background image

6

7

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

GARANTIE  LIMITÉE  -                        

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque VESTE CHAUFFANTE M12 DE MILWAUKEE (y compris le 
porte-piles) est garantie à l’acheteur d’origine être exempte de vice 
de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, 
MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’une veste chauf-
fante M12™*qui, après examen, sera confi rmée par MILWAUKEE être 
affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période 
d’un (1) an* après la date d’achat. Retourner la veste chauffante à un 
centre de réparations en usine MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. 
Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du 
produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE 
détermine être causés par des réparations ou des tentatives de répara-
tion par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des 
utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une 
usure normale ou des accidents.
*La présente garantie ne couvre pas les blocs-piles M12™ au LITHIUM-
ION; ils sont couverts par une garantie propre aux blocs-piles.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier 
de la garantie en vigueur sur la veste chauffante MILWAUKEE. La 
date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie 
si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service 
sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET 
DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDI-
TION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI 
VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS 
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT 
ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL 
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE 
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU 
DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU 
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES 
DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT 
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS 
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE 
PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE 
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE 
SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA 
LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y 
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE 
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION 
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE 
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, 
LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA 
PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE 
DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE 
PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES 
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS 
ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR 
DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT 
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section 
Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.mil-
waukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afi n 
de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 

GENERAL DE LOS PRODUCTOS

ADVERTENCIA

 

Lea todas las advertencias 

e instrucciones de seguridad. 

Si no sigue todas las advertencias e instruc-
ciones, se pueden provocar una descarga 
eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde 
todas las advertencias e instrucciones para 
consultarlas en el futuro.

SEGURIDAD EN EL ÁREA 

DE TRABAJO

• Mantenga limpia y bien iluminada el área de tra-

bajo. 

Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen 

a que se produzcan accidentes.

SEGURIDAD  ELÉCTRICA

• No exponga la chaqueta con calefacción incorpo-

rada a la lluvia ni a condiciones de humedad. 

El 

agua aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

• No maltrate el cable de alimentación. Nunca use 

el cable para trasladar, desconectar ni tirar de la 
chaqueta con calefacción incorporada. Mantenga 
el cable lejos del calor, aceite, bordes afi lados o 
piezas móviles. 

 

SEGURIDAD  PERSONAL

• Permanezca alerta, preste atención a lo que esté 

haciendo y use el sentido común al usar la cha-
queta con calefacción incorporada. No use esta 
prenda si está cansado o se encuentra bajo los 
efectos de las drogas, el alcohol o algún medi-
camento. 

Un momento de descuido puede causar 

lesiones personales graves.

PRODUCTO DE USO Y CUIDADO

• No use la chaqueta con calefacción incorporada 

si el botón de encendido no enciende o no apaga. 

Cualquier chaqueta con calefacción incorporada que 
no se pueda controlar con el botón de encendido es 
peligrosa y se debe reparar.

• Desconecte la batería de la chaqueta con calefac-

ción incorporada antes de guardarla. 

Tales medidas 

preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner 
en marcha accidentalmente la chaqueta con calefac-
ción incorporada.

• Guarde la chaqueta con calefacción incorporada 

fuera del alcance de los niños y no permita que las 
personas que no están familiarizadas con estas 
instrucciones la operen. 

La chaqueta con calefacción 

incorporada puede ser peligrosa en manos de usuarios 
no capacitados.

• Dé mantenimiento a la chaqueta con calefacción 

incorporada. Verifi que que no haya partes rotas ni 
ninguna otra condición que pueda afectar el func-
ionamiento de la chaqueta con calefacción incor-
porada. Si la chaqueta con calefacción incorporada 
está dañada, haga que la reparen antes de usarla. 

• Use la chaqueta con calefacción incorporada de 

conformidad con estas instrucciones, teniendo en 
cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se 
va a realizar. 

El uso de la chaqueta con calefacción 

incorporada para operaciones diferentes de aquellas 
para las que se diseñó podría causar una situación 
peligrosa.

CUIDADO Y USO DE LA BATERÍA

• Recargue la batería solamente con el cargador es-

pecifi cado por el fabricante. 

Un cargador apropiado 

para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio 
cuando se usa con otra batería.

• Use la chaqueta con calefacción incorporada sola-

mente con baterías específi camente diseñadas. 

El 

uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo 
de lesión e incendio.

• Cuando no se use la batería, manténgala alejada 

de otros objetos de metal, como clips para papel, 
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos 
de metal pequeños que puedan realizar una con-
exión entre los terminales. 

Realizar un cortocircuito 

en los terminales de la batería puede provocar que-
maduras o un incendio.

• En condiciones de abuso, puede derramarse 

líquido de la batería; evite el contacto con este. 
Si se produce un contacto accidental, lávese con 
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, 
también busque atención médica. 

El líquido que sale 

expulsado de la batería puede provocar irritaciones o 
quemaduras.

MANTENIMIENTO

• Haga que un técnico califi cado realice el manten-

imiento de su chaqueta con calefacción incorpora-

da usando solamente piezas de repuesto idénticas. 

Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la 
chaqueta con calefacción incorporada.

REGLAS ESPECIFICAS DE

SEGURIDAD PARA CHAQUETA 

CON CALEFACCIÓN

Lea cuidadosamente las instrucciones.
Uso:
• No use esta chaqueta con calefacción incorporada 

en bebés, niños, personas desvalidas ni personas 
no sensibles al calor, como una persona que tiene 
mala circulación.

• Nunca use la prenda si el forro está húmedo.
• No se recomienda que los elementos de calefac-

ción toquen la piel directamente.

• Desconecte el suministro de corriente inmediata-

mente si tiene molestias.

• No permita que los cordones queden atrapados.
• Si se advierte el funcionamiento incorrecto de esta 

chaqueta con calefacción incorporada, interrumpa 
su uso inmediatamente

 y comuníquese con una in-

stalación de servicio MILWAUKEE para su reparación.

• No use alfi leres, 

ya que pueden dañar el cableado 

eléctrico.

Cuidado:
• Antes de lavar la prenda, desconecte y retire la bat-

ería y el portabaterías del bolsillo del portabaterías. 
Introduzca todo el cable de alimentación en la fun-
da del soporte de la batería y asegure para cerrar.

• Siga cuidado las instrucciones de la chaqueta 

con calefacción. Lavar a máquina en agua tibia, 
ciclo suave. Secar en secadora a temperatura baja.

• No use blanqueador.
• No planche la prenda.
• No la retuerza.
• No lave en seco. 

No use líquido de lavado en seco 

para esta chaqueta con calefacción incorporada. No 
use blanqueador. Los solventes de limpieza pueden 
deteriorar el aislamiento del elemento calentador. 

• Conserve las etiquetas y las placas nominales. 

Contienen información importante. Si son ilegibles o no 
están presentes, comuníquese con un centro de servicio 
MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 Corriente 

continua

 

 

Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave

 

  No aplicar cloro

 

  No exprimir ni torcer

 

 

Secar en secadora a temperatura baja

 

 No 

planchar

 

  No lavar en seco

ESPECIFICACIONES

Cat. No.. ......................... 301B, 301G, 301R, 321C

43-72-1000

 

Volts.............................................................. 12 CD
Tipo de batería ............................................. M12™
Tipo de cargador .......................................... M12™

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 Corriente 

continua

 

 

Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave

 

  No aplicar cloro

 

  No exprimir ni torcer

 

 

Secar en secadora a temperatura baja

 

 No 

planchar

 

  No lavar en seco

DESCRIPCION FUNCIONAL 

 

2

1

2

2

3

4

5

1. Botón de encendido
   Calefacción alta: el diodo luminoso 
   (LED) rojo permanece encendido.
   Calefacción media: el diodo luminoso 
   (LED) blanco permanece encendido.
   Calefacción baja: el diodo luminoso 
   (LED) azul permanece encendido.
2. Portabaterías
3. Puerto del cable de alimentación
4. Bolsillo del portabaterías
5. Cable de alimentación

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 
el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específi cas sobre 
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería. 

Introducción/extracción de la batería

Para 

introducir

 la batería, deslícela en el cuerpo del 

portabaterías. Asegúrese de que quede bien fi rme 
en su posición. 
Introduzca el cable de alimentación (que está en el 
interior del bolsillo del portabaterías) en el puerto del 
cable de alimentación que está en el portabaterías. 
Coloque el portabaterías en el bolsillo y cierre.
Para 

retirar 

la batería, presione los botones de 

liberación y jale de la batería para sacarla del 
portabaterías.

Reviews: