background image

ASSEMBLY:

1

Remove the two Guide Bar Bolts from the Guide Bars, Insert the two Guide Bars through the Guide Head.

2

Slide the Support Spring over the Right Guide Bar.

3

Insert the S-Knob into the Stop Collar and insert onto the left Guide Bar.

4

Insert the two Angle Indicators onto the bottom of the Guide Bars.

5

Slide a Guide Bar Bolt head into the slot on the Angle lock. Insert the Guide Bar Bolt through a slot on the Main Body, 

align with a Guide Bar and turn clockwise to slightly tighten. Repeat for opposite side.

6

Turn the Guide Bars Clockwise to secure them to the Main Body at the desired angle. 

7

Insert the Handle Screw bolt through the Slot on the right side of the Main Body.

8

Align the Handle to the Handle Screw Bolt and turn Clockwise to secure.

ASSEMBLER:

1

Retirez les deux boulons de la barre de guidage des barres de guidage, insérez les deux barres de guidage dans la tête 

de guidage. nsérez les deux barres de guidage à travers la tête.

2

Faites glisser le ressort de support sur la barre de guidage droite.

3

Insérez le bouton en S dans le collier d’arrêt et insérez-le dans la barre de guidage gauche.

4

Insérez les deux indicateurs d’angle au bas des barres de guidage.

5

Faites glisser un boulon de barre de guidage dans la fente du verrou d’angle, placez un verrou d’angle sous le corps 

principal. Insérez le boulon de la barre de guidage dans la fente du corps principal, alignez une barre de guidage et tournez 

dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer légèrement. Répétez pour le côté opposé.

6

Tournez les barres de guidage dans le sens des aiguilles d’une montre pour les fixer au corps principal à l’angle souhaité.

7

Insérez le boulon de la vis de la poignée dans la fente sur le côté droit du corps principal.

8

Alignez la poignée sur le boulon à vis de la poignée et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer.

ASAMBLEA:

1

Retire los dos pernos de la barra guía de las barras guía, inserte las dos barras guía a través del cabezal guía.

2

Deslice el resorte de soporte sobre la barra guía derecha.

3

Inserte la perilla en S en el collarín de tope e insértela en la barra guía izquierda.

4

Inserte los dos indicadores de ángulo en la parte inferior de las barras guía.

5

Deslice un Perno de barra guía en la ranura del bloqueo de ángulo, coloque un bloqueo de ángulo debajo del cuerpo 

principal. Inserte el perno de la barra guía a través de la ranura en el cuerpo principal, alinee una barra guía y gírela en el 

sentido de las agujas del reloj para apretarla ligeramente. Repita para el lado opuesto.

6

Gire las barras guía en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlas al cuerpo principal en el ángulo deseado.

7

Inserte el perno del tornillo de la manija a través de la ranura en el lado derecho del cuerpo principal.

8

Alinee el mango con el tornillo del mango y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo.

MONTAGE:

1

Entfernen Sie die beiden Schrauben am unteren Ende der Führungsstangen und stecken die Führungsstangen durch 

das Oberteil.

2

Schieben Sie die Feder auf die rechte F ührungsstange.

3

Drehen Sie das Gewinde des S-Griffs in den Tiefenstopp und schieben ihn auf die linke Führungsstange.

4

Setzen Sie die beiden Winkelanzeiger auf die unteren Enden der Führungsstangen.

5

Schieben Sie einen Schraubenkopf in die seitliche Aussparung der Winkelarretierung und stecken das Gewinde durch 

den Schlitz in der Grundplatte. Drehen Sie eine Führungsstange leicht auf das Gewinde. Wiederholen Sie diesen Schritt auf 

der anderen Seite.

6

Nachdem Sie die gewünschte Winkelposition gefunden haben, drehen Sie beide Führungsstangen fest zu.

7

Wenn Sie den Handgriff benutzen wollen, so setzen Sie den Kopf der Griffschraube in die seitliche Aussparung in der 

Grundplatte ein.

8

Drehen Sie dann den Handgriff fest auf die Griffschraube.

© 2022 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #736,584 • www.milescraft.com

M1318MRV3 •05/22

3

Summary of Contents for DrillMate 1318

Page 1: ...Grundplatte 2 Oberteil 3 Aufnahmeschaft 4 9 5mm Bohrfutter 5 Bohrfutterschl ssel 6 F hrungsstange 2 7 Griffschraube f r F hrungsstange 8 Winkelanzeiger 2 9 Tiefenstop 10 S Griff lang 11 Feder 12 Handg...

Page 2: ...deur 5 Per age angulaire 6 Per age angle droit 6 Autocentrage 7 Per agedespi cesrondes 7 Pi ces de rechange 8 TABLA DE CONTENIDO Visi n de conjunto 1 Montaje 3 Pr paration de votre routeur 4 Advertenc...

Page 3: ...ne montre pour fixer ASAMBLEA 1Retire los dos pernos de la barra gu a de las barras gu a inserte las dos barras gu a a trav s del cabezal gu a 2Deslice el resorte de soporte sobre la barra gu a derech...

Page 4: ...keep hands face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect from power source before ad...

Page 5: ...gen den Uhrzeigersinn 1Bevor Sie den DrillMate in Betrieb nehmen koennen setzen Sie das ge ffnete Bohrfutter Ihrer Bohrmaschine ber den Aufnahmeschaft siehe Abb 2 Ziehen Sie das Bohrfutter fest Nachde...

Page 6: ...a die Grundplatte w hrend dem Bohren immer fest auf das Werkst ck gedr ckt wird siehe Abb 6 PER AGE ANGULAIRE TALADRADO EN NGULO BOHREN IM WINKEL 1To drill a hole straight down at a 90 angle to the wo...

Page 7: ...latte eine eingebaute Selbst Zentrierung Positioieren Sie den DrillMate ber den Kanten des Werkst cks siehe Abb 7 2Drehen Sie das Ger t jetzt so da die Selbst Zentrierung beide Seiten des Werkst cks b...

Page 8: ...60102 Manija 1 13 70035 Llave del porta brocas 1 1 Fran ais 1318 N de pi ce Description Qt 1 16015 Vis de poign e 1 2 25011 Verrou d Angle 2 3 25012 Ressort Support 1 4 25015 Base principale avec che...

Reviews: