background image

10

11

SPECIFICATIONS

Outil

Caractéristiques

No de Cat. Volts FPM

Lames recommandées

Matériau rond

Matériau rectangulaire

2629-20 *

18 cd

480

900 mm X 13 mm X 0,5 mm 

Lame bimétallique 

(35-3/8" X 1/2" X 0,02")

83 mm 

(3-1/4")

83 mm X 83 mm

(3-1/4" X 3-1/4")

* Utiliser uniquement les blocs-piles M18

TM

 de cat. nº 48-11-1828

Lames et sélection des lames

Les dimensions de la lame requises pour les scies 
à ruban sont : 0,5 mm d’épaisseur, 13 mm de large 
et 900 mm de long. L’épaisseur spéciale de 0,5 mm 
réduit la fatigue par fl exion et assure une longévité 
maximum des dents. Pour maximiser la longévité, 
utiliser une lame ayant le pas (dents par pouce) 
correct pour le travail de coupe spécifi que.
Les lames sont disponibles en différents pas. Pour 
sélectionner la lame adaptée, trois facteurs doivent 
être considérés : la taille, la forme et le type de 
matériau à découper.
Les suggestions suivantes permettent de sélec-
tionner la bonne lame pour diverses opérations 
de coupe. Garder à l’esprit que ces directives sont 
générales et que les exigences des lames peuvent 
varier selon la taille, la forme et le type spécifi ques 
du matériau à couper. Généralement, des matériaux 
tendres nécessitent des lames à grand pas et des 
matériaux durs nécessitent des lames à petit pas. 
Utiliser des lames à grand pas pour un ouvrage 
épais et des lames à petit pas pour un ouvrage fi n. 
Il est important de garder au moins trois dents dans 
la coupe (voir «Application typique»).

MONTAGE DE L'OUTIL

 AVERTISSEMENT 

Ne recharger la 

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps 

de l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

Régler le point d’appui à deux positions

1. Retirer le bloc-piles.
2. Pour relever le point d’appui, le pousser fer-

mement vers le haut pour dégager la détente 
inférieure. Glisser le point d’appui vers le haut.

3. Pour abaisser le point d’appui, le tirer fermement 

vers le bas pour engager la détente inférieure.

Changement de lame

1. RETIRER LE BLOC-PILES AVANT DE CHANG-

ER OU DE RETIRER LES LAMES.

2. Relever le point d’appui jusqu’à la position su-

périeure.

3. Tourner la poignée de verrouillage de la tension 

située à l’avant de la scie de 180° dans le sens 
antihoraire.

 AVERTISSEMENT

  Ne pas toucher 

la lame juste après l'utilisation. La lame sera 
chaude.

Pour un matériau dur de 5 mm 
jusqu’à 83 mm de diamètre ou 
de large.

Pour un matériau dur de 4 mm à 
19 mm de diamètre ou de large.

Pour une tuyauterie à paroi fi ne ou 
des feuilles fi nes d’une épaisseur 
supérieure au calibre 21.
Pour une tuyauterie à paroi fi ne ou 
des feuilles fi nes d’une épaisseur 
supérieure au calibre 21.

10 dents par pouce

14 dents par pouce

18 dents par pouce

24 dents par pouce

4. Pour retirer la lame :

a. Tirer la lame hors des guides.
b. Puis, appuyer sur le bouton de dégagement 

de la lame pour soulever la lame au-dessus 
du protège-lame et la retirer complètement.

5. Pour installer une lame :

a. Ajuster la lame autour des poulies.
   NOTE : S’assurer que les dents sont dirigées 

vers l’extérieur.

b. Pousser fermement la lame entre les guides.

6. Tourner la poignée de verrouillage de la tension 

de 180° dans le sens horaire pour fi xer solide-
ment la lame sur les poulies.

Verrouillage de la gâchette

Pour 

verrouiller

 la gâchette, pousser le bouton 

de verrouillage de la gâchette vers la droite. La 
gâchette ne fonctionne pas si l’interrupteur est réglé 
en position de verrouillage. Toujours verrouiller 
l’interrupteur et retirer le bloc-piles avant de pro-
céder à un entretien ou de changer d’accessoire. 
Verrouiller la gâchette au moment d’entreposer 
l’outil ainsi que lorsque celui-ci n’est pas utilisé.

Démarrage et arrêt

1. Pour 

démarrer

 l’outil, tenir fermement les poi-

gnées et appuyer sur la gâchette. 

  NOTE : La DÉL du travail s’allume lorsque 

l’utilisateur appuie sur la gâchette.

Fig. 3

Correct                Incorrect

2. Pour 

arrêter

 l’outil, relâcher la gâchette. Laisser 

l’outil s’arrêter complètement avant de retirer la 
lame d’une coupe partielle ou de déposer l’outil.

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

  AVERTISSEMENT  

Pour minimiser les

risques de blessures, portez des lunettes à 
coques latérales. Garder les mains à l’écart de 
la lame et des autres pièces en mouvement.

Application typique

1. Garder la lame hors de la pièce de fabrication 

jusqu’à ce que le moteur atteigne la vitesse 
sélectionnée.

2. Commencer à découper sur une surface où le 

plus grand nombre de dents est simultanément 
en contact avec la pièce de fabrication.

Fig. 2

7. Ajustez le point d’appui de la position désirée
8. S’assurer que la lame repose librement dans 

la voie du protège-lame avant de démarrer le 
moteur de l’outil.

  S’ASSURER QUE LA LAME EST BIEN AP-

PUYÉE SUR LES POULIES AVANT D’ENTAMER 
LA COUPE.

DÉL du Travail

La DÉL du travail s’allume automatiquement 
lorsque l’utilisateur appuie sur la gâchette. Pour 
allumer la DÉL afi n d’aligner une coupe ou d’éclairer 
la pièce à travailler, appuyer sur le bouton « DÉL 
On » (DÉL allumée). La DÉL s’éteint automatique-
ment après 30 secondes.

3. Placer le support de travail contre la pièce de 

travail et abaisser la lame de la scie en mouve-
ment dans la coupe.

4. Ne pas appuyer lors de la coupe. Le poids de 

l’outil assure une pression adaptée pour la coupe 
la plus rapide.

5. À la fi n d’une coupe, maintenir fermement l’outil 

pour qu’il ne tombe pas contre la pièce de travail.

Summary of Contents for 2629-20

Page 1: ...e L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool be...

Page 3: ...is important to keep at least three teeth in the cut see Typical Application Adjusting the 2 Position Material Guide 1 Remove the battery pack 2 To raise the guide to the upper position press up firmly to disengage the bottom position detent Slide the guide to the upper position 3 To lower the guide pull down firmly to engage the bottom position detent Changing Blades 1 REMOVE BATTERY PACK BEFORE ...

Page 4: ... is war ranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain exceptions MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which after examination is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five 5 years after the date of purchase unless otherwise noted Return of the power tool to a M...

Page 5: ...tterie de le ramasser ou de le transporter Le fait de transporter l outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents Retirer toute clé de réglage avant de mettre l outil sous tension Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l outil électrique peut entraîner des blessures Ne pas travailler à bout de bras Bien ga...

Page 6: ...large Pour une tuyauterie à paroi fine ou des feuilles fines d une épaisseur supérieure au calibre 21 Pour une tuyauterie à paroi fine ou des feuilles fines d une épaisseur supérieure au calibre 21 10 dents par pouce 14 dents par pouce 18 dents par pouce 24 dents par pouce 4 Pour retirer la lame a Tirer la lame hors des guides b Puis appuyer sur le bouton de dégagement de la lame pour soulever la ...

Page 7: ...eral Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES Modèle Date d achat Sceau du distributeur ou du magasin Chaque outil électrique MILWAUKEE y compris les produits sans fil outils piles chargeur de p...

Page 8: ...tor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales No se estire demasiado Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo mo mento Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situa...

Page 9: ...z de diodo luminiscente de la hoja La luz de diodo luminiscente de la hoja se enciende automáticamente cuando se presiona el gatillo Para encender la luz de diodo luminiscente a fin de alinear un corte o iluminar la pieza de trabajo presione el botón de encendido de la luz de diodo luminiscente La luz de diodo luminiscente se apagará automáti camente después de unos 30 segundos Generalmente los ma...

Page 10: ...160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico PÓLIZA DE GARANTÍA VALIDA SOLO PARA MÉXICO AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE Modelo Fecha de Compra Sello del Distribuidor Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE incluido el produc...

Page 11: ...O DE ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a...

Reviews: