background image

13

 

L4 HLVIS

............................................................ 8  W

............................................................ 4  h

............................................................ 4  h

............................................................ 8  h

.......................................................... 20  h

............................................................ 2  h

........................................................ 400  lm

........................................................ 400  lm

........................................................ 150  lm

.......................................................... 25  lm

........................................................ 600  lm

........................................................ 120  min

.......................................................... 80 

...................................................... 4000  K

............................................................ 4  V

................................5 V DC; 0,1 A – 2,1  A

........................................................ 235  g

..................................................IP 53

................................................-18...+50  °C

................................................. +5...+40  °C

................................................. L4 B2

.................................................CUSB

TECHNISCHE DATEN 

AKKU-LEUCHTE

Nennaufnahmeleistung ....................................................................................................................................

Leuchtdauer mit 1 voll geladenen Akkupack

  Betriebsart Spot höchste Stufe ...................................................................................................................

  Betriebsart Flutlicht höchste Stufe ..............................................................................................................

  Betriebsart Flutlicht mittlere Stufe ...............................................................................................................

  Betriebsart Flutlicht niedrige Stufe ..............................................................................................................

  Betriebsart Hybrid .......................................................................................................................................

Lichtstrom

  Betriebsart Spot höchste Stufe ...................................................................................................................

  Betriebsart Flutlicht höchste Stufe ..............................................................................................................

  Betriebsart Flutlicht mittlere Stufe ...............................................................................................................

  Betriebsart Flutlicht niedrige Stufe ..............................................................................................................

  Betriebsart Hybrid .......................................................................................................................................

Ladezeit ............................................................................................................................................................

Farbwiedergabeindex ......................................................................................................................................

Farbtemperatur ................................................................................................................................................

Spannung Wechselakku ..................................................................................................................................

USB Eingang....................................................................................................................................................

Gewicht ............................................................................................................................................................

Schutzklasse ....................................................................................................................................................

Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten ........................................................................................

Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ...........................................................................................

Empfohlene Akkutypen ....................................................................................................................................

Emfohlenes USB-Netzteil ................................................................................................................................

Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt 

werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen 

Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den 

Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen 

ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess 

muss fachmännisch begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.

WARTUNG

Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer 

erreicht hat, muss die komplette Lampe ersetzt werden.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht 

beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/

Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der 

sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen.

Elektrische Schutzklasse III.

Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen 

aussetzen.

Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt 

werden.

Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten 

Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach 

Recyclinghöfen und Sammelstellen.

Europäisches Konformitätszeichen

Ukrainisches Konformitätszeichen

Euroasiatisches Konformitätszeichen

 

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und 

Spezifi kationen für dieses Elektrowerkzeug. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden 

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

 

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LEUCHTE

Warnung: 

Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder Tiere richten. Nicht in den Lichtstrahl sehen 

(auch nicht aus größerer Entfernung). Das Sehen in den Lichtstrahl kann ernsthafte Verletzungen oder 

den Verlust der Sehkraft verursachen.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung verwenden.
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer 

erreicht hat, muss die komplette Lampe ersetzt werden.

 

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU

Nur Milwaukee-Akkus vom Typ L4B2 verwenden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine 

umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus 

Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife 

abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen 

Arzt aufsuchen.

Warnung! 

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder 

Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das 

Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und 

Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien 

und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Die Helmlampe ist als Beleuchtung unabhängig von einem Stromanschluss einsetzbar. Die Helmlampe 

ist speziell für die Befestigung an einem Bauhelm vorgesehen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

LADEVORGANG

Das USB-Kabel an eine Stromquelle anschließen, z. B. Netzsteckdose, Computer oder Ladebuchse im 

Auto.
Die Leuchtanzeige zeigt den Ladezustand an: 
Rotes Blinklicht: Ladevorgang, 0–25 % geladen
Oranges Blinklicht:  Ladevorgang, 25–80 % geladen 
Grünes Blinklicht: Ladevorgang, 80–99 % geladen 
Grünes Dauerlicht: 99–100 % geladen
Rot-grünes Blinklicht: Akku defekt oder falsch eingesetzt
Wenn die Leuchtanzeige rot und grün blinkt, sicherstellen, dass der Akku richtig eingesetzt ist. Dazu den 

Akku entnehmen und erneut einsetzen. Wenn die Leuchtanzeige weiterhin rot und grün blinkt, ist der 

Akku möglicherweise sehr warm oder kalt oder feucht. Dementsprechend den Akku abkühlen, 

aufwärmen oder trocknen lassen und erneut einsetzen. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie ich 

an den MILWAUKEE-Kundendienst.

LADEZUSTANDSANZEIGE

Die Leuchtanzeige zeigt den Ladezustand des Akkus an:
Rotes Blinklicht: 0–10 % verbleibende Kapazität  
Rotes Dauerlicht: 10–25 % verbleibende Kapazität  
Oranges Dauerlicht: 25–80 % verbleibendeKapazität  
Grünes Dauerlicht: 80–100 % verbleibende Kapazität

AKKUS

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch 

Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden.

DEUTSCH

470 289 - L4HLVIS-small.indd   13

470 289 - L4HLVIS-small.indd   13

14.08.2019   08:03:06

14.08.2019   08:03:06

Summary of Contents for 4933471389

Page 1: ...dem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за работа Оригінал інструкції з експлуатації اﻷﺻﻠﯾﺔ ا...

Page 2: ...rı ile birlikte ČESKY 1 2 3 Obrazová část s popisem aplikací a funkcí SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania MAGYAR 1 2 3 Képes részalkalmazási és működési leírásokkal SLOVENSKO 1 2 3 Del slikez opisom uporabe in funkcij HRVATSKI 1 2 3 Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija LATVISKI 1 2 3 Attēla daļa ar lieto...

Page 3: ...kami symbolů Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnieniami symboli Szöveges rész műszaki adatokkal fontos biztonsági és munkavégzési útmutatásokkal valamint a szimbólumok magyarázata Del besedila s tehničnimi podatki pomembnimi ...

Page 4: ...4 10 8 7 10 USB ON OFF 470 289 L4HLVIS small indd 4 470 289 L4HLVIS small indd 4 14 08 2019 08 03 04 14 08 2019 08 03 04 ...

Page 5: ...5 9 6 ON OFF 470 289 L4HLVIS small indd 5 470 289 L4HLVIS small indd 5 14 08 2019 08 03 05 14 08 2019 08 03 05 ...

Page 6: ...6 1 2 3 click MILWAUKEE REDLITHIUM L4 B2 470 289 L4HLVIS small indd 6 470 289 L4HLVIS small indd 6 14 08 2019 08 03 05 14 08 2019 08 03 05 ...

Page 7: ...τμήμα κειμένου Metin bölümündeki açıklamalara dikkat edin Popis viz textovou část Popis pozri textovú časť Opis znajdziesz we fragmencie tekstowym A leírást lásd a szöveges részben Opis glej del besedila Opis vidi u dijelu teksta Aprakstu skatīt teksta daļā Aprašymas teksto dalyje Kirjeldust vaadake tekstiosast Описание см в текстовой части За описанието виж текстовата част Pentru descriere vezi p...

Page 8: ...8 ON OFF 470 289 L4HLVIS small indd 8 470 289 L4HLVIS small indd 8 14 08 2019 08 03 05 14 08 2019 08 03 05 ...

Page 9: ...9 ON ON OFF 470 289 L4HLVIS small indd 9 470 289 L4HLVIS small indd 9 14 08 2019 08 03 05 14 08 2019 08 03 05 ...

Page 10: ... tekrar çalıştırıldığında seçilmiş durumdadır Paměť provozního režimu zvolený provozní režim je při novém zapnutí znovu k dispozici Pamäť prevádzkového režimu zvolený prevádzkový režim je pri novom zapnutí znova k dispozícii Pamięć trybu pracy wybrany tryb pracy jest dostępny nawet po ponownym uruchomieniu Üzemmód memória a kiválasztott üzemmód újbóli bekapcsoláskor ismételten elérhető Pomnilnik n...

Page 11: ...11 470 289 L4HLVIS small indd 11 470 289 L4HLVIS small indd 11 14 08 2019 08 03 05 14 08 2019 08 03 05 ...

Page 12: ... LAMP Warning Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself not even from a distance Staring into the light beam may result in serious injury or vision loss Don t use this tool in wet areas The light source of this luminaire is not replaceable when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced SAFETY INSTRUCTIONS B...

Page 13: ...gen Darstellungen und Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU LEUCHTE Warnung Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder Tiere richten Nicht in de...

Page 14: ...nstructions mentionnées ci dessous peut causer des chocs électriques des incendies ou de graves blessures Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s y reporter ultérieurement AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX LAMPE TORCHE À BATTERIE Attention Ne jamais diriger le faisceau lumineux directement sur des personnes ou des animaux Ne pas regarder dans le faisceau lumin...

Page 15: ...ni operative illustrazioni e specifiche fornite con questo elettroutensile Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse elettriche incendi e o lesioni gravi Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIALI LAMPADAA BATTERIA Attenzione non dirigere mai il fascio di luce direttamente su perso...

Page 16: ...rucciones ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o lesión grave Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL Cuidado No dirigir jamás el rayo de luz ...

Page 17: ...as as advertências de segurança instruções ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico incêndio e ou graves lesões Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS LÂMPADAA BATERIA Aviso Nunca dirija o raio de luz directamente par...

Page 18: ...s voor dit elektrische gereedschap Als de onderstaande waarschuwingen niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCULAMP Waarschuwing Richt de lichtstraal nooit direct op personen of dieren Kijk niet in de lichtstraal ook niet vanaf een grotere afs...

Page 19: ...nger og instrukser til senere brug SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERILAMPE Advarsel Ret aldrig lysstrålen direkte mod personer eller dyr Kig ikke ind i lysstrålen heller ikke fra en større afstand At kigge ind i lysstrålen kan forårsage alvorlige kvæstelser eller tab af synet Brug ikke enheden i våde omgivelser Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes Når lyskilden har nået slutningen af si...

Page 20: ...e elektriske støt brann og eller alvorlige skader Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene SIKKERHETSINSTRUKSER BATTERI LAMPE Advarsel Rett lysstrålen aldri direkte mot personer eller dyr Ikke se direkte inn i lysstrålen heller ikke fra lengre avstander Å se inn i lysstrålen kan forårsake alvorlige skader eller tap av synsevnen Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser Lyskilden til denne ...

Page 21: ...ll följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄRSKILD SÄKERHETSINFORMATION BATTERILAMPA Varning Rikta aldrig ljusstrålen direkt på personer eller djur Titta absolut inte in i ljusstrålen inte heller på större avstånd Om man tittar in i ljusstrålen kan detta leda till allvarligha sk...

Page 22: ...n tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten AKKUVALAISIN LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Varoitus Älä koskaan suuntaan valonsädettä suoraan ihmisiin tai eläimiin Älä katso valonsäteeseen ei pitemmänkään matkan päästä Valonsäteeseen katsominen saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai näön menetyksen Älä käytä laitetta kosteassa ym...

Page 23: ...σμούς Φυλάξτεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθεμελλοντικήχρήση ΕΙΔΙΚΕΣΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΦΑΝΟΣΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Προειδοποίηση Ποτέμηνκατευθύνετετηνακτίναφωτόςεπάνωσεπρόσωπαήζώα Μηνκοιτάζετεστηνακτίναφωτός επίσηςκαι απόμεγαλύτερεςαποστάσεις Τοκοίταγμαστηνακτίναφωτόςμπορείναπροκαλέσεισοβαρούςτραυματισμούςήτηναπώλειατης ικανότηταςόρασης Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήσευγρόπεριβάλλον Ηπηγήφωτισμού...

Page 24: ...sterimleri ve spesifikasyonları okuyun Aşağıda açıklanan talimat hükümlerine uyulmadığı taktirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın AKÜ IŞIĞI IÇIN ÖZEL GÜVENLIK BILGILERI Uyarı Işık ışınını hiçbir zaman doğrudan insanlara ya da hayvanlara yöneltmeyiniz Işık ışınına bakmayınız büyük mesaf...

Page 25: ...ených v následujícím textu může mít za následek zásah elektrickým proudem způsobit požár a nebo těžké poranění Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA Výstraha Světelný paprsek nikdy nesměrujte na osoby nebo zvířata Nikdy se nedívejte přímo do světelného paprsku ani z delší vzdálenosti Při nedodržení této výstrahy se vysta...

Page 26: ...anenie Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÉ SVIETIDLO Výstraha Svetelný lúč nikdy nesmerujte na osoby alebo zvieratá Nikdy sa nedívajte priamo do svetelného lúča ani z väčšej vzdialenosti Pri nedodržaní tejto výstrahy sa vystavujete nebezpečenstvu závažného poranenia očí alebo straty zraku Prístr...

Page 27: ...brażenia ciała Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWADLALATARKAAKUMULATOROWA Ostrzeżenie Nigdy nie należy kierować promienia świetlnego bezpośrednio na osoby lub zwierzęta Nie zaglądać do promienia świetlnego nawet z większej odległości Zaglądanie do promienia świetlnego może spowodować poważne obraże...

Page 28: ...sok betartásának elmulasztása áramütésekhez tűzhöz és vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AKKUS LÁMPA Figyelmeztetés Soha ne irányítsa a fénysugarat közvetlenül emberekre vagy állatokra Ne nézzen bele a fénysugárba még nagyobb távolságból sem A fénysugárba nézésnek komoly sérülés vagy a látá...

Page 29: ...OSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA AKUMULATORSKA SVETILKA Opozorilo Nikdar snopa svetlobe ne usmerjajte neposredno v ljudi ali živali V snop svetlobe ne glejte tudi iz večje razdalje ne Gledanje v snop svetlobe lahko povzroči resne poškodbe ali izgubo vida Napravo ne uporabljajte v prostorih ali okolici z veliko koncentracijo vlage Svetlobni vir te svetilke ni nadomestljiv Ko svetlobni vir doseže konec sv...

Page 30: ...e o sigurnosti i upute za buduću primjenu SPECIJALNA SIGURNOSNA UPUĆIVANJA ZA SVJETILJKA AKUMULATORA Upozorenje Svjetlosne zrake nikada ne usmjeravati direktno na osobe ili životinje Ne gledati u svjetlosne zrake niti sa veće udaljenosti Gledanje u svjetlosne zrake može prouzročiti ozbiljne povrede ili gubitak vida Uređaj ne upotrebljavati u vlažnoj okolini Izvor svjetla ove lampe se ne može promi...

Page 31: ...jumiem Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai ĪPAŠAS DROŠĪBAS NORĀDES AKUMULATORA GAISMAS Uzmanību Gaismas kūli nekad nevērsiet tieši uz cilvēkiem vai dzīvniekiem Neskatieties gaimas kūlī arī no lielāka attāluma Skatīšanās gaismas kūlī var izraisīt nopietnus redzes bojājumus vai tās zaudēšanu Iekārta nav paredzēta lietošanai mitrajā vidē Gaismas avots šai lampai nav noma...

Page 32: ...saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti YPATINGIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI PRIE BATERIJOS LEMPUTĖ Dėmesio šviesos spindulio niekada nenukreipkite į žmones arba gyvūnus Į šviesos spindulį nežiūrėkite net ir iš didesnio atstumo Žiūrėjimas į šviesos spindulį gali sukelti rimtus regėjimo sutrikimus arba jo praradimą Nesinaudokite prietaisu drėgnoje aplinkoje Šios lempo...

Page 33: ...dke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles AKUTULI OHUTUSE ERIJUHISED Hoiatus Ärge suunake valguskiirt otse inimestele või loomadele Ärge vaadake otse valguskiire sisse ka mitte suurelt vahemaalt Valguskiire sisse vaatamine võib põhjustada nägemise tõsist kahjustumist või täielikku kadumist Ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas Selle lambi valgusallikat ei saa välja ...

Page 34: ...ами поставляемымисэтим электроинструментом Несоблюдениевсехнижеследующихинструкцийможетпривестикпоражениюэлектрическимтоком пожаруи илитяжелымтравмам Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядлабудущегоисполъзования СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ AККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Предупреждение никогданенаправлятьсветовойлучнепосредственноналюдейилиживотных Несмотретьнасветовой луч дажесбольшогорас...

Page 35: ... СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЛАМПА НА БАТЕРИЯТА Внимание Никога не насочвайте светлинния лъч директно към хора или животни Не гледайте в светлинния лъч дори и от по голямо разстояние Гледането в светлинния лъч може да причини сериозни нарушения и дори загуба на зрението Не използвайте уреда във влажна и мокра среда Източникът на светлина на тази лампа не може да бъде сменен Когато източ...

Page 36: ...ve Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare INDICAŢII SPECIALE DE SIGURANŢĂ PENTRU LAMPA CU ACUMULATOR Atenţionare Nu îndreptaţi niciodată fascicolul luminos direct înspre persoane sau animale Nu priviţi în fascicolul luminos nici măcar de la distanţă mai mare Privitul în fascicolul luminos poate provoca răniri grave sau chiar pierderea vederii Nu...

Page 37: ...енаподолунаведенитеупатстваможeда предизвикаелектриченудар пожари илисериозниповреди Чувајтегиситепредупредувањаиупатствазаупотреба СПЕЦИЈАЛНИБЕЗБЕДНОСНИИНСТРУКЦИИЗАCВЕТИЛКАЗААКУМУЛАТОРОТ Предупредување никогашнегонасочувајтесветлинскиотзракдиректноналицанитуживотни Негледајтево светлинскиотзрак неправетеготоанитуодпоголемаоддалеченост Гледањетовосветлинскиотзракможеда предизвикасериозниповредиили...

Page 38: ...й може призвести до ураження електричним струмом пожежі та або важких травм Зберігати всі попередження та інструкції для використання в майбутньому СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ У РАЗІ ВИКОРИСТАННЯ AКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІХТАР Попередження Ніколи не спрямовувати промінь світла прямо на людей або тварин Не дивитись в промінь світла навіть з великої відстані Якщо дивитись у промінь світла то це може...

Page 39: ... أن اﻟﺣﺗﻣل ﻣن ﯾﻛون ﻓﻘد واﻷﺧﺿر اﻷﺣﻣر ﺑﺎﻟﻠون اﻟوﻣﯾض ﻓﻲ اﻟﺿوﺋﯾﺔ اﻹﺷﺎرة اﺳﺗﻣرت إذا أﺧرى ﻣرة ووﺿﻌﮭﺎ ﺧدﻣﺔ إﻟﻰ اﻟﺗوﺟﮫ ﻓﯾرﺟﻰ ﻣﺳﺗﻣرة اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ظﻠت إذا أﺧرى ﻣرة ﺑﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﻗم ﺛم ﺗﺟف أو ﺗﺳﺧن أو ﺗﺑرد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ دع ﻟذﻟك ً ﺎ ﺗﺑﻌ ﻣﺑﺗﻠﺔ أو ﺑﺎردة MILWAUKEE ﺑﺷرﻛﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﻌﻣﻼء اﻟﺷﺣن ﺣﺎﻟﺔ إﺷﺎرة اﻟﺷﺣن ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿوﺋﯾﺔ اﻹﺷﺎرة ﺗﻌرض 0 10 اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ اﻟﺷﺣﻧﺔ اﻷﺣﻣر اﻟﺿوء وﻣﯾض 10 25 اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ اﻟﺷﺣﻧﺔ ﻣﺳﺗﻣر أﺣﻣر ﺿوء 25 80 ﺷﺣن ﺗم ﻣﺳﺗﻣر أﺧﺿر...

Page 40: ...31 4702 89 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 470 289 L4HLVIS small indd 40 470 289 L4HLVIS small indd 40 14 08 2019 08 03 12 14 08 2019 08 03 12 ...

Reviews: