background image

16

17

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo 
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in-
terruptor de control se puede cambiar de posición 
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar 
el interruptor de control, siempre se debe esperar 
a que el motor se pare por completo.
Para 

avanzar

 (el giro 

es en el sentido de 
las manecillas del 
reloj), se presiona el 
interruptor de con-
trol colocado al lado 
derecho del taladro. 

Verificar la direc-
ción del giro antes 
de usarlo.

Para 

retroceder

 (el giro es en el sentido opuesto a 

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor 
de control colocado al lado izquierdo del taladro. 

Verifi car la dirección del giro antes de usarlo. 

Para ponerle el 

seguro

 al gatillo,

 

el interruptor de 

control se coloca en la posición central. El gatillo no 
funcionara mientras el interruptor de control se en-
cuentre bajo seguro en la posición central. Se le debe 
poner el seguro al gatillo antes de quitar la batería, 
cambiar accesorios, dar mantenimiento, almacenar el 
taladro y siempre que éste no esté siendo usado. 

Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

1.  Pour 

mettre

 l’outil en marche, appuyez sur 

l'interrupteur à ailette.

2.  Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez l'interrupteur à 

ailette. 

3. Pour varier la vitesse de rotation, il suffit 

d’augmenter ou de diminuer la pression sur 
l'interrupteur à ailette. Plus l'interrupteur à ai-
lette est enfoncé, plus la vitesse de rotation est 
grande.

Protección de la batería

Para proteger la batería de daños y extender su 
duración, el circuito inteligente de la herramienta 
monitorea el consumo de corriente, la temperatura 
y las caídas de voltaje. 
En situaciones con una fuerza de torsión demasia-
do alta, agarrotamiento, paros y cortocircuitos que 
causen un alto consumo de corriente, el indicador 
de carga se encenderá y después se apagará. Para 
reajustarla, suelte el gatillo. 
En situaciones extremas, es posible que la tem-
peratura interna de la batería aumente excesiva-
mente. Si esto sucede, el indicador de carga se 
encenderá y la batería se apagará. 

Marcha 

adelante

 

Marcha 

atrás

Traba - 

Empuje al 

CENTRO

Poder 

atornillar 

Taladrado

Instalación de brocas

Antes de introducir o retirar las brocas, siempre 
se debe retirar la batería. Seleccione la broca del 
estilo y el tamaño adecuados para el tipo de tornillo 
que está usando.
Su herramienta inalámbrica está equipada con un 
bloqueo del vástago. El portabrocas puede apre-
tarse con una mano, creando fuerzas de sujeción 
más altas en la broca.
1. Extraer la batería.
2. Para abrir las mordazas del portabrocas, gire el 

anillo en dirección antihoraria.

  Si se usan brocas para taladrar, deje que la 

broca toque el fondo del portabrocas. Centre la 
broca en las mordazas del portabrocas y súbala 
aproximadamente 1/16 pulg. del fondo. 

  Si se usan brocas con destornillador, introduzca 

la broca lo sufi ciente para que las mordazas 
sujeten la sección hexagonal de la broca. 

3. Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el 

anillo en dirección horaria. La broca queda ase-
gurada cuando el portabrocas hace un sonido de 
matraca y no es posible hacer girar más el anillo.

4. Para sacar la broca, gire el anillo en dirección 

antihoraria.

NOTA: 

Cuando se abra o cierre el portabrocas es 

posible que se oiga un ruido de matraca. Este ruido 
es parte del dispositivo de bloqueo y no indica un 
problema en el funcionamiento del portabrocas.

Las especifi caciones de torque mostradas en este 
cuadro son valores aproximados obtenidos con una 
batería con plena carga.

*  Max. fuerza de torsión desarrollada al usar 

baterías Milwaukee XC. Si no, máxima fuerza 
de torsión desarrollada es 11,3 N•m.

NOTA: 

Dado que los niveles de ajuste mostrados en 

el cuadro son solo una referencia, se sugiere usar un 
pedazo de material de desperdicio y probar en él los 
diferentes ajustes del embrague antes de proceder 
a colocar tornillos en el material de trabajo.

LED de la fuerza de torsión

Cuando se alcance el límite máximo de salida de 
la fuerza de torsión para los ajustes de embrague, 
la herramienta se detendrá y el indicador LED de 
la fuerza de torsión de color rojo comenzará a 
parpadear. Suelte el interruptor para restablecer 
la situación. Por ejemplo: cuando el cuadrante de 
ajuste de embrague se confi gure en 8, una fuerza 
de torsión que exceda las 42 libras-pulgadas de-
tendrá la herramienta y hará que el indicador LED 
de la fuerza de torsión de color rojo comience a 
parpadear.

Esta herramienta ofrece un medio rápido y conve-
niente para perforar agujeros pequeños e instalar 
y quitar tornillos. Debido a la gran cantidad de 
tipos de tornillos, tamaños, cuerdas y materiales 
disponibles, es muy difícil limitar las aplicaciones 
de esta herramienta al solamente el tamaño del 
tornillo. Sin embargo, para aplicaciones en madera, 
el límite práctico sería un tornillo para madera, 
con una perforación piloto o guia previamente 
realizada.

Taladrado en madera, materiales compuestos 
y plásticos

Siempre use brocas afi ladas. Cuando use brocas 
helicoidales, tire de la broca hacia fuera del orifi cio 
para eliminar las rebabas de las estrías de la broca. 
Para reducir la producción de astillas, apoye el 
trabajo con una pieza de material de desecho. Se 
recomienda seleccionar velocidades lentas para 
plásticos con un punto de derretimiento bajo.

Cómo colocar tornillos 

Perfore un orifi cio piloto cuando coloque tornillos 
en materiales gruesos o duros. Coloque el anillo 
ajustador del embrague en la posición correcta y 
ajuste la velocidad a “baja”. Use el estilo y tamaño 
de destornillador de berbiquí correcto para el tipo 
de tornillo que está utilizando.
Con la punta del destornillador colocada en el 
tornillo, coloque la punta del tornillo sobre la pieza 
de trabajo y aplique presión fi rmemente antes de 
mover el interruptor de acción/reversa hacia arriba. 
Se puede quitar los tornillos al oprimir el interruptor 
de acción/reversa hacia abajo.

Trabando la punta

Cuando la herramienta se da vuelta apagado, la 
punta queda automáticamente trabada en su lugar, 
permitiendo usar la herramienta como si fuera un 
atornillador de mano. Esta característica es muy 
práctica para poder apretar tornillos que requieren 
mas torque del que la herramienta es capaz de 
entregar, o para verifi car el apriete de un tornillo, o 
para sacar un tornillo que esté muy apretado.

APPLICACIONES

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de electrocución, antes de taladrar o 
colocar tornillos verifi que que en el área de 
trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.

Ajuste del 
embrague

(N•m)

Applicaciones

1-4

5-7

8-11

 Taladrado

1.5-2,4

2,7-3,9

4,7-6,0

14,1 *

Tornillos pequeños en madera suave.

Tornillos medianos en madera suave 
o tornillos pequeños en madera dura.

Tornillo largos en madera suave. 
Tornillos medianos en madera dura o 
tornillos largos en madera dura con 
perforación piloto.

Uso del embrague ajustable

Esta herramienta tiene un embrague ajustable para 
poder atornillar diferentes tipos de tornillos dentro de 
diferentes materiales. Cuando está adecuadamente 
ajustado, el embrague se colocará en un torque pre-
determinado con el objeto de prevenir que se atronille 
muy profundamente el tornillo asi como para evitar 
dañar tanto al tornillo o a la herramienta.
Para seleccionar la adecuada posición del em-
brague para el tipo de material y tornillo que 
usted va a usar, refi érase a la tabla mostrada a 
la derecha.

Summary of Contents for 2415-20

Page 1: ...DEE ANGLE DROIT M12 TALADROS EN ANGULOS RECTOS DE 10 mm 3 8 DE M12 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOI...

Page 2: ...ng of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintaine...

Page 3: ...me the tool is not in use Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool pull the paddle switch 2 To stop the tool release the paddle switch 3 To vary the driving speed increase or decrea...

Page 4: ...on battery pack charger motor Testing to assure proper mechanical and electrical operation If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on t...

Page 5: ...on au bruit peut provo quer une perte auditive Tenir l outil par les surfaces de prise isol es si au cours des travaux l outil de coupe risque d entrer en contact avec des fils cach s ou avec son prop...

Page 6: ...en marche appuyez sur l interrupteur ailette 2 Pour arr ter l outil rel chez l interrupteur ailette 3 Pour varier la vitesse de rotation il suffit d augmenter ou de diminuer la pression sur l interru...

Page 7: ...de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www milwaukeetool com Pour obtenir un catalogue il suffit de contacter votre distributeur local ou l un des centres serv...

Page 8: ...ta el ctrica correcta para la aplicaci n La herramienta el ctrica correcta funcionar mejor y de manera m s segura a la velocidad para la que se dise No use la herramienta el ctrica si el interrup tor...

Page 9: ...torsi n desarrollada al usar bater as Milwaukee XC Si no m xima fuerza de torsi n desarrollada es 11 3 N m NOTA Dado que los niveles de ajuste mostrados en el cuadro son solo una referencia se sugier...

Page 10: ...MO CONSE CUENCIA DE CUALQUIER DA O FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO INCLUIDOS A MODO DE EJEMPLO RECLAMOS POR P RDIDADE GANANCIAS ESTAGARANT AES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANT A O CONDIC...

Page 11: ...7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs C...

Reviews: