background image

16

17

ENSAMBLAJE

 ADVERTENCIA 

Recargue la batería

    

 sólo con el cargador especifi cado para

ella. Para instrucciones específi cas  sobre 
cómo cargar, lea el manual del operador 
suministrado con su cargador y la batería. 

SIMBOLOGÍA

Revoluciones por minuto sin carga (RPM)

BPM

Golpes por minuto (BPM)

Volts corriente directa

Underwriters Laboratories, Inc., 
Estados Unidos y Canadá

OPERACION

 ADVERTENCIA

  Para reducir el riesgo 

    

 de lesiones, extraiga siempre la batería

antes de acoplar o desacoplar accesorios. 
Utilice únicamente accesorios específi camente 
recomendados para esta herramienta. El uso 
de accesorios no recomendados podría 
resultar peligroso.

ADVERTENCIA  

Para reducir el

       riesgo de lesiones, mantenga ambas ma-
nos alejadas de la segueta y de otras piezas 
móviles. Lleve siempre lentes de seguridad 
con protectores laterales.

ESPECIFICACIONES

Cat. No.

Volts 

cd

rpm sin 

carga

Golpes por 

minuto sin 

carga

Capacidades

Broca helicoidal

Rotomartillos (concreto)

Acero 

Madera

Broca de percusión con 

punta de carburo

Trépano para 

paredes delgadas

0756-20

28

0 - 1 400

0 - 4 700

13 mm (1/2") 29 mm (1-1/8") 5 mm - 25 mm (3/16" - 1")

64 mm (2-1/2")

Fig. 1

Extracción de la batería de la herramienta

Presione los botones de liberación y jale de la 
batería para sacarla de la herramienta.

Inserción de la batería en la herramienta

Para insertar la batería en la herramienta, deslícela 
en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que 
se asegura bien en su posición.

Agarre del mango lateral

1. Afl oje el mango lateral desenroscando el agarre 

del mango lateral hasta que el mango lateral gire 
libremente. 

2. Gire el mango lateral a la posición deseada.  
3. Apriete el agarre del mango lateral de forma 

segura.   

Cómo colocar el medidor de profundidad

Profundidad de 
perforación

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo

      de lesiones, trabe siempre el gatillo o
quite la batería antes de cambiar o quitar acce-
sorios. Use solamente acceso rios específi ca-
mente recomenda dos para esta herra mienta. 
El uso de otros puede resultar peligroso.

Si la velocidad comienza a disminuir cuando se 
taladran orifi cios profundos o de mayor tamaño, 
tire de la broca parcialmente hacia fuera del orifi cio 
mientras la herramienta se encuentra funcionando 
para ayudar a despejar el polvo. No utilice agua para 
asentar el polvo o enfriar la broca porque esto oca-
siona que las estrías de la broca se obstruyan y que 
la broca se atore. Si la broca se atora, un embrague 
de deslizamiento incorporado, no ajustable, evita que 
la broca gire. De ocurrir esta situación, detenga la 
herramienta, libere la broca y comience de nuevo.

Uso de trépanos

Los trépanos son convenientes para taladrar orifi -
cios de mayor tamaño para conductos y tuberías. 
Los trépanos para paredes delgadas para servicio 
pesado de 

MILWAUKEE

 están construidos de 

cuerpos de acero termotratado con puntas de car-
buro duraderas. Los mismos están especialmente 
diseñados para un taladrado rápido y preciso con 
combinación de martilleo y acción rotatoria.
1. Limpie y lubrique las roscas 

en el adaptador y el trépano 
según se indica para facilitar 
la remoción posterior. En-
rosque el extremo fi leteado 
del adaptador en la parte 
posterior del trépano.

2. Empuje la placa guía en 

el extremo puntiagudo del 
pasador central. Introduzca 
el pasador central con el 
conjunto de la placa guía en 
el trépano. Cerciórese de 
que el extremo pequeño del 
pasador central se encuen-
tre correctamente colocado 
en el orifi cio del adaptador 
central.

3. Introduzca el adaptador en 

el portador de brocas de 
la herramienta según se 
describe en “Inserción de la 
broca o cincel”. Coloque la 
palanca martillo rotatorio/ta-
ladro en martillo rotatorio.

4. Oprima el pasador central 

fi rmemente contra su marca 
central, sujete bien la herra-
mienta y oprima el gatillo. 

5. Luego de taladrar aproxima-

damente la profundidad del 
diente del trépano, extraiga 
el perno central y la placa 
guía del trépano. Continúe 
taladrando. 

6. Luego de que haya fi nalizado el taladrado, sujete 

la herramienta orientada hacia arriba, apun-
tándola lejos de su cuerpo, y hágala funcionar 
brevemente en dirección de avance para afl ojar 
el trépano del adaptador. 

Los trépanos para paredes delgadas para servicio 
pesado de 

MILWAUKEE

 taladran orifi cios de hasta 

76 mm (3") de profundidad. Para taladrar orifi cios 
más profundos, extraiga la broca, rompa y extraiga 
el trépano. Continúe taladrando.

1.  Para taladrar, gire la 

palanca de selector de 
manera que la fl echa en 
la palanca apunte hacia 
el símbolo de broca he-
licoidal  . 

2.  Para martilleo rotatorio, 

gire la palanca de selec-
tor de manera que la 
fl echa apunte hacia el símbolo del martillo y de 
broca helicoidal  

.

3.  Para martilleo solamente, gire la palanca de 

selector de manera que la fl echa apunte hacia 
el símbolo del martillo  .

4.  Para girar libremente la broca hacia el ángulo 

deseado de martilleo solamente, gire la palanca 
de selector de manera que la fl echa apunte hacia 
el símbolo 

0

. Luego, siga el paso 3.

NOTA: 

 Para hacer actuar el mecanismo de mar-

tilleo, mantenga la presión en la broca. Cuando se 
libera la presión en la broca, la acción de martilleo 
se detendrá.

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 
posiciones diferentes. avance, retroceso y bajo se-
guro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor 
de control se puede cambiar de posición únicamente 
cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 
no esté presionado. Para poder usar el interruptor 
de control, siempre se debe esperar a que el motor 
se pare por completo.
Para avanzar (el giro es en el sentido de las man-
ecillas del reloj) presione el interruptor de control 
colocado al lado izquierdo de la herramienta. Veri-
fi que la dirección del giro antes de usarlo.
Para retroceder, (el giro es en el sentido opuesto a 
las manecillas del reloj), presione el interruptor de 
control colocado al lado derecho de la herramienta. 
Verifi que la dirección del giro antes de usarlo. 
Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de 
control se coloca en la posición central. El gatillo 
no funcionara mientras el interruptor de control 
se encuentre bajo seguro en la posición central 
trabada. Se le debe poner el seguro al gatillo an-
tes de quitar la batería, cambiar accesorios, dar 
mantenimiento, almacenar el taladro y siempre 
que éste no esté siendo usado.

Encendido, parada y control de la velocidad

1. Para 

encender

 la herramienta, agarre el mango 

fi rmemente y apriete el gatillo.  

2. Para 

cambiar

 la velocidad, aumente o dis-

minuya la presión sobre el gatillo. Cuanto más 
se apriete el gatillo, mayor será la velocidad. 

3. Para 

parar

 la herramienta, suelte el gatillo. 

Asegúrese de que la broca se detiene por com-
pleto antes de soltar la herramienta.

Operación

Coloque la herramienta, agarre los mangos 
fi rmemente y oprima el gatillo. Siempre sujete la 
herramienta de manera segura utilizando ambos 
mangos para mantener el control. Esta herramienta 
ha sido diseñada para obtener un rendimiento 
máximo utilizando únicamente presión moderada. 
Permita que la herramienta realice el trabajo.

Adaptador

Broca 
de 
núcleo

Pasador 
central

Placa guía

Limpie y 
lubrique 
la cuerda

1. Oprima la palanca de fi jación.
2. Deslice el vástago del medidor de profundidad 

hacia atrás o hacia adelante hasta que quede 
ajustado en la profundidad deseada.

 NOTA

: La profundidad de taladrado es la dis-

tancia entre la punta de la broca y la punta del 
vástago del medidor de seguridad.

3. Suelte la palanca de fi jación.

Colocación de las brocas and cinceles
NOTA: 

Sólo use los accesorios con una varilla de 

SDS o SDS Plus.
Asegúrese que tanto el zanco de la broca como 
las uñas del mandril están limpias. Partículas de 
suciedad pueden hacer que la broca quede mal 
alineada. No use brocas mas grandes que las de la 
máxima capacidad recomendada para este taladro 
porque se puede generar daño a los engranes o 
sobrecargar el motor. Para un mejor rendimiento, 
antes de usarlos asegúrese de que la broca se 
encuentre bien afi lada y la varilla ligeramente 
lubricada.
1.  Inserte la broca o el cincel en la nariz de la her-

ramienta.

2. Gire la broca lentamente, hasta que se alinee 

con el mecanismo asegurador. 

3. Presione la broca en la herramienta hasta que 

se fi je.

4. Verifi que que la broca se encuentre fi rmemente 

ajustada; debe poder tirarse de la broca leve-
mente hacia atrás y hacia adelante (alrededor 
de 6 mm (1/4")). 

5. Para retirar las brocas y cinceles, tire el del col-

larín de liberación del portabrocas hacia la parte 
posterior de la herramienta y retire la broca.

 NOTA: 

Tenga cuidado cuando maneje puntas o 

cinceles calientes.

Seleccion de funciones

Los Martillos Rotatorios de 

MILWAUKEE 

tienen 

tres reglajes: taladro solamente, martillo rotatorio 
y martillo solamente.

   

Utilice solamente las baterías de 

MILWAUKEE 

M28™ o V28

®

.

Summary of Contents for 0756-20

Page 1: ...ERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR Cat No No de cat 0756 20 28 VOLT ROTARY HAMMER MARTEAU ROTATIF 28 V ROTOMARITILLOS DE 28V ...

Page 2: ...ht in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions ...

Page 3: ... is not in use Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool grasp the handle firmly and pull the trigger 2 To vary the speed increase or decrease the pressure on the trigger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trigger Make sure the tool comes to a complete stop before laying the tool down Operating Position the tool grasp the handle...

Page 4: ...5349 Cuajimalpa D F LIMITED WARRANTY USA AND CANADA LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp Every MILWAUKEE power tool including cordless product tool battery pack s see separate distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements battery charger and Work Lights is warranted to the original purchaser only to be free from defect...

Page 5: ...e est en position de marche favorise les accidents Retirer toute clé de réglage avant de mettre l outil sous tension Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l outil électrique peut entraîner des blessures Ne pas travailler à bout de bras Bien garder un bon équilibre à tout instant Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l outil électrique dans des situations imprévues Porter des vêt...

Page 6: ...essoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques 3 Dégagez le levier de serrage Insertion des forets et ciseaux N B N utiliser que des outils pourvus d une tige SDS ou SDS Plus Assurez vous que la tige du foret et les mâchoires du mandrin sont propres pour éviter que des saletés ne nuisent au parfait alignement du foret Pour éviter d endommager l...

Page 7: ...é acheté Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais Milwaukee as sume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie Exceptions La garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisati...

Page 8: ...ramienta Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales No se estire demasiado Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio...

Page 9: ...cios más profundos extraiga la broca rompa y extraiga el trépano Continúe taladrando 1 Para taladrar gire la palanca de selector de manera que la flecha en la palanca apunte hacia el símbolo de broca he licoidal 2 Para martilleo rotatorio gire la palanca de selec tor de manera que la flecha apunte hacia el símbolo del martillo y de broca helicoidal 3 Para martilleo solamente gire la palanca de sel...

Page 10: ...sin cargo alguno para el usuario final La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructi...

Page 11: ...ENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegación Azcapotzalco México D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted o con su...

Reviews: