background image

16

17

Cat. No.

Volts

 

cd

rpm

Capacidades

Acero

Broca Plana

Broca de 

Berbiquí

Broca Hueca 

Cilíndrica de Bordes

Tornillos 

(diam.)

2601-20

18

Baja 0 - 500

Alta 0 - 1 500

13 mm (1/2")
13 mm (1/2")

28 mm (1-1/8")
28 mm (1-1/8")

25 mm (1")

- -

54 mm (2-1/8")
54 mm (2-1/8")

6 mm (1/4")
6 mm (1/4")

la broca lo sufi ciente para que las mordazas 
sujeten la sección hexagonal de la broca. 

2. Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el 

anillo en dirección horaria. La broca queda ase-
gurada cuando el portabrocas hace un sonido de 
matraca y no es posible hacer girar más el anillo.

3. Para sacar la broca, gire el anillo en dirección 

antihoraria.

NOTA: 

Cuando se abra o cierre el portabrocas es 

posible que se oiga un ruido de matraca. Este ruido 
es parte del dispositivo de bloqueo y no indica un 
problema en el funcionamiento del portabrocas.

Uso del embrague ajustable

Esta herramienta tiene un embrague ajustable 
para poder atornillar diferentes tipos de tornillos 
dentro de diferentes materiales. Cuando está ad-
ecuadamente ajustado, el embrague se colocará 
en un torque predeterminado con el objeto de 
prevenir que se atronille muy profundamente el 
tornillo asi como para evitar dañar tanto al tornillo 
o a la herramienta.
Para seleccionar la adecuada posición del em-
brague (1-23) para el tipo de material y tornillo 
que usted va a usar, refi érase a la tabla mostrada 
a la derecha.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de lesiones, use siempre lentes de se-
guridad o anteojos con protectores laterales. 

Fig. 1

Fig. 2

Poder 
atornillar 

Taladrado

Ajuste del embrague (N•m)

Applicaciones

2
4
6
8

10
12
14
16
18
20
22

1,1
1,2
1,7
2,1
2,5
2,8
3,2
3,6
4,0
4,4
6,3

Tornillos pequeños en 
madera suave.

Tornillos medianos 
en madera suave o 
tornillos pequeños en 
madera dura.

Tornillo largos en 
madera suave. Tornillos 
medianos en madera 
dura o tornillos largos 
en madera dura con 
perforación piloto.

Las especifi caciones de torque mostradas en este 
cuadro son valores aproximados obtenidos con una 
batería con plena carga.

SIMBOLOGÍA

ESPECIFICACIONES

Como se inserta/quita la batería en la 
herramienta 

Para retirar la batería, presione los botones de liber-
ación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo 
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien 
fi rme en su posición. 

ENSAMBLAJE

 ADVERTENCIA 

Recargue la batería

sólo con el cargador especifi cado para ella. 
Para instrucciones específi cas sobre cómo 
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería. 

OPERACION

 ADVERTENCIA

    Para reducir el 

riesgo de lesiones, extraiga siempre la 
batería antes de acoplar o desacoplar 
accesorios. Utilice únicamente accesorios 
específicamente recomendados para esta 
herramienta. El uso de accesorios no 
recomendados podría resultar peligroso.

Utilización del portabrocas 

Su herramienta inalámbrica está equipada con un 
bloqueo del vástago. El portabrocas puede apre-
tarse con una mano, creando fuerzas de sujeción 
más altas en la broca.
Antes de meter o sacar las brocas, siempre se debe 
extraer la batería o ponerle el seguro al gatillo.
1. Para abrir las mordazas del portabrocas, gire el 

anillo en dirección antihoraria.

  Si se usan brocas para taladrar, deje que la 

broca toque el fondo del portabrocas. Centre la 
broca en las mordazas del portabrocas y súbala 
aproximadamente 1/16 pulg. del fondo. 

  Si se usan brocas con destornillador, introduzca 

Presionarlo 

para avanzar

Fig. 4

Fig. 6

Colo-
carlo al 
centro para 
ponerle el 
seguro al 
gatillo

Fig. 5

Presionarlo para 

retroceder

Verifi car la dirección del giro antes de usarlo. 

Para ponerle el 

seguro

 al gatillo,

 

el interruptor de 

control se coloca en la posición central. El gatillo 
no funcionara mientras el interruptor de control se 
encuentre bajo seguro en la posición central. Se 
le debe poner el seguro al gatillo antes de quitar 
la batería, cambiar accesorios, dar mantenimiento, 
almacenar el taladro y siempre que éste no esté 
siendo usado. 

Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de las mane-

cillas del reloj), se presiona el interruptor de control 
colocado al lado derecho del taladro. 

Verifi car la 

dirección del giro antes de usarlo.

Para 

retroceder

 (el giro es en el sentido opuesto a 

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor 
de control colocado al lado izquierdo del taladro. 

Baja = 1
Alta  = 2

Fig. 3

NOTA: 

Dado que los niveles de ajuste mostrados 

en el cuadro son solo una referencia, se sugiere 
usar un pedazo de material de desperdicio y probar 
en él los diferentes ajustes del embrague antes 
de proceder a colocar tornillos en el material de 
trabajo.

Selección de la velocidad 

El selector de velocidad está sobre el alojamiento 
del motor. Deje que la herramienta se detenga por 
completo antes de cambiar velocidades. Consulte 
“Aplicaciones” para las velocidades recomendadas 
para varias situaciones.
Para seleccionar la velocidad 

baja

 (no más de 

500 RPM), empuje el selector hacia la izquierda.
Para seleccionar la velocidad 

alta

 (no más de 

1 500 RPM), empuje el selector hacia la derecha.

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo 
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in-
terruptor de control se puede cambiar de posición 
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar 
el interruptor de control, siempre se debe esperar 
a que el motor se pare por completo.

Volts

 Corriente directa

Revoluciones por minuto sin 
carga (RPM)

Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, sujete la herramienta de manera 
segura. 

Encendido, parada y control de la velocidad

1.  Para encender la herramienta, agarre el mango 

fi rmemente y apriete el gatillo.

 

NOTA: Cuando se aprieta el gatillo, se enciende 
un LED. Se apagará en cuanto se suelte el 
gatillo.

2.  Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya 

la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete 
el gatillo, mayor será la velocidad. 

3.  Para parar la herramienta, suelte el gatillo. 

Asegúrese de que la broca se detiene por com-
pleto antes de soltar la herramienta.

Perforación

Coloque los collarines selectores de martillo/taladro 
y de par de torsión en las posiciones de perforación.
Coloque la broca en la superfi cie de trabajo y apli-
que presión fi rme antes de comenzar. Una presión 
excesiva hará que la broca vaya lenta y reducirá la 
efi ciencia de la perforación. Una presión demasiado 
ligera hará que la broca se mueva por el área de 
trabajo y la punta de la broca pierda el afi lado.
Si la herramienta empieza a detenerse, reduzca la 
presión ligeramente para dejar que la broca recobre 
velocidad. Si la broca se atasca, invierta la direc-
ción del motor para sacar la broca de la pieza de 
trabajo.de trabajo.

APPLICACIONES

Taladrado en madera, materiales compuestos 
y plásticos

Cuando taladre en madera, materiales compuestos 
y plásticos, comience a taladrar a una velocidad 
lenta y aumente la velocidad gradualmente con-
forme taladra. Cuando taladre en madera, use 
brocas de berbiquí para madera o brocas helicoi-
dales. Siempre use brocas afi ladas. Cuando use 
brocas helicoidales, tire de la broca hacia fuera del 
orifi cio para eliminar las rebabas de las estrías de la 
broca. Para reducir la producción de astillas, apoye 
el trabajo con una pieza de material de desecho. 
Se recomienda seleccionar velocidades lentas para 
plásticos con un punto de derretimiento bajo.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de electrocución, antes de taladrar o 
colocar tornillos verifi que que en el área de 
trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.

Summary of Contents for M18 2601-20

Page 1: ...2601 20 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR...

Page 2: ...lery or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collec...

Page 3: ...performing maintenance changing accessories storing the tool and any time the tool is not in use Using Control Switch The control switch may be set to three positions forward reverse and lock Due to a...

Page 4: ...strito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp Every MILWAUKEE power tool including cordl...

Page 5: ...r l outil en gardant le doigt sur la g chette ou de le brancher lorsque la g chette est en position de marche favorise les accidents Retirer toute cl de r glage avant de mettre l outil sous tension Un...

Page 6: ...tion verrouill e centrale Toujours verrouiller la d tente ou d poser la batterie avant d effectuer un entretien de changer d accessoire de remiser l outil et toutes les fois que l outil est inutilis S...

Page 7: ...distributeur ou du magasin o le produit a t achet Toute pi ce d fectueuse ou tout composant d fectueux sera remplac sans frais Milwaukee assume tous les frais de transport li s ce processus de garant...

Page 8: ...ta Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posici n de encendido contribuye a que se produzcan accidentes Quite todas las llaves de ajuste antes de ence...

Page 9: ...entras el interruptor de control se encuentre bajo seguro en la posici n central Se le debe poner el seguro al gatillo antes de quitar la bater a cambiar accesorios dar mantenimiento almacenar el tala...

Page 10: ...ablecimiento donde realiz la compra Ah se reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final La empresa se hace re sponsable de los gastos de transportaci n razo...

Page 11: ...ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una...

Reviews: