHOC SANS FIL

Numéro de série ......................................................................

Système de fi xation .................................................................

Vitesse de rotation à vide ........................................................

Perçage à percussion ..............................................................

Couple max .............................................................................

Dimension maximale de vis/d'écrou ........................................

Tension accu interchangeable .................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (4,0 Ah) ....................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (5,0 Ah) ....................

Température conseillée lors du travail .....................................

Batteries conseillées................................................................

Chargeurs de batteries conseillés ...........................................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est 

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........

Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .............

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois 

sens) établies conformément à EN 62841.

Valeur d’émission vibratoire a

  Vissage à bloc des vis et des écrous de la dimension maximale ...

  Incertitude K=  ......................................................................

 

 AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de 

sécurité, les instructions opérationnelles, les 

illustrations et les spécifi cations fournies avec cet outil 

électrique

. La non observance des instructions 

mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, 

des incendies ou de graves blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes les 

instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement.

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSE 

À CHOC

Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant offi

  ce de 

poignée pendant les travaux au cours desquels la vis 

peut toucher des lignes électriques dissimulées.

 Le 

contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut 

mettre des parties d'appareil en métal sous tension et 

mener à une décharge électrique.

Portez une protection acoustique.

 L'infl uence du bruit 

peut provoquer la surdité.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET 

DE TRAVAIL 

Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des 

lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il 

est recommandé de porter des articles de protection, tels 

que masque antipoussière, gants de protection, chaussures 

tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et 

protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont 

souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer 

dans le corps. Porter un masque de protection approprié 

contre les poussières.

Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la 

santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! 

Ne pas réactiver le dispositif  avec l'outil  bloqué; il y a le 

risque de provoquer un contrecoup avec moment de 

réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de 

l'outil en prêtant  attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :

•  Encastrement dans la pièce à travailler.

•  Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le 

cassant.

•  Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la 

machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauff er. 

AVERTISSEMENT!

 Danger de brûlures 

•  durant le remplacement de l‘outil

•  durant la dépose de l‘outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les 

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et 

aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif 

de serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées 

peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

AVERTISSEMENT

Le niveau de vibration et d‘émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d‘une méthode 

standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour 

évaluation préliminaire de l‘exposition.
Le niveau de vibration et d‘émissions sonores déclaré correspond à l‘application principale de l‘outil. Cependant, si l‘outil est 

utilisé pour des applications diff érentes, avec diff érents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions 

sonores peuvent diff érer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d‘exposition au cours de la période de travail 

totale.
Une estimation du niveau d‘exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d‘arrêt de l‘outil ou 

des périodes où il est en marche mais n‘eff ectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau 

d‘exposition au cours de la période de travail totale.
Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l‘opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels que : 

l‘entretien de l‘outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l‘organisation des processus de travail.

Summary of Contents for M18 BLID

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 START STOP 9 8 10 6 12 11...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 2 1 click...

Page 6: ...rede gribe ader H ndtak isolert gripe ate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt...

Page 7: ...12 13 1 2...

Page 8: ...will vibrate for about 2 seconds and then the tool will turn OFF To reset release the trigger Under extreme circumstances the internal temperatur of the battery could become to high If this happens th...

Page 9: ...nehmen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausm ll werfen Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt Wechselakku Entsorgung an bitte fragen Sie Ihren Fachh ndler WARNUNG Die angegebene...

Page 10: ...tigen um das gew nschte Anzugsdrehmoment zu erreichen berpr fen Sie das Anzugsdrehmoment mit einem Hand Drehmomentschl ssel Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist reduzieren Sie die Schlagzeit Wenn das...

Page 11: ...des accus Eviter les expositions prolong es au soleil ou au chau age Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs Apr s l usage les accus doivent tre charg s enti rement pour une dur e de vie...

Page 12: ...e a un metodo di prova standard sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro Pu possono essere utilizzato i anche per una valutazione preliminare d...

Page 13: ...uggine o altre impurit sulle lettature o sotto la testa dell elemento di ssaggio in uiscono sulla grandezza della coppia di serraggio La coppia necessaria per svitare un elemento di ssaggio mediamente...

Page 14: ...empo de vida ptimo deber n cargarse completamente las bater as despu s de su uso Para garantizar la m xima capacidad y vida til las bater as recargables se deber an retirar del cargador una vez naliza...

Page 15: ...n vel de emiss o de ru do e vibra o declarado representa as principais aplica es da ferramenta No entanto se a ferramenta for utilizada para aplica es diferentes ou com acess rios distintos ou se a s...

Page 16: ...de xa o in uenciam o torque de aperto O torque necess rio para soltar um meio de xa o na m dia 75 a 80 do torque de aperto dependendo do estado das superf cies de contato Execute trabalhos de aparafus...

Page 17: ...e vermijden De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden Voor een optimale levensduur moeten de accu s na het gebruik volledig opgeladen worden Voor een zo lang mogelijke levensdu...

Page 18: ...temmelse med en standardiseret test fra EN 62841 og det kan bruges til at sammenligne t v rkt j med et andet Det kan bruges til en forel big bed mmelse af eksponeringen Det erkl rede vibrations og st...

Page 19: ...s rust eller andre urenheder p gevindene eller under fastg relsesmidlets hoved p virker tilsp ndingsmomentets h jde Det drejningsmoment som er n dvendigt til at l sne et fastg relsesmiddel ligger i ge...

Page 20: ...fastklemming av boret plusselig stopp eller kortslutning brummer elektroverkt yet 2 sekunder og sl r seg s automatisk av For sl det p igjen m man slippe trykkbryteren og s sl p igjen Ved ekstreme bel...

Page 21: ...ning kan uppst System M18 batterier laddas endast i System M18 laddare Ladda inte batterier fr n andra system Batterier lagras torrt och skyddas f r fukt Under extrem belastning eller extrem temperatu...

Page 22: ...av tdragningsmomentet beroende p kontaktytornas tillst nd Anv nd ett relativt litet tdragningsmoment f r enklare iskruvningsarbeten och anv nd sedan en manuell momentnyckel f r den slutgiltiga tdragn...

Page 23: ...anter n kiinnijuuttumisen killisen pys htymisen tai lyhytsulun vuoksi niin s hk ty kalu surisee 2 sekunnin ajan ja sammuu sitten omatoimisesti K ynnist laite uudelleen p st m ll katkaisinpainike irti...

Page 24: ...ei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sis ll Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa Pyyd tarkemmat tiedot huolintaliikkeelt si HUOLTO K yt ainoastaan Milwaukee lis tarvikkei...

Page 25: ...11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 21 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 75 80 N N 50 C 30 27 C 30 50 6 5 M...

Page 26: ...eri matkap s k t rmas aniden durma veya k sa devre elektrikli alet 2 saniye garip sesler kar r ve kendili inden durur Aleti yeniden al t rmak i in alter bask kolunu serbest b rak n ve bundan sonra tek...

Page 27: ...kou likvidaci star ch l nk ptejte se u va eho obchodn ka s n ad m N hradn akumul tor neskladujte s kovov mi p edm ty nebezpe zkratu Akumul tor syst mu M18 nab jejte pouze nab je kou syst mu M18 Nenab...

Page 28: ...r zov ho roubov n prodlu te Olej p na rez nebo jin ne istoty na z vitech nebo pod hlavou spojovac ho prost edku ovliv uj velikost utahovac ho momentu Kroutic moment pot ebn k povolen spojovac ho pros...

Page 29: ...RE A ENIU AKUMUL TORA Pri pre a en akumul tora pr li vysok m odberom pr du napr klad pri extr mne vysok ch to iv ch momentoch pri blokovan vrt ka n hlom zastaven alebo skrate za ne v ta ka na 2 sekund...

Page 30: ...ch i pod odze nale y uwa a na kable elektryczne przewody gazowe i wodoci gowe Nale y zabezpieczy przedmiot poddawany obr bce za pomoc urz dzenia mocuj cego Niezabezpieczone przedmioty poddawane obr bc...

Page 31: ...niewystarczaj cego momentu dokr cenia nale y zwi kszy czas przykr cania Na moment dokr cenia ma wp yw r wnie olej brud rdza czy inne zabrudzenia przy gwincie lub pod g ow elementu mocuj cego Moment ob...

Page 32: ...z akkut kb 27 C on sz raz helyen kell t rolni Az akkut kb 30 50 os t lt tts gi llapotban kell t rolni Az akkut 6 havonta jra fel kell t lteni AZ AKKUMUL TOR T LTERHEL S ELLENI V DELME Az akku t l maga...

Page 33: ...emov Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih Za itite jih pred mokroto Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz po kodovan...

Page 34: ...ijte nekoliko z relativno nizkim zateznim momentom in uporabite ro ni momentni klju za trdno privijanje AKUMULATORJI Izmenljive akumulatorje ki jih dalj i as niste uporabljali pred uporabo naknadno na...

Page 35: ...preoptere enja akumulatora kroz visoku potro nju struje npr ekstremno visoki okretni momenti zaglavljenje svrdla naglo zaustavljanje ili kratki spoj elektroalat bruji 2 sekunde dugo i isklju uje se sa...

Page 36: ...akumul torus sav kt apk rt jo vidi saudz jo veid jaut jiet specializ t veikal Akumul torus nav ieteicams glab t kop ar met la priek metiem iesp jams ssl gums M18 sist mas akumul torus l d t tikai ar...

Page 37: ...eso e a r sa un citi net rumi ietekm pievilk anas griezes momenta apm ru Stiprin juma elementa atskr v anai nepiecie amais griezes moments parasti atbilst vid ji 75 l dz 80 no pievilk anas griezes mom...

Page 38: ...nk reikia atleisti mygtuk ir j dar kart jungti D l ekstremali apkrov akumuliatorius gali labai stipriai kaisti Tokiu atveju jis i sijungia Tada akumuliatori reikia ki ti krovikl kad jis sikraut ir vei...

Page 39: ...ht Laadige s steemi M18 vahetatavaid akusid ainult s steemi M18 laadijatega rge laadige nendega teiste s steemide akusid rge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades...

Page 40: ...ktpindade seisundist on kinnitusvahendi vabastamiseks vaja rakendada 75 kuni 80 kinnikeeramisel kasutatud pingutusmomendist Teostage kergemaid t id suhteliselt v ikese pingutusmomendiga ja l plikuks p...

Page 41: ...6 86 m s2 1 5 m s2 B Milwaukee M18 M18 10 EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 21 Alexander Krug Ma...

Page 42: ...kg 18 50 C M18B M18HB M12 18C M12 18AC M12 18FC M1418C6 91 4 dB A 102 4 dB A 6 86 m s2 1 5 m s2 O EPTA 01 2014 4 0 Ah EPTA 01 2014 5 0 Ah EN 62841 db A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K a A O Milwaukee EN...

Page 43: ...17 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 21 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 75 80 50 C 30 27 C 30 50 6 2 M...

Page 44: ...C i la loc uscat Acumulatorii se depoziteaz la nivelul de nc rcare de cca 30 50 Acumulatorii se ncarc din nou la ecare 6 luni PROTEC IE SUPRA NC RCARE ACUMULATOR n caz de supra nc rcare a acumulatorul...

Page 45: ...aluneca n alt pozi ie n interiorul ambalajului s u Este interzis transportarea unor acumulatori deteriora i sau care pierd lichid Pentru indica ii suplimentare adresa i v rmei de expedi ie i transport...

Page 46: ...017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 21 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 75 80 50 122 30 27 C 30 50 6...

Page 47: ...86 m s2 1 5 m s2 M18 M18 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 21 Alexander Krug Manag...

Page 48: ...94 95 50 C 30 27 C 30 50 6 5 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 IPM V...

Page 49: ...97 96 n0 IPM V...

Page 50: ...M18HB M12 18C M12 18AC M12 18FC M1418C6 91 4 dB A 102 4 dB A 6 86 m s2 1 5 m s2 2011 65EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC...

Page 51: ...20 4931 4146 52 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: