background image

8

9

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Courant continu

 

 

Double isolation

 

  

Ampères

 

 

Afin de réduire le risque de blessures,  

 

 

l’utilisateur doit lire le manuel de  

 

 

 

l’utilisateur.

 

C

US

  Underwriters Laboratories, Inc., 

 

  États-Unis et Canada

 

 

Utilisation en intérieur uniquement

 

 

Efficacité énergétique

SPECIFICATIONS

No de Cat. ................................................. 2891-20 

Volts......................................................... 12/18 CD

Ampères .............................................................2,6

Type de batterie ........................... M12™ et M18™

Type de chargeur  ........................ M12™ et M18™

Tension à la sortie du port USB ...................... 5 CD

Ampérage à la sortie du port USB ......................2,1

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée ........... -18°C à 50°C (0°F à 125°F)

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1.  Indicateur de faible niveau des piles

2.  Bouton alimentation 

3.  Bouton indicateur de Bluetooth

4.  Bouton indicateur AUX

5.  Diminuer le volume

6.  Augmenter le volume

7.  Prise d’alimentation en CA/CD

8.  Prise AUX

9.  Prise d’alimentation USB

CORDONS DE RALLONGE

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, 

un cordon à trois fils doit être employé pour les outils 

mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on 

peut employer indifféremment un cordon de rallonge 

à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre 

l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre 

du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de 

rallonge incorrectement calibré entraîne une chute 

de voltage résultant en une perte de puissance qui 

risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau 

ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cor-

don. Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conduc-

tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 

14  a  une  meilleure  conductivité  qu’un  cordon  de 

calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge 

pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque 

cordon possède le calibre minimum requis. Si vous 

utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, 

additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur 

la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le 

calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des                    

cordons de rallonge

• Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-

vous qu’elle est marquée des sigles « W-A »(« W » 

  au  Canada)  indiquant  qu’elle  est  adéquate  pour 

usage extérieur. 

• Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor-

rectement câblé et en bonne condition. Remplacez 

tout cordon derallonge détérioré ou faites-le 

remettre  en  état  par  une  personne  compétente 

avant de vous en servir. 

• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets 

ranchants, des sources de grande chaleur et des 

endroits humides ou mouillés. 

Calibres minimaux recommandés 

pour les cordons de rallonge*

Fiche 

signalétique 

Ampères

Longueur du cordon de rallonge (m)

7,6

12,2 22,8 30,4 45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0

15,1 - 20,0

16

16

14

12

10

16

16

14

12

10

16

14

12

10

10

14

12

10

10

--

12

10

--

--

--

12

--

--

--

--

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 

150% de l’intensité moyenne de courant. 

MISE A LA TERRE

AVERTISSEMENT

Si le fil de mise à la terre 

est incorrectement rac-

cordé, il peut en résulter des risques de choc 

électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise 

dont vous vous servez est correctement mise à 

la  terre,  faites-la  vérifier  par  un  électricien. 

N’altérez  pas  la  fiche  du  cordon  de  l’outil. 

N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la 

mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon 

ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas, 

faites-les  réparer  dans  un  centre-service 

MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. 

Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, 

faites remplacer la prise par un électricien.

Outils mis à la terre (Trois fiches à broches)

Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont 

pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois 

dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une 

prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De 

cette façon, si une défectuosité dans le circuit élec-

trique de l’outil survient, le relais à la terre fournira 

un conducteur à faible résistance pour décharger le 

courant et protéger l’utilisateur contre les risques de 

choc électrique.

La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au 

système de mise à la terre de l’outil via le fil vert 

du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil 

raccordé à un bout au système de mise à la terre 

de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être 

raccordée à une borne sous tension électrique.

Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, 

correctement installée et mise à la terre 

Fig. A

conformément aux codes et ordon-

nances en vigueur. La fiche du cordon 

et  la  prise  de  courant  doivent  être 

semblables à celles de la Figure A.

Outils à double isolation 

(Deux fiches à broches) 

Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas 

besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus 

d’une double isolation conforme eux exigences de 

l’OSHA  et  satisfont  aux  normes  de  l’Underwriters 

Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de 

normalisation (ACNOR) et du « National Electrical 

Code » (code national de l’électricité).

Fig. B Fig. C

 

Les outils à double isolation peuvent 

être  branchés  sur  n’importe  laquelle 

des  prises  à  120  volt  illustrées  ci-

contre Figure B et C.

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne  recharger  la  batterie 

qu’avec le chargeur spéci-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, 

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 

et les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour 

retirer

 la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 

les accessoires. 

Pour

 insérer

 la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT

L’emploi  d’accessoires 

autres que ceux qui sont 

expressément recommandés pour cet outil peut 

comporter des risques.

Indicateur de faible niveau des piles

Pour protéger la durée de vie du bloc-piles, l’indicateur 

de faible niveau des piles clignotera en rouge une fois 

que la charge des piles est faible, mais toujours fonc-

tionnelle. L’indicateur s’allume en rouge solide une fois 

que les piles ne peuvent plus fonctionner. Si cela se 

produit, retirer le bloc-piles et le charger conformément 

aux instructions fournies avec le chargeur. 

Utilisation de l'alimentation en CA/CD

Utiliser  uniquement  l’alimentation  en  CA/CD  de  18 

V  de  MILWAUKEE,  no  de  cat.  23-81-0155.  Insérer 

l’alimentation dans la prise CD de 18 V à l’arrière du 

haut-parleur. Brancher l’alimentation dans une prise 

murale appropriée.

Raccord d'un dispositif auxiliaire

Brancher un lecteur MP3, un lecteur de CD ou tout 

autre dispositif audio directement au haut-parleur au 

moyen de la prise auxiliaire stéréo AUX.  

Prise d'alimentation USB

Cette  prise  peut  être  utilisée  pour  charger  un  télé-

phone cellulaire, alimenter un lecteur MP3 ou tout au-

tre dispositif qui utilise un courant électrique continu 

de moins de 2,1 V.

REMARQUE : 

tout dispositif utilisant un courant élec-

trique continu de plus de 2,1 V déclenchera une sur-

charge à réamorçage automatique et désactivera la 

sortie d’alimentation.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Pour  réduire  les  risques 

d’incendie  et  de  choc 

électrique, ne pas exposer ce haut-parleur à la 

pluie ou à l’humidité.

 Marche/arrêt et connectivité   Bluetooth

Appuyer sur le bouton alimentation 

 

pour allumer et 

éteindre le haut-parleur.

 

Appuyer  sur  le  bouton  Bluetooth 

 

pour  activer  le 

Bluetooth. Le haut-parleur commencera à rechercher 

un dispositif précédemment apparié. 

• Si  aucun  dispositif  Bluetooth  n’a  été  précédem-

ment apparié, le Bluetooth passera en mode veille. 

L’indicateur s’allume en continu. 

• Pour  apparier  le  haut-parleur  à  un 

 

nouveau  dispositif,  appuyer  et  maintenir 

le  bouton  Bluetooth 

 

pour  2  secondes 

jusqu’à  ce  que  l’indicateur  clignote.    Le 

mode Apparier sera activé et le haut-par-

leur peut être connecté à un autre dispositif.

• Pour  apparier  un  dispositif  au   

 

haut-parleur,  choisir  «  Haut-parleur  de 

chantier  sans  fil  M12/M18  »  ("M18/M12 

Wireless  Jobsite  Speaker")  sur  le  

dispositif compatible Bluetooth.

• Une fois apparié, le haut-parleur se recon-

necte automatiquement au même dispositif lorsqu’il 

est allumé. 

• Une fois le dispositif correctement apparié au haut-

parleur, utiliser les commandes du dispositif compat-

ible Bluetooth pour faire défiler les pistes et contrôler 

le volume. 

 

Volume

Utiliser les boutons    et    pour augmenter et di-

minuer le volume.

Summary of Contents for 2891-20

Page 1: ...OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...if your body is grounded Never disassemble the apparatus or try to do any rewiring on the apparatus s electrical system Do not expose this apparatus to dripping and splash ing or place objects filled with liquids on this unit SPECIFIC SAFETY RULES Maintain labels and nameplates These carry im portant information If unreadable or missing contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement T...

Page 3: ... or charger Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs Maintaining Tool Keep your tool battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program Inspect your tool for issues such as undue noise misalignment or binding of moving parts breakage of parts or any other condition that may affect the tool operation Return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE ...

Page 4: ...INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Presidente Masarik No 29 Piso 7 Col Polanco V Sección Miguel Hidalgo C P 11560 Mexico DF Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp CONSIGNES DES SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lire comprendre et suivre toutes les instructions Le non respect des avertissements ci dessous peut entraîner un choc électrique un incendie et ou des blessures graves Conserver ces i...

Page 5: ...u système de mise à la terre de l outil via le fil vert du cordon Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique Votre outil doit être branché sur une prise appropriée correctementinstalléeetmiseàlaterre Fig A conformément aux codes et ordon nances en vi...

Page 6: ...ARANTIE EXPRESSE TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULI ERS VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT À UN AUTRE Cette garantie s applique aux produits vendus aux É...

Page 7: ...erra incor rectamente Consulte con un electricista certi ficado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente No modifique el enchufe que se proporciona con la herra mienta Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe No use la herra mienta si el cable o el enchufe está dañado Si está dañado antes de usarlo llévelo a un centro de servicio MILWAUKE...

Page 8: ...a manual prendas calefactadas M12 productos reacondicionados y productos de prueba y medición Hay garantías independientes y distintas disponibles para estos productos El periodo de garantía de los radios para obra puerto de energía M12 fuente de poder M18 ventilador para obra y carros de trabajo industriales Trade Titan es de un 1 año a partir de la fecha de compra El periodo de garantía de los c...

Page 9: ...58142891d2 01606700102Q 02 A 01 17 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: