Milwaukee C18 PCG Original Instructions Manual Download Page 32

62

63

 

C18 PCG

..................... 4315 81 04...

 

   ...000001-999999

.......................4500 N

...........................18 V

..........................2,3 kg

..........................2,5 kg

...........................68 dB (A)

...........................79 dB (A)

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ

  ПИСТОЛЕТ ДЛЯ КАРТРИДЖЕЙ

Серийный номер изделия ..........................................................

Давление выпрессовывания ......................................................

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà .......................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (1,5 Ah) .......................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (3,0 Ah) .......................

Информация по шумам/вибрации

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Уровень шума прибора, определенный по показателю А, 

обычно составляет:

Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ......

Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) .......
Общие значения вибрации (векторная сумма трех 

направлений) определены в соответствии с EN 60745.

Значение вибрационной эмиссии a

h

 .........................................

Небезопасность K .......................................................................

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по 

безопасности и инструкции. 

Упущения, допущенные при 

не соблюдении указаний и инструкций по технике 

безопасности, могут сталь причиной электрического 

поражения, пожара и тяжелых травм. 

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего 

использования.

ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Соблюдайте инструкции в руководстве по обслуживанию 

зарядного устройства.

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå 

î÷êè.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ 

íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå 

ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû 

êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ 

àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè 

ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C18 èñïîëüçóéòå 

òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C18. Íå çàðÿæàéòå 

àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå 

óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.

Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.

Для предовращения риска травм, электрического удара или 

разрушения машины машину никогда не кладите в 

жидкость и следите за тем, чтобы жидкость не попала 

вовнутрь машины. 
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать 

течь под воздействием чрезмерных температур или 

повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной 

кислотой немедленно промойте место контакта мылом и 

водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте  

глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за 

медицинской помощью.

Предупреждение! 

Для предотвращения опасности пожара 

в результате короткого замыкания, травм и повреждения 

изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор 

или зарядное устройство в жидкости и не допускайте 

попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. 

Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый 

раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства 

или содержащие их продукты, могут привести к короткому 

замыканию.

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

Аккумуляторный  прессовый инструмент годиться для 

выпрессовывания уплотнительного или клеящего вещества 

из гильз или пленочных пакетов. Пожалуйста, соблюдайте 

также указания изготовителей  уплотнительных и/или 

клеящих материалов.

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, 

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC

Под собственную ответственность мы как производитель 

заявляем о том, что описанное в разделе «Технические 

характеристики» изделие отвечает всем 

соответствующим требованиям директив 2011/65/ЕС 

(директива, ограничивающая содержание вредных 

веществ), 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕС и следующих 

гармонизированных нормативных документов:
EN 62841-1:2015

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-11-10

Alexander Krug 

Managing Director 
Уполномочен на составление технической документации.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ÂÍÈÌÀÍÈÅ

Óêàçàííûé â íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå óðîâåíü âèáðàöèè èçìåðåí â ñîîòâåòñòâèè ñ òåõíîëîãèåé èçìåðåíèÿ, 

óñòàíîâëåííîé ñòàíäàðòîì EN 60745 è ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ñðàâíåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äðóã ñ äðóãîì. Îí 

òàêæå ïîäõîäèò äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè. 
Óêàçàííûé óðîâåíü âèáðàöèè ïðåäñòàâëÿåò îñíîâíûå âèäû èñïîëüçîâàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Íî åñëè 

ýëåêòðîèíñòðóìåíò èñïîëüçóåòñÿ äëÿ äðóãèõ öåëåé, èñïîëüçóåìûé èíñòðóìåíò îòêëîíÿåòñÿ îò óêàçàííîãî èëè 

òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå áûëî íåäîñòàòî÷íûì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò îòêëîíÿòüñÿ îò óêàçàííîãî.  ýòîì ñëó÷àå 

âèáðàöèîííàÿ íàãðóçêà â òå÷åíèå âñåãî ïåðèîäà ðàáîòû çíà÷èòåëüíî óâåëè÷èâàåòñÿ
Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè íåîáõîäèìî òàêæå ó÷èòûâàòü âðåìÿ, â òå÷åíèå êîòîðîãî ïðèáîð îòêëþ÷åí 

èëè âêëþ÷åí, íî ôàêòè÷åñêè íå èñïîëüçóåòñÿ.  ýòîì ñëó÷àå âèáðàöèîííàÿ íàãðóçêà â òå÷åíèå âñåãî ïåðèîäà ðàáîòû 

ìîæåò ñóùåñòâåííî óìåíüøèòüñÿ.
Óñòàíîâèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ çàùèòû ïîëüçîâàòåëÿ îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð: 

òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è èñïîëüçóåìîãî èíñòðóìåíòà, ïîääåðæàíèå ðóê â òåïëîì ñîñòîÿíèè, 

îðãàíèçàöèÿ ðàáî÷èõ ïðîöåññîâ.

ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ

Перед использованием аккумулятора, которым не 

пользовались некоторое время, его необходимо зарядить.

Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü 

àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà 

èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû 

ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор 

необходимо полностью заряжать после использования 

прибора.

Для достижения максимально возможного срока службы 

аккумуляторы после зарядки следует вынимать из 

зарядного устройства.

При хранении аккумулятора более 30 дней:

Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.

Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.

Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

Àêêóìóëÿòîðíûé áëîê îñíàùåí ïðåäîõðàíèòåëåì îò 

ïåðåãðóçêè, êîòîðûé çàùèùàåò àêêóìóëÿòîð îò 

ïåðåãðóçêè è îáåñïå÷èâàåò äîëãèé ñðîê ñëóæáû.

Ïðè ÷ðåçìåðíî ñèëüíûõ íàãðóçêàõ ýëåêòðîíèêà 

àêêóìóëÿòîðà àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷èò ìàøèíó. Äëÿ 

ïðîäîëæåíèÿ ðàáîòû ìàøèíó âûêëþ÷èòü è ñíîâà 

âêëþ÷èòü. Åñëè ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ, òî, âîçìîæíî, 

ðàçðÿäèëñÿ àêêóìóëÿòîðíûé áëîê è ñëåäóåò çàðÿäèòü åãî 

â çàðÿäíîì óñòðîéñòâå.

ÑÎÂÅÒÛ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

Антикапельная функция

Пистолет для картриджей имеет антикапельную функцию. 

После отпускания нажимного выключателя двигатель 

некоторое время работает по инерции и разгружает шатун. 

В результате этого предотвращается подтекание.

После опорожнения магазина двигатель некоторое время 

работает по инерции, чтобы разгрузить шатун. После этого 

отпустите нажимной выключатель и замените магазин.

Перегрузка

Инструмент создает давление, пока удерживается 

нажимной выключатель. Если материал, тем не менее, не 

выступает, убедитесь, что:

Отрезан наконечник сопла.

Картридж не разгерметизирован.

Затвердевший материал удален с сопла

Картридж не поврежден или не замерз

На шатуне отсутствует герметик или клей.

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ

Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с 

предписаниями закона транспортируются как опасные 

грузы.
Транспортировка этих аккумуляторов должна 

осуществляться с соблюдением местных, национальных и 

международных предписаний и положений.
•  Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице 

потребителем без дальнейших обязательств.

•  При коммерческой транспортировке литий-ионных 

аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют 

положения, касающиеся транспортировки опасных 

грузов. Подготовка к отправке и транспортировка должны 

производиться исключительно специально обученными 

лицами. Весь процесс должен находиться под контролем 

специалиста.

При транспортировке аккумуляторов необходимо 

соблюдать следующие пункты:
•  Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во 

избежание короткого замыкания.

•  Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не 

соскользнул внутри упаковки.

•  Транспортировка поврежденных или протекающих 

аккумуляторов запрещена.

За дополнительными указаниями обратитесь к своему 

экспедитору.

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïîëçóí è òîëêàþùàÿ øòàíãà äîëæíû áûòü 

÷èñòûìè, áåç îñòàòêîâ ãåðìåòèêà è êëåÿ. Çàãðÿçíåíèÿ 

óäàëÿòü ñîãëàñíî ðåêîìåíäàöèÿì ïðîèçâîäèòåëÿ 

ãåðìåòèêà/êëåÿ.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG.  

ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ 

íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ 

öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ AEG 

(ñì. ñïèñîê  ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).

При необходимости, у сервисной службы или 

непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, Германия, можно 

запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его тип и 

шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.

ÑÈÌÂÎËÛ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

ОПАСНОСТЬ!

Перед выполнением каких-либо работ по 

обслуживанию инструмента всегда вынимайте 

вилку из розетки.

Пожалуйста, внимательно прочтите 

инструкцию по использованию перед началом 

любых операций с инструментом.

При работе с инструментом всегда надевайте 

защитные очки.

Электроприборы, батареи/аккумуляторы 

запрещено утилизировать вместе с бытовым 

мусором.

Электрические приборы и аккумуляторы 

следует собирать отдельно и сдавать 

в специализированную компанию для 

утилизации в соответствии с нормами охраны 

окружающей среды.

Получите в местных органах власти или 

у вашего специализированного дилера 

сведения о центрах вторичной переработки и 

пунктах сбора.

Европейский знак соответствия

Британский знак соответствия

Украинский знак соответствия

Евроазиатский знак соответствия

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Summary of Contents for C18 PCG

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 14 16 16 16 16 16 16 16 START LOCK STOP ...

Page 4: ...m veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bat...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...ní spouštěcího tlačítka motor ještě po krátkou dobu dobíhá a odlehčuje tak suvnou tyč To zabraňuje dokapávání V případě prázdné kartuše motor ještě po krátkou dobu dobíhá aby odlehčil suvnou tyč Po uvoľnení spúšťacieho tlačidla motor ešte po krátku dobu dobieha a odľahčuje tak posuvnú tyč To zabraňuje dokvapkávaniu V prípade prázdnej kartuše motor ešte po krátku dobu dobieha aby odľahčil posuvnú t...

Page 7: ...12 13 3 3 2 2 1 1 eiß ...

Page 8: ...14 15 3 2 1 6 5 4 weiß 2 1 ...

Page 9: ...16 17 3 2 1 6 5 4 ...

Page 10: ...cks in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal BATTERY PACK PROTECTION LI ION BATTERY The battery pack has overload protection that protects it from being overloaded and helps to ensure long life Under extreme stress the battery electronics switch off the machine automatically To restart switch the machine off and then on again If the machine does not start up...

Page 11: ...enaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft aber nicht tatsächlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung v...

Page 12: ...Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre l influence des vibrations comme par exemple la maintenance de l outil électrique et des outils rapportés le maintien au chaud des mains l organisation des déroulements de travail Pour une durée de vie optimale...

Page 13: ...tare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Stabil...

Page 14: ...to de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol riesgo de sobrecalentamiento Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios Para un tiempo óptimo de vida de...

Page 15: ...exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho ACUMULADOR Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização Temperaturas acima de 50 C reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos Manter limpos os contactos eléctricos no ...

Page 16: ... ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen AKKU Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen Een temperatuur boven de 50 C vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden De aansluitkonta...

Page 17: ...kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af arbejdsprocesser BATTERI Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug Ve...

Page 18: ...tøyet Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsnivået være avvikende Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på men ikke er i bruk Dette kan redusere svingnin...

Page 19: ...ka användas i andra användningsområden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll kan vibrationsnivån skilja sig Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget utan att det verkligen används Det kan reducera...

Page 20: ... sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen värähtelytaso voi olla erilainen Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä mutta ei käytössä Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta Määrittele lisäturv...

Page 21: ...τήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Επαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήση Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50 C ìåéþíåé ôçí éó ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò Áðïöåýã...

Page 22: ... titreşimlerin etkisinden korumak üzere örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz AKÜ Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin 50 C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre...

Page 23: ...je hlavní účely použití elektrického nářadí Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou může se úroveň chvění odlišovat To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje ...

Page 24: ...pre iné aplikácie s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou môže sa úroveň vibrácií líšiť Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode ale v skutočnosti sa nepoužíva Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zre...

Page 25: ...e środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy W temperaturze powyżej 50 C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych niebezpieczeństwo przegrzania Styki ładowarek i wkładek a...

Page 26: ...sek hatása ellen például az elektromos és a használt szerszámok karbantartásával a kezek melegen tartásával a munkafolyamatok megszervezésével AKKUK A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni 50 C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást A töltő é...

Page 27: ...resljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer t...

Page 28: ...električnog alata Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi ...

Page 29: ...zentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām Tomēr ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir iz...

Page 30: ...ndinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjun...

Page 31: ...asutatakse muudel otstarvetel muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset Rakendage ...

Page 32: ...öèîííàÿ íàãðóçêà â òå åíèå âñåãî ïåðèîäà ðàáîòû ìîæåò ñóùåñòâåííî óìåíüøèòüñÿ Óñòàíîâèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ çàùèòû ïîëüçîâàòåëÿ îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè íàïðèìåð òåõíè åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è èñïîëüçóåìîãî èíñòðóìåíòà ïîääåðæàíèå ðóê â òåïëîì ñîñòîÿíèè îðãàíèçàöèÿ ðàáî èõ ïðîöåññîâ ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ Перед использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое врем...

Page 33: ...отен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл 71364 Winnenden Germany АКУМУЛАТОРИ Акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят Температу...

Page 34: ...uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă ACUMULATORI Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare Temperatura mai mare de 50 C 122 F reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară risc de supraâncălzire Contactele încărcătoarelor şi acumulat...

Page 35: ...латот одржување топли раце организација на работните процеси БАТЕРИИ Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба Температура повисока од 50оС 122оФ го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце ризик од прегревање Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти За оптимален работен век батериите м...

Page 36: ...их процесів АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ Знімну акумуляторну батарею що не використовувалася тривалий час перед використанням необхідно підзарядити Температура понад 50 C зменшує потужність знімної акумуляторної батареї Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігріву З єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистими Для забезпечення оптим...

Page 37: ...72 73 ...

Page 38: ...رة إﺻﺎﺑﺔ أو و اﻟﺣرﯾﻖ أو ﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ﺑﺟﻣﯾﻊ اﺣﺗﻔظ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑك اﻟﺧﺎص اﻟﺷﺎﺣن ﻋﻠﺑﺔ داﺧل اﻟﻣوﺟود اﻟﺷﺎﺣن ﻣﺷﻐل ﻛﺗﯾب واﻓﮭم اﻗرأ اﻟﺟﮭﺎز اﺳﺗﺧدام ﻋﻧد اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻧظﺎرات ً ﺎ داﺋﻣ ِ د ارﺗ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ أﻋﻣﺎل أي ﻓﻲ اﻟﺑدء ﻗﺑل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم ﻣوزﻋو ﯾﻘدم ﺑﺣرﻗﮭﺎ أو اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت ﻣﻊ اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن ﺗﺗﺧﻠص ﻻ اﻟﺑﯾﺋﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﺳﺗﻌﺎدة ﺧدﻣﺔ ﻣﯾﻠوﻛﻲ اﻟداﺋر...

Page 39: ...1 20 4931 4141 80 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: