background image

9

Utilisation de la commande 

d’entraînement  

Le bouton de commande

Indicateur de vitesse

Bouton de 

commande 

d'entraînement

Mode 

d’arrêt 

automatique

 

d'entraînement  est  utilisé 

pour régler la vitesse de ro-

t a t i o n   ( t r / m i n )   s e l o n 

l'application.

Pour choisir le mode de 

commande d'entraînement :

1 Tirer et relâcher la 

gâchette pour mettre l'outil 

en  marche  L'indicateur 

d'alimentation est allumé.

2. Appuyer sur le bouton 

 

d e   c o m m a n d e 

d'entraînement pour faire 

défiler les quatre  modes.

Mode Tr/min Coups/

min

1

0-1 200 0 - 1 100

2

0-1 800

0 - 2 100

3

0-2 700 0 - 3 200

0- 2 700*

-

 

Il est possible de com-

mencer le travail une 

fois  que  l'indicateur  du 

mode désiré est allumé.                           

  * Dans le mode d’arrêt 

automatique  , l’outil 

aura une vitesse de 

rotation  (Tr/Min)  plus 

lente  jusqu’à  ce  qu’on  atteigne  le  couple.  À 

l’inverse, l’outil fonctionnera à toute vitesse de 

rotation (Tr/Min) afin d’enlever tous les boulons 

à un couple maximal. 

  

                    

Utilisation du commutateur 

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: 

marche  avant,  marche  arrière  et  verrouillée.  En 

raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-

tateur ne peut être réglé que lorsque la commande 

MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours lais

-

ser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser 

le commutateur.

POUSSER EN POSITION CENTRALE

Pousser 

pour la 

marche 

avant

Pousser 

pour la 

marche 

arrière

1. Pour une rotation 

en marche avant

 (dans le sens 

horaire), pousser le commutateur sur le côté droit 

de l’outil. 

Vérifier la direction de rotation avant 

utilisation.

2. Pour une rotation 

en marche arrière

 (dans le sens 

anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté 

gauche de l’outil. 

Vérifier la direction de rotation 

avant utilisation. 

3. Pour 

verrouiller

 la détente, pousser le com-

mutateur vers la position centrale. La détente ne 

fonctionne pas tant que le commutateur est sur la 

position verrouillée centrale. Toujours verrouiller la 

détente avant d’effectuer un entretien, de changer 

d’accessoire, de remiser l’outil et toutes les fois 

que l’outil est inutilisé.

Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse 

Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle 

vitesse entre 0 et le plein régime. 

1. Pour  mettre  l’outil 

en marche

, appuyez sur la 

détente. 

 

N.B. :

 LED allume quand la détente est tirée.

2.  Pour 

varier

 la vitesse de rotation, il s’agit simple-

ment d’augmenter ou de diminuer la pression sur 

la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la 

vitesse de rotation est grande. 

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez la gâchette et le frein 

électrique arrête l’outil instantanément.

Techniques de serrage 

Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou 

est proportionnel à la durée de la percussion. Pour 

éviter  d’endommager  les  fixations  ou  le  matériau, 

limitez la durée de la percussion. Soyez particulière

-

ment prudent lorsque vous serrez des fixations de 

petit calibre qui requièrent moins de percussion. 

Pratiquez le serrage à percussion avec divers types 

de fixations afin d’apprendre quelle est la durée de 

percussion nécessaire pour obtenir le couple désiré. 

Vérifiez le serrage à l’aide d’une clé dynamométrique. 

Si la fixation est trop serrée, réduisez la durée de 

percussion.  Si  la  fixation  n’est  pas  serrée  à  fond, 

augmentez la durée de percussion. 

L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le file

-

tage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter 

le degré de serrage. 

Le  couple  nécessaire  pour  desserrer  une  fixation 

est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire 

pour la serrer, selon l’état des surfaces en contact. 

Pour les simples tâches de joint d’étanchéité, per

-

cutez chaque fixation pour un serrage relativement 

léger et terminez le serrage à la main à l’aide de la 

clé dynamométrique. 

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures corporelles, 

débranchez le chargeur et retirez la batterie du 

chargeur  ou  de  l’outil  avant  d’y  effectuer  des 

travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, 

la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, 

consultez un centre de service MILWAUKEE ac

-

crédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance alors qu’il est branché sur une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de  contact  entre  la  batterie  et  l’outil.  Si  l’outil  ne 

fonctionne  toujours  pas  correctement,  renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom

-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat

-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y infiltrer.

Summary of Contents for M12 Fuel 2554-20

Page 1: ...MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisat...

Page 2: ...y or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 3: ...noise can cause hearing loss Use only sockets and other accessories spe cifically designed for use on impact wrenches and drivers Other sockets and accessories might shatter or break causing injury A...

Page 4: ...on the condition of the contacting surfaces On light gasket jobs run each fastener down to a relatively light torque and use a hand torque wrench for final tightening ASSEMBLY WARNING Recharge only w...

Page 5: ...MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents Normal Wear...

Page 6: ...e fiche avec des outils mis la terre Les fiches et prises non modifi es r duisent le risque de choc lectrique viter tout contact avec des surfaces mises la terre comme des tuyaux des radiateurs des cu...

Page 7: ...tout contact avec le liquide pouvant tre ject delapileencasdemanutentionabusive En cas de contact accidentel rincer imm diatement les parties atteintes avec de l eau Si le liquide entre en contact ave...

Page 8: ...solidement AVERTISSEMENT L emploi d accessoires autres que ceux qui sont express ment recommand s pour cet outil peut comporter des risques N utilisez que des douilles ou des accessoires sp cifiqueme...

Page 9: ...vitesse de rotation est grande 3 Pour arr ter l outil rel chez la g chette et le frein lectrique arr te l outil instantan ment Techniques de serrage Le degr de serrage du boulon de la vis ou de l cro...

Page 10: ...fabrication du produit servira tablir la p riode de garantie si aucune preuve d achat n est fournie lorsqu une demande de service sous garantie est d pos e L ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE R PAR...

Page 11: ...Utilice equipo de protecci n personal Siempre use protecci n para los ojos El equipo de protec ci n tal como una m scara contra polvo calzado antideslizante casco o protecci n auditiva utilizado para...

Page 12: ...l riesgo de incendio MANTENIMIENTO Lleve su herramienta el ctrica a servicio con un t cnico calificado que use nicamente piezas de reemplazo id nticas Esto asegurar que la seguridad de la herramienta...

Page 13: ...su lugar 3 Para retirar el accesorio tire de l hasta sacarlo del zanco de mango cuadrado 1 2 Perno ret n Cat No 2555P 20 1 Utilice nicamente casquillos para v stagos de impulsi n cuadrados del tama o...

Page 14: ...jetador est en promedio entre el 75 y el 80 de torque que fue requerido para apretarlo dependiendo esto de las condiciones de las superficies de contacto En los trabajos que lleven juntas ligeras llev...

Page 15: ...ALES ESPECIALES EMER GENTES O PUNITIVOS NI DE NING N COSTO HONORARIOS LEGALES GASTOS P RDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALG N DA O FALLA O DEFECTO EN NING N PRODUCTO INCLUYENDO ENTRE OTR...

Page 16: ...58142554d1 961012539 01 B 03 18 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA...

Reviews: