Migatronic Basic ADF Instruction Manual Download Page 17

17

Masque de soudage et de meulage Migatronic Basic ADF (FRANÇAIS)

AVERTISSEMENT

Vous devez lire et comprendre toutes les 

instructions de ce mode d’emploi avant d’utiliser 

le masque de soudage et de meulage Migatronic 

Basic ADF.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Ce masque de soudage et de meulage Migatronic 

Basic ADF ne protège pas l’utilisateur contre 

les risques d’impacts majeurs, tels qu’engins 

explosifs ou liquides corrosifs. Le cas échéant, les 

machines doivent être équipées de dispositifs de 

protection et les utilisateurs porter des lunettes 

anti-projections.

Tous les filtres de soudage photosensibles de 

Migatronic sont conçus pour les applications de 

découpe ou de soudage à l’arc.
Ce dispositif est adapté à tous les procédés à 

l’arc, tels que MIG, MAG, TIG, SMAW, plasma et 

CAW.
Ce masque doit être utilisé exclusivement pour la 

protection du visage et des yeux contre les rayons 

nocifs, étincelles et projections dus au soudage, 

au meulage et à la découpe.
Le masque Migatronic Basic ADF n’est pas adapté 

aux applications de soudage « au plafond », aux 

applications de soudage et de découpe laser, ainsi 

qu’au soudage et à la découpe à la flamme.

En cas de panne électronique, le soudeur reste 

protégé contre les rayons UV et IR (teinte 16).

Le filtre auto-obscurcissant de Migatronic doit 

toujours être utilisé avec des verres de protection 

internes et externes de marque Migatronic.

Le fabricant n’est pas responsable des 

modifications qui pourraient être apportées au filtre 

de soudage ou de l’utilisation du filtre dans tout 

autre masque.

Les modifications non autorisées peuvent 

gravement nuire à l’efficacité du filtre.

Champ de vision 

100 x 41 mm

Dimensions de la cartouche 

110 x 90 x 8 mm

Protection UV/IR 

Teinte DIN (permanente)

Teinte claire 

DIN 4

Teinte foncée 

DIN 9-13 variable

Alimentation 

Énergie solaire avec batterie intégrée

Alimentation On/Off 

Entièrement automatique

Temps de réaction 

De clair à sombre <1/30 000 s

Délai d’éclaircissement 

0,1-1,0 s (réglage interne)

Température d’utilisation 

-10 ºC à +60 ºC

Température de stockage 

-20 ºC à +70 ºC

Matériau 

Nylon haute résistance

Poids total 

460 g

Intensité minimale en cours d’utilisation 

10 A

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Les modifications non autorisées 

peuvent gravement nuire à 

l’efficacité du filtre. Veuillez jeter 

l’emballage du produit de manière 

responsable. Cet emballage 

peut être recyclé. Faites un geste pour 

l’environnement. Déposez l’emballage dans 

le bac de recyclage correspondant de votre 

déchetterie locale.

Les piles et appareils électriques 

ne doivent en aucun cas être 

jetés avec les déchets ménagers. 

Rapportez-les chez votre 

fournisseur, s’il les récupère, ou 

déposez-les dans le conteneur 

correspondant de votre déchetterie locale. 

En permettant le recyclage des matières 

premières, ce geste contribuera à la protection 

de l’environnement.

Masque de soudage et de meulage Migatronic Basic ADF (FRANÇAIS)

FAIRE ET NE PAS FAIRE

Vérifier la mise en place du verre de protection 

externe avant utilisation et retirer le film protecteur.
Vérifier que le verre est propre et que les deux 

capteurs à l’avant du filtre ne sont pas couverts de 

poussière ou de projections.

Inspecter l’ensemble des pièces afin de vérifier 

qu’elles ne sont ni usées ni endommagées.

Les pièces rayées ou fissurées doivent être 

remplacées avant utilisation.
Ne jamais placer le masque sur une surface 

chaude.

Ne jamais ouvrir la cartouche du filtre ni la toucher.

UTILISATION

1.  RÉGLAGE DU MASQUE DE SOUDAGE

Régler le diamètre et la 

hauteur du serre-tête.
L’angle entre le visage et le 

masque doit être réglé de 

10 ° à 12 °.

2.  ON/OFF

La batterie 

solaire s’active 

automatiquement 

lorsqu’elle est exposée à la lumière.

3.  SÉLECTION DE LA TEINTE

La teinte peut être réglée en continu entre 9 et 13.

La teinte peut être réglée à l’aide du bouton 

correspondant situé sur le côté du masque.

La flèche sur le bouton indique la teinte 

sélectionnée.

4.  SÉLECTION DU TEMPS DE RETOUR À LA 

TEINTE CLAIRE

Le temps de retour à la teinte claire peut être réglé 

à l’aide du bouton correspondant situé à l’intérieur 

du filtre sur 1,0 seconde (MAX) ou 0,1 seconde 

(MIN).

MAX – 

Ce réglage doit être choisi pour la plupart 

des applications de soudage, notamment à des 

intensités élevées. 

MIN – 

Ce réglage est adapté aux applications de 

type pointage.
Un temps plus long convient également au 

soudage TIG, afin d’éviter un retour à la teinte 

claire dès lors que le capteur est brièvement 

masqué par la main, la torche, etc.
Cela prévient également le phénomène de 

postluminescence.

5. SÉLECTION DE LA SENSIBILITÉ

La sensibilité peut être réglée à l’aide du bouton 

correspondant situé à l’intérieur du masque. Cette 

fonction permet de régler la sensibilité en fonction 

de la luminosité ambiante.
Avec une faible sensibilité, la lumière du soleil ou 

la présence de soudeurs à proximité n’entraîne 

pas l’activation du filtre.
Au contraire, avec une sensibilité élevée, le 

masque est plus réactif à de petits arcs ou à des 

opérations de soudage TIG.

La flèche sur le bouton indique la sensibilité 

sélectionnée.

6. SÉLECTION DU MODE DE MEULAGE

Le mode de meulage peut être sélectionné en 

tournant le bouton de réglage de la teinte dans le 

sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la 

flèche soit vers le haut ; après la teinte 13, un clic 

signale que le filtre est en mode de meulage.

ATTENTION – 

Le mode de meulage est destiné 

aux opérations de meulage et non de soudage.
Avant de vous remettre à souder, veuillez repasser 

en mode de soudage et sélectionner la teinte 

adaptée à votre opération en tournant le bouton 

correspondant dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre.

LISTE DES PIÈCES

81911062 

Verre de  

protection  

externe

81911092 

Verre de 

protection 

interne

81910605 

Masque complet

Summary of Contents for Basic ADF

Page 1: ...Instruction Guide N vod Instrukcja obs ugi Mode d emploi Brugsvejledning Betriebsanleitung 50119033 A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Migatronic Basic ADF 8 11 POLSKIE Ochronna przy bica spawalnicza i szlifierska Migatronic Basic ADF 12 15 FRAN AIS Masque de soudage et de meulage Migatronic Basic ADF 16 19 DANSK Migatronic Basic AD...

Page 4: ...and external shielding glasses The manufacturer is not responsible for any modifications to the welding filter or use of the filter in helmets of any other make Protection can be seriously impaired i...

Page 5: ...inside of the filter MAX for most welding applications especially for high amperage welding MIN typically used for tack welding and spot welding Longer delay can also be used for TIG welding in order...

Page 6: ...the helmet push the spring at the bottom of the filter down and pull it towards you so that it clears the location tabs Lift the bottom of the filter and pull the filter towards you so that it sits on...

Page 7: ...unctions or damage resulting from the product being tampered with or misused The operating instructions must be followed failure to observe the instructions will invalidate the warranty The manufactur...

Page 8: ...e chr n n proti UV a IR z en v souladu se stupn m ochrany Shade 16 Samostm vac filtr Migatronic by v dy m l b t pou v n s origin ln mi vnit n mi a vn j mi ochrann mi skly Migatronic V robce nenese od...

Page 9: ...n stran filtru MAX pro v t inu innost obzvl t pro sva ov n velkou proudovou intenzitou MIN obvykle pou v no pro stehov sva ov n a bodov sva ov n Del prodleva m e b t pou ita pro TIG sva ov n p i n m...

Page 10: ...tr sm rem k sob tak aby sed l na r mu Nyn zvedn te p dr nou pru inu do vzp men polohy a je li to t eba posu te filtr sm rem k sob p es kabel potenciometru stupn ochrany Jakmile je kabel voln m ete vyj...

Page 11: ...a nepokr v funk n poruchy nebo po kozen zp soben z sahem do v robku jeho po kozen m i nespr vn m pou it m Obsluha je povinna dit se n vodem k obsluze Nedodr en m t chto pokyn dojde k zneplatn n z ruky...

Page 12: ...mi wewn trznymi i zewn trznymi szybkami ochronnymi Migatronic Producent nie odpowiada za wszelkie modyfikacje filtra spawalniczego lub zastosowania filtr w w przy bicach pochodz cych od innych produce...

Page 13: ...la du ych warto ci pr du spawania MIN zazwyczaj u ywany do spoin sczepnych i spawania punktowego D u sze op nienie mo e s u y do spawania TIG w celu ochrony filtra przed powrotem do stanu jasnego gdy...

Page 14: ...i poci gn filtr do siebie Filtr zostanie osadzony w ramce Teraz podnie uchwyt spr yny do pozycji pionowej a nast pnie przeprowadzi kabelek potencjometru zaciemnienia wzd u boku filtra do siebie je li...

Page 15: ...ncja nie obejmuje usterek produktu lub szk d wynikaj cych z powodu manipulacji w systemie produktu lub niew a ciwego zastosowania Nale y przestrzega instrukcj obs ugi nieprzestrzeganie instrukcji spow...

Page 16: ...c des verres de protection internes et externes de marque Migatronic Le fabricant n est pas responsable des modifications qui pourraient tre apport es au filtre de soudage ou de l utilisation du filtr...

Page 17: ...ations de soudage notamment des intensit s lev es MIN Ce r glage est adapt aux applications de type pointage Un temps plus long convient galement au soudage TIG afin d viter un retour la teinte claire...

Page 18: ...du filtre et le tirer vers vous afin de d gager les pattes de positionnement Soulever le filtre par le bas et le tirer vers vous jusqu ce qu il repose sur le cadre Placer pr sent le ressort de retenu...

Page 19: ...garantie ne couvre pas les dysfonctionnements ou dommages r sultant d une modification ou d une mauvaise utilisation du produit Le non respect des consignes d utilisation annule la garantie Le fabrica...

Page 20: ...yttelsesglas til Migatronics ADF filter Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle ndringer af svejsefilteret eller brug af filteret i hjelme af andet fabrikat Ikke godkendte ndringer af hjelmen kan...

Page 21: ...pen p indvendig side af filteret MAKS til de fleste svejseopgaver is r ved svejsning med h j str mstyrke MIN til fx h ftesvejsning og punktsvejsning Lang forsinkelse kan ogs anvendes til TIG svejsning...

Page 22: ...NBEFALEDE DIN INDSTILLINGER UDSKIFTNING AF SVEJSEFILTER Vrid DIN indstillingsknappen ud fra udvendig side af hjelmen og skru l sem trikken nedenunder af Skub fjederen i bunden af filteret ned fra indv...

Page 23: ...ftet produkt Garantien d kker ikke funktionsfejl eller skader ved produktet der er for rsaget af ulovlige ndringer ved eller forkert brug af produktet Garantien d kker ikke hvis betjeningsvejledningen...

Page 24: ...Der Hersteller haftet nicht f r eventuelle nderungen am Schwei filter oder f r den Gebrauch des Filters in anderen Helmfabrikaten Schutz kann ernsthaft beeintr chtigt werden wenn nicht genehmigte nde...

Page 25: ...en einsetzbar besonders beim Schwei en mit hoher Stromst rke MIN z B f r Heft und Punktschwei en einsetzbar Eine l ngere Verz gerung kann auch f r das WIG Schwei en verwendet werden um zu verhindern d...

Page 26: ...S Den DIN Einstellknopf von der Au enseite des Helms abziehen und die Sicherungsmutter unten abschrauben Von der Innenseite des Helms den Feder unten im Filter herunterschieben und ihn zu Ihnen ziehen...

Page 27: ...eparaturen bzw Verg tung der Kaufsumme des mangelhaften Produktes Die Garantie deckt keine Funktionsfehler oder Sch den beim Produkt die auf Manipulation oder Missbrauch des Produkts zur ckgef hrt wer...

Page 28: ...411 135 600 www migatronic cz Hungary MIGATRONIC KERESKEDELMI KFT Szent Mikl s u 17 a H 6000 Kecskem t Hungary Tel 36 76 505 969 www migatronic hu MIGATRONIC ASIA China SUZHOU MIGATRONIC WELDING TECHN...

Reviews: