background image

8

9

SEGURIDAD EN EL ÁREA 

DE TRABAJO

SEGURIDAD  ELÉCTRICA

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA 

HERRAMIENTA ELÉCTRICA

SEGURIDAD  PERSONAL

 ADVERTENCIA   

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE

   

SEGURIDAD. 

Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar 

una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. 

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

MANTENIMIENTO

REGLAS ESPECIFICAS          

DE SEGURIDAD

DESCRIPCION FUNCIONAL

Cat. No.

Volts

 

cd

2321-20
2322-20

43-72-1000

12
12
12

ESPECIFICACIONES

SIMBOLOGÍA

• Mantenga limpia y bien iluminada el área de 

trabajo. 

Las áreas desordenadas u oscuras con-

tribuyen a que se produzcan accidentes.

• No exponga el calentador de manos a la lluvia o 

a condiciones de humedad. 

El agua aumentará 

el riesgo de descarga eléctrica.

• No maltrate el cable de corriente. Nunca uti-

lice el cable para cargar, jalar o desconectar 
el calentador de manos. Mantenga el cable 
alejado del calor, el aceite, los bordes afi lados 
o las partes en movimiento. 

• Manténgase alerta, observe lo que está ha-

ciendo y use el sentido común al utilizar el 
calentador de manos. No lo use mientras está 
cansado o bajo la infl uencia de drogas, alcohol 
o medicamentos. 

Un momento de distracción 

puede ocasionar lesiones personales graves.

• No utilice el calentador de manos si el botón de 

encendido no lo enciende y lo apaga. 

Cualquier 

calentador de manos que no pueda controlarse 
con el botón de encendido es peligroso y debe 
repararse.

• Desconecte la batería del calentador de manos 

antes de almacenarlo. 

Tales medidas preventivas 

de seguridad disminuyen el riesgo de que el calen-
tador de manos se encienda accidentalmente.

• Almacénelo fuera del alcance de los niños y 

no permita que personas que no estén famil-
iarizadas con estas instrucciones operen el 
calentador de manos. 

El calentador de manos 

puede ser peligroso en manos de usuarios sin 
capacitación.

• Mantenga el calentador de manos. Verifi que 

que no haya partes rotas o alguna otra 
condición que pueda afectar el funciona-
miento del calentador de manos. Si se daña, 
asegúrese de que el calentador de manos sea 
reparado antes de que se utilice. 

• Utilice el calentador de manos de acuerdo con 

estas instrucciones, tomando en cuenta las 
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. 

El uso del calentador de manos para operaciones 
diferentes a las previstas podría generar una 
situación peligrosa.

• Recargue la batería solamente con el cargador 

especifi cado por el fabricante. 

Un cargador ap-

ropiado para un tipo de batería puede crear riesgo 
de incendio cuando se usa con otra batería.

• Utilice el calentador de manos únicamente con 

baterías específi camente diseñadas. 

El uso de 

cualquier otra batería puede producir un riesgo de 
lesiones e incendio.

• Cuando no se use la batería, manténgala 

alejada de otros objetos de metal, como clips 
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos 
u otros objetos de metal pequeños que puedan 
realizar una conexión entre los terminales. 

Realizar un cortocircuito en los terminales de la 
batería puede provocar quemaduras o un incen-
dio.

• En condiciones de abuso, puede derramarse 

líquido de la batería; evite el contacto con este. 
Si se produce un contacto accidental, lávese 
con agua. Si el líquido entra en contacto con 
los ojos, también busque atención médica. 

El 

líquido que sale expulsado de la batería puede 
provocar irritaciones o quemaduras.

Cuidado:
• Antes de lavar la prenda, desconecte y retire 

la batería y el portabaterías del bolsillo del 
portabaterías.

• Empuje el cable de corriente completamente 

al interior del bolsillo portabatería y cierre la 
cremallera.

• Siga las instrucciones de cuida etiquetas del 

calentador de manos. Lave a mano con agua 
fría. Cuelgue para secar. No lave ni seque a 
máquina.

• No use blanqueador.
• No planche la prenda.
• No la retuerza.
• No lave en seco. 

No use líquido de lavado en 

seco para esta chaqueta con calefacción incor-
porada. No use blanqueador. Los solventes de 
limpieza pueden deteriorar el aislamiento del 
elemento calentador. 

• Conserve las etiquetas y las placas de identifi -

cación. 

Estas contienen información importante. 

Si son ilegibles o faltan, comuníquese con una 
instalación de servicio 

MILWAUKEE

 para solicitar 

un reemplazo gratuito.

Introducción/extracción de la batería

Para 

introducir 

la batería, deslícela en el cuerpo 

del portabaterías. Asegúrese de que quede bien 
fi rme en su posición. 
Introduzca el cable de alimentación (que está 
en el interior del bolsillo del portabaterías) en el 
puerto del cable de alimentación que está en el 

• Lleve su calentador de manos a servicio con un 

técnico califi cado que use únicamente piezas 
de reemplazo idénticas.

 Esto asegurará que se 

mantenga la seguridad del calentador de manos.

Lea cuidadosamente las instrucciones.
Uso:
• No utilice este calentador de manos con un 

bebé, niño, persona indefensa o con ninguna 
persona insensible al calor, como una persona 
con mala circulación sanguínea.

• Nunca use la prenda si el forro está húmedo.
• No se recomienda que los elementos de cale-

facción toquen la piel directamente.

• Desconecte el suministro de corriente inmedi-

atamente si tiene molestias.

• No permita que los cordones queden atrapa-

dos.

• Si se observa una operación indebida de este 

calentador de manos, suspenda su uso de in-
mediato 

y comuníquese con un centro de servicio 

MILWAUKEE

 para la reparación.

• No use alfi leres, 

ya que pueden dañar el ca-

bleado eléctrico.

Volts

Corriente 
directa

M12

1. Botón de encendido
  Calefacción alta: el diodo luminoso (LED) 
  rojo permanece encendido.
  Calefacción media: el diodo luminoso (LED) 
  blanco permanece encendido.
  Calefacción baja: el diodo luminoso (LED) 
  azul permanece encendido.
2. Bolsillo del portabaterías
3. Cable de alimentación 
4. Puerto del cable de alimentación
5. Portabaterías

3

2

4

5

1

Summary of Contents for M12 2321-20

Page 1: ...RATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL...

Page 2: ...have the hand warmer repaired before use Use the hand warmer in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the hand warmer for op...

Page 3: ...e et bien clair e Le d sordre et le manque de lumi re favorisent les accidents Ne pas exposer le chauffe mains la pluie ou l humidit L eau accro t le risque de d charge lectrique Ne pas malmener le co...

Page 4: ...s cher la machine Ne pas repasser ACCESOIRES AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d enlever les accessoires L utilisation d autres accessoires que ceux qui sont sp cifiqueme...

Page 5: ...un riesgo de lesiones e incendio Cuando no se use la bater a mant ngala alejada de otros objetos de metal como clips para papel monedas llaves clavos tornillos u otros objetos de metal peque os que p...

Page 6: ...arant a LA ACEPTACI N DE LOS DERECHOS A REPARACI N Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DE SCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICI N DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI NO A...

Page 7: ...CI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red...

Reviews: