background image

 

39 

MWF 55

2

 YARD

 

 

Pos. 

No. 

Varebetegnelse 

Description of goods 

 

 

Warenbezeichnung 

Désignation des pieces 

 

12 61113498 

Folietastatur 

Foil 

keyboard 

  

Folientastatur 

Feuille 

 

13 

75610001 

Bremsenav, komplet 

Brake hub complete 

 

 

Bremsnabe komplett 

Moyeu de frein complet 

13a 

45050210 

Bremsenav med snaplås 

Brake hub with lock 

 

 

Bremsenabe mit Verschluß 

Moyeu de frein avec fermoir 

13b 

45050211 

Knap for bremsenav 

Knob for brake hub 

 

 

Knopf für Bremsenabe 

Bouton pour moyeu de frein 

13c 

42110107 

Fjeder for trådnav 

Spring for wire hub 

 

 

Feder für Drahtnabe 

Ressort de moyeu de fil 

13d 

26150007 

Bremseskive, smal 

Brake disc 

  

Bremsscheibe 

Disque 

freinage 

13e 

26150020 

Bremseskive, bred 

Brake disc 

  

Bremsscheibe 

Disque 

freinage 

13f 

41211012 

Låsemøtrik 10mm 

Sealing nut, 10mm 

 

 

Gegenmutter, 10mm 

Ecrou-frein, 10mm 

13g 

41513511 

Fladskive ø11, ø25x1,0mm 

Disc ø11, ø25x1.0mm 

 

 

Scheibe ø11, ø25x1,0mm 

Disque ø11, ø25x1,0mm 

13h 41512081 Låseskive 

Lock 

washer 

 

 

Fächerscheibe 

Disque de blocage 

14 

24570013 

Gummisnip for trådrulle 

Protective rubber flap 

 

 

Gummizipfel für Drahtvorschubrolle 

Cache protecteur en caoutchouc 

15 

24630279 

Beslag for gummisnip 

Fittings for rubber flap 

 

 

Beschlage für Gummizipfel 

Garniture de cache protecteur en caoutchouc 

16 

25450063 

Kort glideskinne, øverst 

Short slide rail, upper 

 

 

Kurze Gleitschiene, obere 

Glissière du haut, court 

17 

25450061 

Lang glideskinne, øverst 

Long slide rail, upper 

 

 

Lange Gleitschiene, obere 

Glissière du haut, long 

18 

71613578 

Print, CPU wire feeder 

PCB, CPU wire feeder 

 

 

Print, CPU wire feeder 

Circuit imprimé, CPU wire feeder 

19 

43350009 

Slangenippel ø4x1/8" plast 

Hose nipple ø4x1/8" plastic 

 

 

Schlauchnippel ø4x1/8" Plast 

Raccord d'extrèmitè ø4x1/8" plastique 

20 

17230012 

Magnetventil 24V DC 1/8” 

Solenoid valve 24V DC 1/8” 

 

 

Magnetventil 24V DC 1/8” 

Solénoïde 

21 

43120012 

Lynkobling, gas 

Quick clutch gas 

  

Schnellkupplung, 

Gas 

Unité 

d’accouplement rapide gaz 

22 

70220001 

Trækaflastning for dinsebøsning 

Pull relief for dinse coupling socket 

 

 

Ziehentlastung für Dinsebuchse 

Allègement de traction pour douille de raccordement, type Dinse 

23 

18110003 

Dinsebøsning 

Dinse coupling socket 

 

 

Dinsebuchse 

Douille de raccordement, type Dinse 

24 43810003 

Karabinhage 

Snap 

hook 

 

 

Karabinerhaken 

Corchet de sécurité 

25a 

71613481 

Filterprint med multistik 

Filter PCB with multiplug 

 

 

Filterprint mit Vielfachstecker 

Circuit imprimé filtre avec prise multibroche 

25b 

74471402 

14-pol CAN bus stik med kabel 

14-pole CAN bus plug with cable 

 

 

14-poliger CAN bus Stecker mit Kabel 

Prise CAN bus 14-pôle avec câble 

26 

25450062 

Glideskinne, nederst 

Slide rail, lower 

 

 

Gleitschiene, untere 

Glissière du bas 

27 61111407 

Sideskærm 

Side 

panel 

  

Seitenschirm 

Plaque 

latérale 

28 78861312 

Vogn 

Trolley 

  

Wagen 

Chariot 

29 44220082 

Drejehjul 

Swivelling 

wheel 

 

 

Rad, drehbar 

Roue pivotante 

30a 78861290 Sigma

2

 låsekort 

Sigma

2

 key lock card 

  

Sigma

2

 Schloßkarte 

Sigma

2

 carte SD lock 

30b 

78861291 

Svejseprogrampakke, standard opgradering 

Welding program package, standard upgrade 

 

 

Schweissprogrammpaket, Standard Aufgradieren 

Software soudage, modernisation standard 

30c 

78861292 

Svejseprogrampakke, standardplus opgradering 

Welding program package, standardplus upgrade 

 

 

Schweissprogrammpaket, Standardplus Aufgradieren  Software soudage, modernisation standardplus 

30d 

78861293 

Svejseprogrampakke, special opgradering 

Welding program package, special upgrade 

 

 

Schweissprogrammpaket, Special Aufgradieren 

Software soudage, modernisation spécial 

31 78861287 

Dækplade 

betjeningspanel Box 

protection 

 

 

Schutzabdeckung 

Protection pour boîtier de commande 

 
 

 

Ekstra udstyr: 

Special equipment: 

 

 

Zusätzliche Ausrüstung: 

Equipment spécial: 

 

 

78861288 

Gasreguleringskit 

Gas control kit 

 

 

Gasregelungskit 

Kit, côntrole gaz 

Summary of Contents for MWF 552 YARD

Page 1: ... manual Wire feed unit Betriebsanleitung Drahtvorschubeinheit Manuel d instruction Devidoir Bruksanvisning Trådmatningsenhet Manuale d istruzione Trainafilo Gebruikershandleiding Draadaanvoerunit Käyttöohje Langansyöttöyksikkö Valid from 2016 week 33 50113745 E ...

Page 2: ...GATRONIC A S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type MWF 55 2 YARD as of week 02 2013 conforms to directives 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU European Standards EN IEC60974 1 EN IEC60974 5 EN IEC60974 10 Class A Issued in Fjerritslev on 20 04 2016 Mads Prebensen CEO ...

Page 3: ... Nm vil være fyldest gørende til de fleste anvendelser Justering Afmonter drejeknappen ved at stikke en tynd skruetrækker ind bagved knappen og ryk derefter knappen ud Juster trådbremsen ved at spænde eller løsne låse møtrikken på trådnavets aksel Monter knappen igen ved at trykke den på plads i rillen Tekniske data MWF 55 2 YARD Tilladelig belastning 100 425 A Tilladelig belastning 60 550 A Trådf...

Page 4: ...frakobling af pulserende tråd i forbindelse med synergisk MIG 19 Pulssvejsning kun Synergic Pulse Box Til frakobling af MIG pulssvejsning 20 Valg af tastemetode Skift mellem 2 takt indikator slukket og 4 takt in dikator lyser 2 takt Svejseforløbet begynder når brænder tasten aktiveres og afsluttes når brændertasten slippes 4 takt Svejseforløbet begynder når brænder tasten aktiveres og slippes hots...

Page 5: ...er kortvarigt med seks streger Vent indtil maskinens display viser den indstillede strøm Sluk maskinen tag SD kortet ud og monter side skærm Maskinen er nu klar til brug Hvis SD kortet indeholder software til andre enheder f eks 10020115 cry RWF 10020113 cry RCI vil disse enheder blive opdateret hvis de er koblet til CAN netværket Bemærk at det kan tage længere tid at foretage opdateringer vent de...

Page 6: ...er i kontrolboksen Sæt et SD kort med software i boksen og tænd maskinen Se forrige side SD kortet er ikke formateret Formater SD kortet i en PC som FAT Eller anvend et andet SD kort Det er kun muligt at have én fil med svejseprogrammer Sørg for at der kun ligger én fil med nummeret 106454xx bin på SD kortet Se forrige side Den svejseprogrampakke du forsøger at indlæse passer ikke til denne kontro...

Page 7: ...for most applications Adjustment Dismount the control knob by placing a thin screw driver behind the knob and thereafter pull it out Adjust the wire brake by fastening or loosening the self locking nut on the axle of the wire hub Remount the knob by pressing it back into the groove Technical data MWF 55 2 YARD 100 duty cycle 425 A 60 duty cycle 550 A Wire speed 0 5 30 m min Mains voltage 40 V AC E...

Page 8: ...in connection with synergic MIG on off 19 Pulse welding only Synergic Pulse Box MIG pulse welding on off 20 Selecting trigger mode Change between 2 stroke indicator off and 4 stroke indicator on 2 stroke The welding process starts when the torch trigger is activated and ends when the torch trigger is released 4 stroke The welding process starts when the torch trigger is activated and released hots...

Page 9: ...flashes shortly with six lines Wait until the set current is displayed Turn off the machine remove the SD card and mount the side plate The machine is now ready for use If the SD card contains software for other units e g 10020115 cry RWF 10020113 cry RCI These units will be updated if they are connected to the CAN network Please note that this update will be longer in time so please do not turn o...

Page 10: ...g programs present in the control unit Insert a SD card with software in the control unit and turn on the machine See the previous page SD card is not formatted The SD card must be formatted in a PC as FAT or use another SD card It is only possible to have one file with welding programs Make sure that there is only one file with the number 106454xx bin on the SD card See the previous page The weld...

Page 11: ...rung Der Drehknopf kann abmontiert werden wenn ein Schrauben dreher hinter den Knopf plaziert ist Danach kann der Knopf ausgezogen werden Die Drahtbremse kann durch Festspannen oder Lockern der Gegenmutter auf die Achse der Drahtnabe justiert werden Der Knopf kann wieder montiert werden wenn er in der Rille zurückgedrückt ist Technische Daten MWF 55 2 YARD 100 ED 425 A 60 ED 550 A Drahtfördergesch...

Page 12: ...nd Sequenzen Hotstart und Stromabsenkung ausgeschaltet 18 DUO Plus Pulsierender Draht in Verbindung mit synergischem MIG ein aus 19 Puls Schweißen nur Synergic Pulse Box MIG Puls Schweißen ein aus 20 Trigger Modus Wechseln Sie zwischen 2 Takt Indikator aus und 4 Takt Indikator ein 2 Takt Der Schweißvorgang beginnt wenn der Trigger gedrückt wird und endet wenn er wieder losgelassen wird 4 Takt Der ...

Page 13: ...t kurz mit 6 Strichen Bitte warten bis das Display den eingestellten Strom zeigt Die Maschine muss wieder aufgeschaltet und die SD Karte entfernt werden Die Seitenplatte wird montiert Die Maschine ist jetzt gebrauchsfertig Wenn die SD Karte Software für andere Einheiten enthält z B 10020115 cry RWF 10020113 cry RCI werden diese Einheiten aktualisiert wenn sie an CAN Netwerk angeschlossen sind Die ...

Page 14: ...ngesetzt werden und die Maschine muß eingeschaltet werden Bitte vorige Seite lesen Die SD Karte Formatten ist nicht durchgeführt Der Formatten der SD Karte muss als FAT durch geführt werden Oder eine andere Karte muß angewendet werden Es ist nur möglich eine Datei mit Schweißprogramme zu haben Nur eine Datei mit dem Name 106454xx bin soll auf die SD Karte gespeichert werden Bitte vorige Seite lese...

Page 15: ... le bouton de réglage en plaçant un petit tournevis derrière le bouton puis sortez ce dernier Réglez le frein en serrant ou desserrant l écrou autobloquant au niveau de l axe du moyeu Réinstallez le bouton en le pressant dans la rainure Donnees techniques MWF 55 2 YARD Facteur de marche permet 100 425 A Facteur de marche permet 60 550 A Vitesse de dévidage 0 5 30 m min Tension d alimentation 40 V ...

Page 16: ...gnotement de l arc en relation avec MIG synergique 19 Soudage pulse seulement boîtier de commande Synergic Pulse Marche arrêt soudage MIG pulsé 20 Sélection de mode gâchette 2 temps indicateur éteint et 4 temps indicateur allumé 2 temps Le soudage démarre lorsque la gâchette est activé et s arrête lorsqu elle est relâché 4 temps Le soudage démarre lorsque la gâchette est activé et relâché hotstart...

Page 17: ...otent brièvement avec six Attendre jusqu à ce que le courant de soudage soit affiché Eteindre la machine enlever la carte SD et remonter la carrosserie La machine est maintenant disponible avec ses nouveaux softwares Si la carte SD contient des logiciels pour d autres unités comme 10020115 cry RWF 10020113 cry RCI Ces unités seront mises à jour dès leur connexion au réseau CAN Veuillez noter que c...

Page 18: ...er la carte SD avec le bon Software dans son lecteur et allumer la machine La carte SD n est pas formatée La carte doit être formatée en tant que FAT avec les bons fichiers ou la carte est défectueuse Il y a 1 seul fichier avec les programmes de soudage Vérifier qu il n y ai qu un seul fichier avec le numéro 106454xx bin sur la carte SD Voir page précédente Les Softwares soudage sur la carte SD ne...

Page 19: ...r tillräcklig för de flesta användningar Justering Avmontera vridknappen genom att sticka in en tunn skruvmejsel bakom knappen och bänd därefter loss knappen Justera trådbromsen genom att spänna eller lossa lås skruven på trådnavets axel Montera knappen igen genom att trycka in den på plats igen Tekniska data MWF 55 2 YARD Tillåten belastning 100 425 A Tillåten belastning 60 550 A Trådmatningshast...

Page 20: ... av pulserande tråd i samband med synergisk MIG 19 Pulssvetsning endast Synergic Pulse Box Till frånkoppling av MIG pulssvetsning 20 Val av avtryckarmetod Skifta mellan 2 takt indikatorn är släckt och 4 takt indikatorn lyser 2 takt Svetsförloppet startat när brännar avtryckaren aktiveras och avslutas när brännar avtryckaren släpps 4 takt Svetsförloppet startar när brännar avtryckaren aktiveras och...

Page 21: ...kortvarigt med 6 streck Vänta tills maskinens display visar den inställda strömmen Släck maskinen ta ut SD kortet och montera sidoskärm Maskinen är nu klar för användning Om SD kortet innehåller software till andra enheter t ex 10020115 cry RWF 10020113 cry RCI kommer dessa enheter att bli uppdaterade om de är kopplade till CAN nätverket Observera att det kan ta längre tid att göra uppdateringar v...

Page 22: ...tt SD kort med software i boxen och tänd maskinen Se föregående sida SD kortet är inte formaterat Formatera SD kortet i en PC som FAT Eller använd ett annat SD kort Det är endast möjligt att ha en fil med svetsprogram Se till att det endast ligger en fil med nummer 106454xx bin på SD kortet Se föregående sida Det svetsprogrampaket du försöker att läsa in passar ej till denna kontrollbox Använd ett...

Page 23: ...te delle applicazioni Regolazione freno Smontate la manopola di blocco infilando un caccia vite sottile dietro la mano pola e tiratela fuori Regolate il freno del filo stringendo o allentando il dado sull albero dell aspo Reinserire la manopola di blocco Dati Tecnici MWF 55 2 YARD Intermittenza 100 425 A Intermittenza 60 550 A Velocita filo 0 5 30 m min Tensione alimentazione 40 V AC Assorbimento ...

Page 24: ...s Pulsazione filo in MIG sinergico 19 Saldatura pulsate solo Synergic Pulse Box Attiva disattiva la pulsazione 20 2 4 tempi Permette di cambiare da 2 tempi LED spento a 4 tempi LED acceso 2 tempi Il processo di saldatura inizia quando viene premuto il pulsante torcia e si interrompe quando questo viene rilasciato 4 tempi Il processo di saldatura inizia quando il pulsante torcia viene premuto e ril...

Page 25: ...ggiano rapidamente 6 linee Aspettare fino all apparire della corrente impostata Spegnere la macchina rimuovere la carta SD e rimontare il pannello laterale La macchina è ora pronta all uso Se la carta SD contiene software per alter unità es 10020115 cry RWF 10020113 cry RCI Anche queste saranno aggiornate se collegate alla rete CAN In tal caso l aggiornamento durerà di più ed è necessario non speg...

Page 26: ... soluzione Non c è presenza di software nell unità di controllo Inserire una Carta SD con software e accendere la macchina La carta SD non è formattata La carta SD deve essere formattata in un PC come FAT Altrimenti usare un altra carta SD E possibile avere sono un file con programmi di saldatura Assicurarsi che ci sia un solo file tipo 106454xx bin sulla carta SD Vedi precedente Il pacchetto prog...

Page 27: ...rwijder de knop door er een dunne schroevendraaier achter te plaatsen en vervolgens deze knop uit de uitsparing te trekken Stel de draadrem af door de zelfborgende moer op de as van de haspelhouder vaster of losser te draaien Druk de knop terug in de uitsparing Technische gegevens MWF 55 2 YARD 100 inschakelduur 425 A 60 inschakelduur 550 A Draadsnelheid 0 5 30 m min Voeding 40 V AC Rendement 250 ...

Page 28: ...isch MIG aan uit 19 Pulslassen alleen Synergic Pulse Box Pulsmig lassen aan uit 20 Selecteren schakelfunctie Wijzigen van 2 takt indicator uit en 4 takt indicator aan 2 takt het lasproces start wanneer de toort schakelaar ingedrukt is en stopt wanneer de schakelaar wordt losgelaten 4 takt het lasproces start wanneer de toorts schakelaar ingedrukt en losgelaten wordt hotstart is net zolang actief t...

Page 29: ... display flikkeren kort zes regels Wacht tot de ingestelde stroom wordt getoond Schakel de machine uit verwijder de SD kaart en monteer het zijpaneel De machine is nu klaar voor gebruik Als de SD kaart software bevat voor andere units bijv 10020115 cry RWF 10020113 cry RCI Worden deze geüpdatet wanneer ze met het CAN netwerk verbonden zijn Let op dat deze update enige tijd vergt schakel de machine...

Page 30: ...ngsunit Voer een SD kaart met software in de besturingsunit schakel de machine in Zie vorige pagina SD kaart is niet geformatteerd De SD kaart moet geformatteerd zijn in een PC als FAT of gebruik een andere SD kaart Het is alleen mogelijk om één programma met lasprogramma s te hebben Verzeker u ervan dat er slechts één programma is met het nummer 106454xx bin op de SD kaart Zie vorige pagina Het l...

Page 31: ...eimmisssa tapauksissa riittävä Säätö Irrota säätönuppi asettamalla ohut ruuvimeisseli nupin taakse minkä jälkeen voit vetää sen pois Säädä jarru kiristämällä tai löysäämällä lankakelan napaakselin itselukitsevaa mutteria Kiinnitä nuppi painamalla se takaisin uraansa Tekniset tiedot MWF 55 2 YARD Kuormitettavuus 100 425 A Kuormitettavuus 60 550 A Lankanopeus 0 5 30 m min Verkkojännite 40 V AC Tehok...

Page 32: ...ulssihitsaus Vain Synergic Pulse Box MIG pulssihitsaus päällä pois päältä 20 Liipaisin toiminnon valinta Valitaan 2 tahti merkkivalo ei pala tai 4 tahti merkkivalo palaa 2 tahti Hitsausprosessi alkaa kun hitsauspolttimen liipaisinta painetaan ja päättyy kun liipaisin vapautetaan 4 tahti Hitsausprosessi alkaa kun hitsauspolttimen liipaisinta painetaan ja vapautetaan hotstart on aktivoituna kunnes l...

Page 33: ...neelin näyttö vilkkuu lyhyesti Odottakaa kunnes näyttöön ilmestyy virta arvo Kone pitää jälleen sammuttaa kytkimestä ja SD kortti poistaa Sivulevy asennetaan paikoilleen Kone on käyttövalmis Jos SD korttissa on ohjelma muita lisälaitteita varten kuten 10020115 cry RWF 10020113 cry RCI aktivoituvat nämä lisälaitteet silloin kun CAN Netwerk on kytketty Aktivointi voi kestää jonkin aikaa joten älkää ...

Page 34: ...formaattia SD kortin formaatti pitää olla FAT muodossa tietokoneella tai vaihtaa toinen kortti Ei ole mahdollista lukea enempää kuin yhtä hitsausohjelmaa Pitää tallentaa myös 106454xx bin ohjelma SD kortille Lue edellinen sivu Varmista että SD kortissa on vain yksi 106454xx bin ohjelma Hitsausohjelmat eivät käy tämän koneen ohjausyksikköön SD kortti pitää uudelleen ohjelmoida ja tarkistaa koneen m...

Page 35: ...hite 73940054 white 80160521 0 9 mm 72300025 grey 0 9 mm V 45050224 blue 26510156 blue 73940103 grey blue 80160521 1 0 mm 72300001 blue 1 0 mm V 45050224 blue 26510156 blue 73940055 blue 80160521 1 2 mm 72300003 red 1 2 mm V 45050225 red 26510157 red 73940057 red 80160522 1 4 mm 72300014 orange 1 4 mm V 45050225 red 26510157 red 73940084 orange red 80160522 1 6 mm 72300015 pink 1 6 mm V 45050225 r...

Page 36: ...ED NOT TO BE USED NOT USED 14 12 CAN 11V 5 13 NOT TO BE USED 1 6 MIGANET 3 TORCH_1 11 9 7 TORCH_2 POWER SUPPLY 55V 8 10 NOT TO BE USED 4 NOT TO BE USED CAN SHIELD TORCH_2 ENC1 SEG7 SEG8 GRP0 GRP2 SEG9 SEG10 SEG2 GRP1 SEG1 GND GND SEG4 5V SEG0 SEG6 SEG3 KEY1 KEY2 SEG5 ENC3 KEY0 ENC0 KEY3 ENC2 5V 1 2 3 4 1 2 1 2 GAS VALVE 1 2 1 2 MOTOR WF 24V_VALVE MOTOR0 VALVE_DRIVER MOTOR0 U_MOTOR0 TACHO GND_ 55V ...

Page 37: ...37 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange MWF 552 YARD ...

Page 38: ...tton ø28 Knopf ø28 Bouton ø28 4 18521210 Dæksel for knap ø28 Cover for button ø28mm Deckel für den Knopf ø28mm Couvercle de bouton ø28mm 5 45050118 Roset Rosette for central adaptor Rosette für ZA Rosette 6 43129007 Lynkoblingssæt rød m ventil 8m Quick adaptor set red with valve 8m Anschlußsatz rot mit Ventil 8m Jeu d accouplement rapide bleu avec valve 8m 7 43129008 Lynkoblingssæt blå m ventil 8m...

Page 39: ...1 8 Magnetventil 24V DC 1 8 Solénoïde 21 43120012 Lynkobling gas Quick clutch gas Schnellkupplung Gas Unité d accouplement rapide gaz 22 70220001 Trækaflastning for dinsebøsning Pull relief for dinse coupling socket Ziehentlastung für Dinsebuchse Allègement de traction pour douille de raccordement type Dinse 23 18110003 Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement type Di...

Page 40: ...40 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL ...

Page 41: ...kive Flat disc Flachscheibe Disque plat 10 29410004 Aksel for trisse ø10 Axle for wire roll ø10 Achse für Rolle ø10 Axe pour galet ø10 11 45050321 Forplade Front plate Frontplatte Plaque avant 12 74140010 Centraltilslutning komplet Central adaptor complete Zentralanschluß komplett Dispositif central de raccord complet 13 40310525 CHJ unbraco skrue M5x25 CHJ allen screw M5x25 CHJ Imbusschraube M5x2...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ... ...

Page 44: ...50 6511 Télécopie 33 478 50 1164 Hungary MIGATRONIC KFT Szent Miklos u 17 a H 6000 Kecskemét Tel fax 36 76 505 969 481 412 493 243 India Migatronic India Private Ltd 22 Sowri Street Alandur 600 016 Chennai India Tel 0091 44 22300074 Telefax 0091 44 22300064 Italia MIGATRONIC s r l Via dei Quadri 40 20871 Vimercate MB Italy Tel 39 039 92 78 093 Telefax 39 039 92 78 094 Nederland MIGATRONIC NEDERLAN...

Reviews: