background image

10

11

  Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence 
de ce type de travail. Pour réduire l’exposition 
à ces substances chimiques, l’opérateur doit: 
travailler dans une zone bien ventilée et porter 
l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un 
masque anti-poussière spécialement conçu pour 
fi ltrer les particules microscopiques.

MONTAGE DE L'OUTIL

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

Pictographie

Tension Courant Direct

Impacts par minute á charge 
(IPM)

Tours-minute á vide (RPM)

Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada

 AVERTISSEMENT

  Ne recharger la 

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

 AVERTISSEMENT 

Retirez toujours 

la batterie avant de changer ou d’enlever 
les accessoires. Utilisez les accessoires 
spécifi quement recommandés pour cet outil, 
l’utilisation d’autres accessoires pourrait 
comporter des risques.

 AVERTISSEMENT 

N’utilisez que 

des douilles ou des accessoires spécifi que-
ment conçus pour les clés à chocs et les 
visseuses. D’autres douilles ou accessoires 
pourraient se briser ou éclater et entraîner 
des blessures.

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales. 

 AVERTISSEMENT 

Retirez toujours 

la batterie avant de changer ou d’enlever 
les accessoires. Utilisez les accessoires 
spécifi quement recommandés pour cet outil, 
l’utilisation d’autres accessoires pourrait 
comporter des risques.

No de Cat.

Type

Tension volts c.d.

RPM

Pivot d’entraînement

IPM

0881-20

Visseuse

18

0-2 600

Hexagonal de 1/4 po

0-3 200

0883-20

Clé à chocs

18

0-2 600

Carré de 1/2 po

0-3 200

Spécifi cations

1

2

4

5

3

6

1. Pivot  d’entraînement
2. Inverseur de rotation
3. Gâchette
4. Mandrin de tournevis 
 hexagonal
5. Pivot  d’entraînement 
  carré de 1/2 po
6. LED

No de cat. 0883-20

No de cat. 
0881-20

Retrait de la batterie de l’outil 

Appuyez sur les boutons de dégagement et retirez 
la batterie de l’outil.

Introduction de la batterie dans l’outil

La batterie peut être introduite dans l’outil de deux 
façons.

1.  Lorsque l’espace est restreint.

  Introduisez la batterie par le devant en ap-

puyant sur les boutons de dégagement et en 
la glissant dans le corps de l’outil pour qu’elle 
s’enclenche.

Fig. 1

Installation et retrait d’accessoires
No de cat. 0883-20

Ces clés à chocs sont conçues pour être utilisées 
seulement avec des douilles pour clés à chocs 
munies d’un pivot d’entraînement carré de 1/2 po. 
D’autres types de douilles pourraient éclater ou se 
briser et entraîner des blessures. 

1. Pour  fi xer une douille ou un autre accessoire, 

alignez l’accessoire avec le pivot d’entraînement 
et poussez-le fermement sur l’anneau de re-
tenue.

2. Pour retirer l’accessoire, tirez-le directement hors 

du pivot d’entraînement.

No de cat. 0881-20

Cette visseuse est conçue pour être utilisée avec 
des forets de perceuse et de visseuse. 

1. Pour  fi xer un accessoire, tirez l’anneau vers 

l’extérieur et insérez la queue de l’accessoire. 
Relâchez l’anneau. Il peut s’avérer nécessaire 
de tirer le foret légèrement vers l’extérieur pour 
engager le mécanisme de maintien.

2. Pour retirer l’accessoire, tirez l’anneau vers 

l’extérieur et retirez l’accessoire.  Relâchez 
l’anneau.

Utilisation l’inverseur de rotation

L’inverseur de rotation peut être placé à trois posi-
tions : « Forward » (rotation avant), « Reverse » 
(rotation inverse) et « Lock » (verrouillage). À cause 
de son mécanisme de verrouillage, l’inverseur de 
rotation peut être positionné uniquement lorsque 
la détente n’est pas enfoncée. Attendez toujours 
l’arrêt complet du moteur avant d’actionner 
l’inverseur de rotation. 

Avant

Inverse

1.   Pour la rotation 

avant 

(sens horaire) poussez 

l’inverseur de rotation à la position « Forward ». 
Vérifi ez le sens de la rotation avant d’actionner 
l’inverseur de rotation. 

2.   Pour la rotation 

inverse 

(sens inverse-horaire) 

poussez l’inverseur de rotation à la position « 
Reverse ». Vérifi ez le sens de la rotation avant 
d’actionner l’inverseur de rotation. 

3.   Pour verrouiller la détente, poussez l’inverseur 

de rotation à la position centrale. La détente 
ne peut être actionnée lorsque l’inverseur 
de rotation est à la position de verrouillage. 
Retirez la batterie de l’outil avant de procéder 
à des travaux d’entretien, au changement des 
accessoires, au rangement de l’outil ou lorsque 
l’outil n’est pas utilisé. 

Fig. 2

2.  Pour une bonne répartition du poids et un bon 

équilibre.

  Introduisez la batterie par l’arrière en appuy-

ant sur les boutons de dégagement et en la 
glissant dans le corps de l’outil pour qu’elle 
s’enclenche.

Summary of Contents for 0881-20

Page 1: ...R S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR 18 V IMPACT WRENCHES...

Page 2: ...e are connected and properly used Use of these devices can reduce dust related hazards Store idle power tools out of the reach of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or t...

Page 3: ...e accessory pull out the ring and remove the accessory Release the ring Using the Forward Reverse Switch The forward reverse switch may be set to three po sitions forward reverse and lock Due to a loc...

Page 4: ...KEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty peri...

Page 5: ...L LECTRIQUE Ne pas forcer l outil lectrique Utiliser l outil lectrique appropri l application consid r e L outil lectrique adapt au projet consid r produira de meilleurs r sultats dans des condi tions...

Page 6: ...ap puyant sur les boutons de d gagement et en la glissant dans le corps de l outil pour qu elle s enclenche Fig 1 Installation et retrait d accessoires No de cat 0883 20 Ces cl s chocs sont con ues p...

Page 7: ...ques sans fil de technologie V Chaque batterie au lithium ion 18 volts ou plus de technologie MILWAUKEE V est couverte par une garantie de remplacement gratuit initial pour 1 000 charges 2 ans Ceci si...

Page 8: ...correcta funcionar mejor y de manera m s segura a la velocidad para la que se dise No use la herramienta el ctrica si el interrup tor no la enciende ni la apaga Cualquier her ramienta el ctrica que no...

Page 9: ...rabajar en espacios reducidos Coloque la bater a desde el frente presionando el bot n de liberaci n deslizando la bater a en la parte principal de la herramienta Coloque la bater a hasta que la grapa...

Page 10: ...a partir de la fecha de compra El plazo de garant a para las bater as de iones de litio que no incluyan tecnolog a V desde 4 0 voltios hasta 18 0 voltios es de dos 2 a os a partir de la fecha de compr...

Page 11: ...ce qui compte le plus En cas de probl mes d utilisation de l outil ou pour loca liser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwa...

Reviews: