background image

Uso

HFC70

H23xx/24xx/25xx/26xxE/B

HFC71

H6x0xB/H6x6xE/B/H6x5xB
DGC65xx/66xx/68xx

I binari estraibili FlexiClip si possono in-
stallare su ogni ripiano di cottura ed
estrarre completamente dal vano del
forno. In tal modo è possibile controlla-
re perfettamente gli alimenti.

La superficie dei binari può avere sfu-
mature cangianti.

Installazione

,

Pericolo di ustionarsi!

Il vano di cottura deve essere fred-
do.

I binari estraibili vanno fissati tra le due
aste dei singoli ripiani.

Il binario estraibile con la scritta Miele
va inserito a destra.

Non smontare le singole parti dei bi-
nari al momento di installarli.

^

Inserire il binario estraibile tra le due
aste del ripiano di appoggio (1) e far-
lo rientrare nel vano di cottura (2).

^

Incastrare il binario estraibile nell'asta
inferiore del ripiano di appoggio (3).

Se i singoli binari rimanessero bloc-
cati dopo averli installati, per sbloc-
carli si dovranno estrarre con forza.

Smontare i binari

,

Pericolo di ustionarsi!

Il vano di cottura deve essere fred-
do.

^

Alzare i binari FlexiClip sulla parte
anteriore (1) e toglierli di sede facen-
doli scorrere sull'asticella di appog-
gio della griglia.

CH - it

21

Summary of Contents for FlexiClip HFC70

Page 1: ...ip teleskopske vodilice hu FlexiClip teljesen kihúzható sínek it CH Binari estraibili FlexiClip IT Guide estraibili FlexiClip lt FlexiClip iðtraukiamieji bëgeliai lv Izvelkamâs sliedîtes FlexiClip nl Uitschuifbare FlexiClip rails FlexiClip geleiders no FlexiClip uttrekksskinner pl Prowadnice teleskopowe FlexiClip pt FlexiClip Calhas telescópicas ru Òåëåñêîïè åñêèå íàïðàâëÿþùèå FlexiClip sl Izvlečn...

Page 2: ... 12 CH de 15 CH fr 18 CH it 21 DK da 24 EE et 27 ES es 30 FI fi 33 FR fr 36 GB en 39 GR el 42 HR hr 45 HU hu 48 IT it 51 LT lt 54 LV lv 57 NL nl 60 NO no 63 PL pl 66 PT pt 69 RS sr 72 RU UA KZ ru 75 SE sv 78 SI sl 81 TR tr 84 Inhalt 2 ...

Page 3: ...den beiden Streben einer Einschubebene befestigt Der Vollauszug mit dem Miele Schrift zug wird rechts eingebaut Ziehen Sie die Vollauszüge beim Einbau nicht auseinander Den Vollauszug vorn zwischen den Streben einer Einschubebene einset zen 1 und in den Garraum schie ben 2 Den Vollauszug auf der unteren Stre be der Einschubebene einrasten 3 Sollten die Vollauszüge nach dem Einbau blockieren müssen...

Page 4: ...ügen sicher gehalten wird befinden sich an den Vollauszügen vorne jeweils Halter Der Bräter hat vorn unter den Seiten rändern Aussparungen Beim Einschieben gleiten die Ausspa rungen des Bräters auf die Halter der Vollauszüge Zusätzliche Back und Universalble che sowie weiteres Zubehör Bräter gelochtes Gourmet Backblech erhal ten Sie unter www miele shop com im Internet über den Miele Kunden dienst...

Page 5: ...nfalls können Sie die Vollaus züge in heißer Spülmittellauge kurz ca 10 Minuten einweichen Nach der Reinigung können Verfär bungen oder Aufhellungen auf den Vollauszügen zurückbleiben Die Gebrauchseigenschaften werden dadurch aber nicht beeinträchtigt Beachten Sie darüber hinaus Beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtem Belag z B Pflaumenkuchen kann unter ungünstigen Umständen Fruchtsaft überlaufen...

Page 6: ...el The telescopic runner with the Miele logo is fitted on the right When fitting the telescopic runners do not extend them Fit the telescopic runner in between the two rails at the front 1 and then push it into the oven compartment 2 Then secure the telescopic runner to the bottom of the two rails as illustrated 3 If the telescopic runners are difficult to pull out after fitting you may need to pu...

Page 7: ...ish must face the front To hold the gourmet oven dish securely in place there is a retainer at the front of each telescopic runner The gourmet oven dish has safety notches at the front end of its runners When sliding the oven dish into the oven these notches will locate themselves over the retainers on the telescopic runners Cleaning and care Do not clean FlexiClip telescopic runners in a dishwash...

Page 8: ... the runners can be soaked in a solution of hot water and washing up liquid for a maximum of 10 minutes After cleaning there may be some discolouration or lightening to the telescopic runners This will not affect the functioning of the telescopic runners in any way Please note When baking cakes with moist toppings or fillings e g fruit crumble be careful not to let them spill over Should this happ...

Page 9: ...stigd De uitschuifbare rail geleider met het Miele logo moet rechts worden gemon teerd Trek de uitschuifbare rails geleiders bij het inbouwen niet uit elkaar Plaats de uitschuifbare rail geleider vooraan tussen de steunen van een inschuifniveau 1 en schuif hem ver volgens in de ovenruimte 2 Zorg ervoor dat de uitschuifbare rail geleider op de onderste steun van het inschuifniveau 3 vergren delt Al...

Page 10: ...dpan zodanig dat het Miele logo naar voren gericht is Aan de voorkant van de uitschuifbare rails geleiders bevinden zich houders die ervoor zorgen dat de braadpan goed wordt vastgehouden De braadpan heeft vooraan onder de zijranden uitsparingen Bij het uitschuiven glijden de uitsparin gen van de braadpan op de houders van de uitschuifbare rails geleiders Reiniging en onderhoud De uitschuifbare Fle...

Page 11: ...warm water waaraan u afwasmiddel hebt toegevoegd Het is mogelijk dat de uitschuifbare rails geleiders na het reinigen ver kleuren en bijvoorbeeld een lichtere kleur krijgen Dit heeft echter geen invloed op de goede werking ervan Let ook op het volgende Als u taarten met zeer vochtig beleg bakt bijv pruimentaarten kan er soms vruchtensap overlopen en aan de uit schuifbare rails geleiders blijven kl...

Page 12: ...n Le rail télescopique portant l inscription Miele doit être placé à droite Lors de l installation ne séparez pas les rails télescopiques Placez le rail télescopique à l avant entre les tiges du niveau d introduc tion 1 puis poussez le dans le four 2 Fixez le rail entièrement télescopique sur la tige inférieure du niveau d in troduction 3 Si les rails entièrement télescopi ques sont bloqués après ...

Page 13: ...t à rôtir de ma nière à ce que le logo Miele se trouve vers l avant Chaque rail est muni de supports pour que le plat à rôtir tienne bien en place Le plat à rôtir est pourvu d encoches sous les bords latéraux Quand vous enfoncez le plat à rôtir dans le four ces encoches glissent sur les supports des rails télescopiques Nettoyage et entretien Ne lavez pas les rails entièrement télescopiques FlexiCl...

Page 14: ...éventuellement tremper les rails dans une solution d eau chaude addi tionnée de produit vaisselle pendant environ dix minutes Après le nettoyage il se peut qu il subsiste quelques taches ou déco lorations sur les rails Cela n em pêche nullement leur bon fonc tionnement En outre il faut savoir que Si vous avez fait cuire une tarte avec une garniture assez humide une tarte aux prunes par exemple il ...

Page 15: ...en den beiden Streben einer Einschubebene befestigt Der Vollauszug mit dem Miele Schrift zug wird rechts eingebaut Ziehen Sie die Vollauszüge beim Einbau nicht auseinander Den Vollauszug vorn zwischen den Streben einer Einschubebene einset zen 1 und in den Garraum schie ben 2 Den Vollauszug auf der unteren Stre be der Einschubebene einrasten 3 Sollten die Vollauszüge nach dem Einbau blockieren müs...

Page 16: ...insetzen Setzen Sie den Bräter mit dem Miele Logo nach vorn ein Damit der Bräter auf den Vollauszügen sicher gehalten wird befinden sich an den Vollauszügen vorne jeweils Halter Der Bräter hat vorn unter den Seiten rändern Aussparungen Beim Einschieben gleiten die Ausspa rungen des Bräters auf die Halter der Vollauszüge Reinigung und Pflege Reinigen Sie die FlexiClip Vollauszü ge nicht in der Gesc...

Page 17: ...nfalls können Sie die Vollaus züge in heisser Spülmittellauge kurz ca 10 Minuten einweichen Nach der Reinigung können Verfär bungen oder Aufhellungen auf den Vollauszügen zurückbleiben Die Gebrauchseigenschaften werden dadurch aber nicht beeinträchtigt Beachten Sie darüber hinaus Beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtem Belag z B Pflaumenkuchen kann unter ungünstigen Umständen Fruchtsaft überlaufe...

Page 18: ... supports du niveau d en fournement Le rail portant l inscription Miele se monte du côté droit Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques lors du montage Enfilez le rail par l avant entre les tiges supports d un niveau d enfour nement 1 et faites le glisser à l inté rieur de l enceinte de cuisson 2 Encliquetez le rail télescopique sur la tige support inférieure 3 Si après le montage les...

Page 19: ...e sorte que le logo Miele se trouve sur le devant Afin que le plat à rôtir soit maintenu bien en place sur les rails télescopiques ceux ci disposent de supports dans leur partie antérieure Le plat à rôtir présente des évidements à l avant sous ses bords latéraux Lors de l enfournement les évidements du plat glissent sur les supports des rails Nettoyage et entretien Ne passez en aucun cas les rails...

Page 20: ...per briève ment les rails télescopiques dans de l eau chaude additionnée de liquide vaisselle pendant env 10 minutes Après le nettoyage des taches ou des décolorations peuvent apparaî tre sur les rails télescopiques Cela n a aucune incidence sur leur fonc tionnement Observez en outre les points suivants Lors de la cuisson de gâteaux avec une garniture très humide par ex une tarte aux prunes il se ...

Page 21: ...ripiani Il binario estraibile con la scritta Miele va inserito a destra Non smontare le singole parti dei bi nari al momento di installarli Inserire il binario estraibile tra le due aste del ripiano di appoggio 1 e far lo rientrare nel vano di cottura 2 Incastrare il binario estraibile nell asta inferiore del ripiano di appoggio 3 Se i singoli binari rimanessero bloc cati dopo averli installati pe...

Page 22: ...casseruola con la scritta Miele sulla parte anteriore I binari estraibili sono dotati sulla parte anteriore di fissaggi per mantenere fer ma la casseruola Sulla parte anteriore sotto i bordi late rali la casseruola è provvista di rien tranze Al momento di inserire la casseruola nel vano le rientranze scivolano sui di spositivi di fissaggio dei binari estraibili Manutenzione e pulizia Evitare assol...

Page 23: ...lcuni minuti con acqua e detersivo per piatti Per residui piuttosto tenaci lasciare ammollo i binari per circa 10 minuti in acqua calda con detersivo per piatti Dopo i lavori di pulizia sui binari estraibili possono rimanere sfumatu re chiare Le macchie non compro mettono la funzionalità dei binari estraibili Ulteriori consigli Se si cuociono torte e crostate con far cia molto umida ad es con prug...

Page 24: ...ækkene fastgøres mellem ribbens to ribbebøjler Udtrækket med Miele logoet monteres i højre side Træk ikke udtrækkene fra hinanden når de monteres Sæt udtrækket ind mellem en af rib bernes ribbebøjler foran 1 og skub det ind i ovnrummet 2 Sørg for at udtrækket går i hak i rib bens nederste ribbebøjle 3 Hvis udtrækkene blokerer efter mon teringen skal de trækkes kraftigt ud én gang Afmontering Risik...

Page 25: ...rmetfadet med Miele logo et fremad For at sikre at gourmetfadet holdes sik kert fast er der på hvert udtræk en hol der foran Gourmetfadet har et indsnit under side kanterne foran Når gourmetfadet skub bes ind glider indsnittet i fadet ind i holderne i udtrækkene Rengøring og vedligeholdelse FlexiClip udtrækkene må ikke rengøres i opvaskemaskine Speci alfedtet på udtrækkene opløses Rengør så vidt m...

Page 26: ...nogle minutter Sæt eventuelt udtrækkene i blød i varmt vand tilsat opvaskemiddel ca 10 min Efter rengøringen kan der være mis farvninger eller lyse pletter på ud trækkene Dette har ingen indflydel se på brugsegenskaberne Bemærk desuden Ved bagning af kager med fugtigt fyld f eks blommekager kan der løbe frugt saft ned og sætte sig fast på udtrække ne så de ikke længere kan trækkes ud eller kun med...

Page 27: ...itatakse sisestusta sandi kahe tugiposti vahele Teleskoopsiin millel on kiri Miele tu leb paigaldada paremale Paigaldamisel ärge tõmmake teles koopsiine üksteisest välja Asetage teleskoopsiin eest sisestus tasandi tugipostide vahele 1 ja lü kake küpsetuskambrisse 2 Laske teleskoopsiinil sisestustasandi alumisele tugipostile fikseeruda 3 Kui teleskoopsiinid peaksid paigal damise järel kinni kiiluma...

Page 28: ...e Asetage küpsetuspann sisse nii et logo Miele oleks eespool Küpsetuspanni kindlaks püsimiseks te leskoopsiinidel on siinidel ees vastavad hoidikud Küpsetuspannil on esiosas külgmiste servade all süvendid Sisselükkamisel libisevad küpsetuspan ni süvendid teleskoopsiinide hoidikutes se Puhastamine ja hooldus Ärge peske FlexiClip teleskoopsiine nõudepesumasinas Muidu pestakse spetsiaalmääre teleskoo...

Page 29: ...te teleskoopsiine kuumas nõudepesuvahendi lahuses lühikest aega u 10 minutit leotada Pärast puhastamist võivad teles koopsiinid värvi muuta või heleda maks muutuda Kasutusomadused seetõttu ei halvene Peale selle arvestage järgmist Väga mahlase kattega kookide nt ploo mikoogi küpsetamisel võib ebasoodsa tel asjaoludel mahl üle voolata ja teles koopsiinide külge kleepuda nii et neid enam hästi või ü...

Page 30: ...soportes de un nivel de bandeja La guía con la inscripción Miele se co loca a la derecha No abra las guías durante el montaje Coloque la guía en la parte delantera entre las pestañas de un nivel de bandeja 1 e introdúzcala en el hor no 2 Encaje la guía en la pestaña inferior del nivel de bandeja 3 En el caso de que las guías telescó picas se bloquearan después del montaje será necesario extraerlas...

Page 31: ...troduzca la bandeja para asar con el logotipo de Miele hacia delante Para que la bandeja para asar se man tenga de forma segura sobre las guías éstas disponen de unos soportes en su parte delantera La bandeja para asar tiene en su parte delantera ranuras por debajo de los bordes laterales Al introducirla las ranuras de la bande ja se deslizan sobre los soportes de las guías Limpieza y mantenimient...

Page 32: ...nte en remojo las guías telescópicas en agua caliente con jabón unos 10 minutos Después de la limpieza pueden quedar manchas o decoloraciones en las guías Esto no influye en ab soluto en las características de uso de las mismas Observe además Al preparar tartas con recubrimiento muy húmedo p ej tarta de ciruelas el jugo de las frutas podría desbordarse en circunstancias adversas y adherirse a las ...

Page 33: ...ien väliin Asenna oikealle puolelle teleskooppikis ko jossa on teksti Miele Älä pura teleskooppikiskoja osiin kun asennat niitä Aseta teleskooppikisko etupuolelta kannatintason kannattimien väliin 1 ja työnnä kisko uunitilaan 2 Napsauta teleskooppikisko paikal leen kannatintason alakannattimeen 3 Mikäli teleskooppikiskot sattuisivat juuttumaan asennuksen jälkeen vedä kiskoja voimakkaasti ulospäin ...

Page 34: ... uunin etuosaan Jotta pannu pysyy tukevasti paikallaan teleskooppikiskoilla teleskooppikiskojen kannattimien etureunoissa on pidike Yleispannun edessä ja sivureunojen ala puolella on kolot Kun asetat yleispannua paikalleen var mista että teleskooppikiskojen pidikkeet menevät yleispannun kannattimissa ole viin koloihin Puhdistus ja hoito Älä koskaan puhdista FlexiClip te leskooppikiskoja astianpesu...

Page 35: ...kin aikaa noin 10 minuuttia Puhdistuksen jälkeen teleskooppikis koihin voi jäädä himmeitä laikkuja tai kirkkaaksi hankautuneita kohtia Täl laiset jäljet eivät kuitenkaan vaikuta mitenkään teleskooppikiskojen toi mintaan Ota huomioon myös seuraavat sei kat Kun paistat erittäin paljon täytettä sisäl täviä leivonnaisia kuten marjapiirakoita täyte voi joissain tapauksissa valua pel lin reunojen yli ja...

Page 36: ...orizontales d un niveau de cuisson Le rail coulissant portant le logo Miele est monté à droite N ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage Insérez le rail coulissant à l avant en tre les tiges métalliques 1 et pous sez pour l enfoncer dans l enceinte 2 Insérez le rail coulissant au niveau de la tige métallique inférieure 3 Si les rails coulissants sont bloqués après le montage tirez les u...

Page 37: ...sez le plat à rôtir avec le logo Miele face à vous Afin que le plat à rôtir soit bien mainte nu par les rails ceux ci comportent des supports spéciaux à l avant Le plat à rôtir est doté de creux sur les côtés dans la partie avant Lorsqu il est enfourné les creux du plat à rôtir glissent automatiquement dans les supports des rails télescopiques Nettoyage et entretien Ne nettoyez surtout pas les Fle...

Page 38: ...s pouvez éventuellement plonger brièvement 10 min les rails coulis sants dans une solution d eau chaude et de liquide vaisselle Malgré le nettoyage les rails coulis sants peuvent présenter des zones plus foncées ou plus claires Leur fonctionnement n en est pas affecté Sachez en outre que En cas de gâteaux avec des fruits par ex une tarte aux prunes il peut arriver que du jus de fruits déborde et g...

Page 39: ...f level The telescopic runner with the Miele logo is fitted on the right When fitting the telescopic runners do not extend them Fit the telescopic runner in between the two rails at the front 1 and then push it into the oven compartment 2 Then secure the telescopic runner to the bottom of the two rails as illustrated 3 If the telescopic runners are difficult to pull out after fitting you may need ...

Page 40: ...dish must face the front To hold the gourmet oven dish securely in place there is a retainer at the front of each telescopic runner The gourmet oven dish has safety notches at the front end of its runners When sliding the oven dish into the oven these notches will locate themselves over the retainers on the telescopic runners Cleaning and care Do not clean FlexiClip telescopic runners in a dishwas...

Page 41: ...he runners can be soaked in a solution of hot water and washing up liquid for a maximum of 10 minutes After cleaning there may be some discolouration or lightening to the telescopic runners This will not affect the functioning of the telescopic runners in any way Please note When baking cakes with moist toppings or fillings e g fruit crumble be careful not to let them spill over Should this happen...

Page 42: ...á ôçò èÝ óçò øçóßìáôïò Ç ñÜãá ðïõ öÝñåé ôï ëïãüôõðï ôçò Miele ôïðïèåôåßôáé äåîéÜ Ìçí áíïßãåôå ôéò óõñüìåíåò ñÜãéåò êáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç Ôïðïèåôåßôå ôç óõñüìåíç ñÜãá ìðñïóôÜ áíÜìåóá óôá óôçñßãìáôá ìéáò èÝóçò øçóßìáôïò 1 êáé óý ñåôå ìÝóá óôï öïýñíï 2 Ãáíôæþíåôå ôç ñÜãá óôï êÜôù óôÞ ñéãìá ôçò èÝóçò øçóßìáôïò 3 Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé ñÜãéåò ìðëï êÜñïõí ìåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ðñÝðåé íá ôñáâç ôïýí ìéá öïñÜ ðñï...

Page 43: ...á íá óõãêñáôåßôáé ç ãÜóôñá ìå á óöÜëåéá ðÜíù óôéò óõñüìåíåò ñÜ ãéåò õðÜñ åé áíôßóôïé á óôï ìðñï óôéíü ôìÞìá ôïõò áðü ìéá ðñïåîï Þ áñéóôåñÜ êáé äåîéÜ Ç ãÜóôñá Ý åé óôï ìðñïóôéíü ìÝñïò êÜôù áðü ôéò ðëáúíÝò Üêñåò ôçò á íïßãìáôá ôáí óðñþ íåôå ôç ãÜóôñá ðñïò ôá ìÝóá ôá áíïßãìáôÜ ôçò ãëéóôñïýí óôéò ðñïåîï Ýò ôùí óõñüìåíùí ñáãþí Êáèáñéóìüò êáé ðåñéðïßçóç Ìçí ðëÝíåôå ôéò óõñüìåíåò ñÜ ãéåò FlexiClip óôï ðë...

Page 44: ...õíüíåñï ðåñ 10 ëåðôÜ ÌåôÜ ôïí êáèáñéóìü ìðïñåß íá áë ëïéùèåß ôï ñþìá ôùí ñáãþí Þ íá îåâÜøåé Áõôü üìùò äåí åðçñåÜæåé äõóìåíþò ôç ëåéôïõñãßá ôïõò Åðßóçò ëÜâåôå õðüøç óáò ôá åîÞò ôáí øÞíåôå ãëõêÜ ìå õãñÞ åðß óôñùóç ð ôÜñôåò öñïýôùí ìðï ñåß êÜôù áðü áêáôÜëëçëåò óõíèÞêåò íá îå åéëßóåé õìüò öñïýôùí êáé íá êïëëÞóåé óôéò óõñüìåíåò ñÜãéåò Ýôóé þóôå áõôÝò íá óýñïíôáé ìå äõóêïëßá Þ êáé êáèüëïõ ðñïò ôá Ýîù Ãé...

Page 45: ...šæuju izmeðu preèki neke od razine umetanja Teleskopska vodilica s natpisom Miele ugraðuje se desno Ne razvlaèite teleskopske vodilice prilikom ugradnje Umetnite teleskopsku vodilicu meðu preèke razine za umetanje 1 i gur nite u prostor za pripremu jela 2 Postavite teleskopsku vodilicu tako da se uglavi na donjoj preèki razine za umetanje 3 Ako su teleskopske vodilice nakon ugradnje blokirane potr...

Page 46: ...peèenje tako da se logotip Miele nalazi s prednje strane Kako bi se posuda za peèenje sigurno dr ala na teleskopskim vodilicama na njihovoj prednjoj strani se nalaze dr aèi Posuda za peèenje ima utore na don jem dijelu boènih utora s prednje stra ne Kod umetanja utori posude za peèenje klize na dr aèe teleskopskih vodilica Èišæenje i odr avanje FlexiClip teleskopske vodilice ne pe rite u perilici ...

Page 47: ...pske vodilice mo ete po potrebi namakati u vruæoj otopini sredstva za pranje oko 10 minuta Nakon èišæenja na vodilicama mo e doæi do promjene boje ali se time ne ugro avaju njihova uporabna svojstva Osim toga imajte u vidu Kod peèenja kolaèa s vrlo vla nim prel jevom npr kolaèa od šljiva mo e se dogoditi da se voæni sok prelije i slijepi vodilice tako da se one teško ili uopæe ne mogu izvuæi Za pr...

Page 48: ...ítõje között kerülnek rögzítésre A Miele feliratos teljesen kihúzható sínt a jobb oldalra szerelje be A beszereléskor ne húzza szét a tel jesen kihúzható síneket Helyezze be egy behelyezési szint merevítõi közé az 1 teljesen kihúz ható sínt és tolja be a 2 sütõtérbe Pattintsa be a behelyezési szint alsó merevítõjébe a 3 teljesen kihúzható sínt Ha a beszerelés után megszorulna a teljesen kihúzható ...

Page 49: ...ezi A sütõt a Miele logoval elõre helyezze be Annak érdekében hogy a sütõ a telje sen kihúzható síneken biztonságosan megálljon a teljesen kihúzható síneken elöl egy egy tartó található A sütõ elöl alul az oldalsó perem alatt bemélyedésekkel rendelkezik Behelyezéskor a sütõ bemélyedései a teljesen kihúzható sínek tartójára csúsznak Tisztítás és ápolás A FlexiClip teljesen kihúzható síne ket nem sz...

Page 50: ...tószeres vízbe rövid ideig kb 10 percig A tisztítás után a teljesen kihúzható síneken elszínezõdések vagy a világosabb foltok maradhatnak viss za A használhatóságuk azonban ettõl nem romlik Ezeken túlmenõen ügyeljen a következõkre A nagyon nedves töltelékkel készülõ süteményeknél pl szilváslepénynél kedvezõtlen körülmények esetén a gyü mölcslé kifuthat és beragaszthatja a tel jesen kihúzható sínek...

Page 51: ...e asticelle di un ripiano di introduzione Montare la guida con il logo Miele a de stra guardando il vano forno Non smontare le guide per fissarle nel vano Agganciare la guida frontalmente tra le asticelle di un ripiano di introduzio ne 1 e spingerla verso il fondo del vano cottura 2 Agganciare la guida sull asticella in feriore del ripiano di introduzione 3 Se dopo il montaggio le guide do vessero...

Page 52: ...isporre la casseruola con il logo Miele rivolto verso di sé visibile Per garantire la stabilità della casseruo la sul davanti delle guide è previsto un supporto Sulla parte anteriore in basso la casse ruola ha degli intagli nei bordi laterali Quando si spinge all interno la casse ruola tali intagli scivolano sui supporti delle guide Pulizia e manutenzione Non lavare le guide in lavastoviglie Lo sp...

Page 53: ...na soluzione di ac qua molto calda e detersivo per piatti Dopo la pulizia sulle guide estraibili si possono riscontrare delle decolo razioni o delle macchie chiare La funzionalità delle guide rimane tutta via qualitativamente invariata Attenzione se si cuociono dolci con farcitura molto umida ad es dolci alle prugne il suc co potrebbe traboccare e sporcare le guide rendendole appiccicose quindi im...

Page 54: ...i bëgeliai tvirtinami tarp abiejø vieno lygmens atramø Iðtraukiamasis bëgelis su Miele uþraðu montuojamas deðinëje pusëje Montuodami neiðardykite iðtraukiamøjø bëgeliø Iðtraukiamàjá bëgelá priekyje ástatykite tarp vieno lygmens atramø 1 ir ástumkite á orkaitës vidø 2 Iðtraukiamàjá bëgelá uþfiksuokite ant apatinio lygmens atramos 3 Jei sumontavus iðtraukiamieji bëge liai uþsifiksuotø juos reikia st...

Page 55: ...mkite iðtraukiamuosius bëgelius Keptuvà ástatykite Miele logotipu á prieká Kad keptuvas stabiliai laikytøsi ant iðtraukiamøjø bëgeliø jø priekyje yra lai kikliai Keptuvo priekyje po ðoninëmis briau nomis yra angos Ástumiant keptuvo angos nuslysta ant iðtraukiamøjø bëgeliø laikikliø Valymas ir prieþiûra FlexiClip iðtraukiamøjø bëgeliø ne plaukite indaplovëje Taip iðplaunamas specialus iðtraukiamøjø...

Page 56: ...amuosius bëgelius trumpai pamirkykite ploviklio ir vandens tirpale maþdaug 10 minuèiø Po valymo ant iðtraukiamøjø bëgeliø gali likti nusidaþiusiø arba paðviesëjusiø vietø Dël to nepaken kiama naudojimo savybëms Be to atkreipkite dëmesá Kepant pyragus su labai drëgnu ádaru pavyzdþiui slyvø pyragà tam tikromis aplinkybëmis gali iðbëgti vaisiø sultys ir iðtraukiamieji bëgeliai gali sulipti taip kad j...

Page 57: ...restîðu stieòiem Izvelkamo sliedîti ar uzrakstu Miele montçjiet labajâ pusç Montçðanas laikâ neizvelciet sliedî tes vienu no otras Izvelkamo sliedîti ievietojiet priekðpusç starp attiecîgâ ievietoðanas lîmeòa atbalsta stieòiem 1 un pçc tam iebîdiet krâsns kamerâ 2 Fiksçjiet izvelkamo sliedîti uz attiecîgâ ievietoðanas lîmeòa apakðçjâ atbalsta stieòa 3 Ja izvelkamâs sliedîtes pçc iemontçðanas bloíç...

Page 58: ... iebîdiet krâsns kamerâ Cepeðu trauku ievietojiet ar Miele lo gotipu uz priekðpusi Lai cepeðu trauks uz izvelkamajâm slie dîtçm turçtos stingri tâm abâs pusçs atrodas turçtâji Cepeðu traukam priekðpusç zem sânu malâm ir iedobes Ievietojot cepeðu trauku tâ iedobes uzslîd uz izvelkamo sliedîðu turçtâjiem Tîrîðana un kopðana Nemazgâjiet izvelkamâs sliedîtes FlexiClip trauku mazgâjamâ maðînâ Pretçja g...

Page 59: ...iecieðams izvelkamâs sliedîtes var uz neilgu laiku aptuveni uz 10 mi nûtçm iemçrkt karstâ trauku mazgâðanas lîdzekïa ðíîdumâ Tîrîðanas rezultâtâ izvelkamo sliedîðu krâsa var mainîties vai kïût gaiðâka Taèu funkcionâlâs îpaðîbas tas neie tekmç Papildu norâdîjumi Cepot kûkas ar îpaði sulîgu pârklâjumu piemçram plûmju kûkas nelabvçlîgos apstâkïos augïu sula var pâriet pâri pan nas malâm un salipinât ...

Page 60: ...de spijlen van een niveau van de gelei derails De geleider met het Miele logo moet rechts worden geplaatst Trek de geleiders tijdens de plaat sing niet uit Plaats de geleider aan de voorkant tussen de spijlen van een niveau 1 en schuif de geleider in de ovenruim te 2 Klik de geleider op de onderste spijl van het niveau vast 3 Wanneer de geleiders na de plaat sing blokkeren moet u de geleiders een ...

Page 61: ...laatst Plaats de braadpan met het Miele logo naar voren in de oven Aan de voorkant van de geleiders be vinden zich houders die de braadpan veilig op zijn plaats houden De zijranden van de braadpan zijn aan de voorkant onder voorzien van uit sparingen Als u de braadpan in de oven schuift vallen deze uitsparingen in de houders van de geleiders Reiniging en onderhoud Reinig de FlexiClip geleiders nie...

Page 62: ...nuten laat inweken Indien nodig kunt u de geleiders ook kort ca 10 minuten in een heet sopje van afwasmiddel laten inweken Na het reinigen zijn kleurveranderin gen en lichte vlekken mogelijk Het functioneren van de geleiders wordt hierdoor echter niet beïnvloed Let ook op het volgende Bij het bakken van taarten met zeer vochtig beleg bijvoorbeeld pruimen taart kan onder ongunstige omstandig heden ...

Page 63: ...re avkjølt Skinnene festes mellom de to gitrene i en rillehøyde Skinnen med Miele trykket skal monte res på høyre side Ikke ta skinnene fra hverandre ved montering Sett skinnen inn foran mellom gitrene i rillehøyden 1 og skyv den inn i ovnsrommet 2 Fest skinnen på det nederste gitteret i rillehøyden 3 Hvis skinnene er blokkert etter mon teringen må de dras kraftig ut en gang Demontering Fare for f...

Page 64: ...tpannen Sett gourmetpannen inn med Miele lo goen foran For at gourmetpannen skal sitte skikke lig i skinnene er det holdere foran på skinnene Pannen har utsparinger under sidekan tene foran Ved innskyvning glir utsparingene til pannen på holderne til skinnene Rengjøring og stell Ikke rengjør FlexiClip uttrekksskinne ne i oppvaskmaskinen Da blir spesi alfettet på skinnene vasket bort Rengjør helst ...

Page 65: ...r Du kan evt bløtlegge skinnene i varmt oppvaskvann en kort stund ca 10 mi nutter Etter rengjøringen kan skinnene bli misfarget eller lysere Det har imid lertid ingen betydning for skinnenes funksjon Vær også oppmerksom på dette Hvis du baker kaker med svært fuktig fyll f eks plommekaker kan det hende at fruktsaft renner ut og kleber sammen skinnene slik at de blir vanskelige evt umulige å trekke ...

Page 66: ... ce mocuje siê miêdzy dwoma prêtami prowadnic bocznych danego poziomu wsuwania Szynê z napisem Miele nale y zamonto waæ po prawej stronie Nie rozk adaæ szyn prowadz cych podczas monta u W o yæ szynê prowadz c z przodu pomiêdzy prêty poziomu wsuwania 1 i wsun æ do piekarnika 2 Zatrzasn æ szynê na dolnym prêcie poziomu wsuwania 3 Jeœli szyny blokuj siê po zakoñcze niu monta u nale y je jednokrotnie ...

Page 67: ... je ca kowicie wsun æ Za o yæ brytfannê z logo Miele skiero wanym do przodu Na przodzie ka dej z prowadnic znajduj siê uchwyty pozwalaj ce na pewne utrzymanie brytfanny na szy nach prowadz cych Brytfanna ma z przodu wyciêcia pod bocznymi krawêdziami Przy wsuwaniu wyciêcia brytfanny na suwaj siê na uchwyty szyn pro wadz cych Czyszczenie i konserwacja Nie myæ prowadnic FlexiClip w zmy warce do naczy...

Page 68: ...na na krótko ok 10 minut na moczyæ szyny prowadz ce w gor cym roztworze p ynu do mycia naczyñ Po czyszczeniu na szynach pro wadz cych mog siê utworzyæ prze barwienia lub jaœniejsze miejsca Nie ma to jednak wp ywu na ich w as noœci u ytkowe Ponadto proszê przestrzegaæ Przy pieczeniu ciast z bardzo wilgot nym nadzieniem np placka ze œliw kami w niekorzystnych okolicznoœciach mo e wykipieæ sok z owoc...

Page 69: ...picas são fixas entre os dois suportes de um nível de encai xe A calha telescópicas com o logótipo Miele é montada à direita Ao montar as calhas telescópicas não as deve abrir Colocar a calha telescópica entre o suporte de um nível de encaixe 1 e deslizar para dentro do forno 2 Prender a calha telescópica ao su porte inferior do nível de encaixe 3 Se as calhas telescópicas bloquea rem após a monta...

Page 70: ... voltado para a frente Para que a assadeira fique com estabi lidade sobre as calhas telescópicas estas têm à frente uma retenção A assadeira tem reentrâncias à frente por baixo de cada calha de apoio late ral Ao colocar a assadeira as reentrâncias da assadeira deslizam sobre a retenção das calhas telescópicas Limpeza e manutenção Não lave as calhas telescópicas Fle xiClip na máquina de lavar louça...

Page 71: ...ode colocar as ca lhas de molho durante um curto espaço de tempo ca 10 minutos Após a limpeza podem aparecer manchas ou zonas mais claras nas calhas telescópicas As característi cas de utilização não são afectadas Além disso Ao cozer bolos com um recheio húmi do frutas por exemplo pode acontecer que o suco transborde e fique agarra do às calhas telescópicas de forma que será difícil ou até impossí...

Page 72: ...se prièvršæuju izmeðu dva leba nivoa za umetanje Teleskopska voðica sa natpisom Miele se ugraðuje na desnoj strani Prilikom ugradnje ne razvlaèite tele skopske voðice Teleskopsku voðicu umetnite napred izmeðu lebova nivoa za umetanje 1 i gurnite je u rernu 2 Fiksirajte teleskopsku voðicu na donji leb nivoa za umetanje 3 Ako se teleskopske voðice posle ugradnje blokiraju morate sna no da ih povuèet...

Page 73: ...tako da logo Miele bude s prednje strane Da bi posuda za peèenje sigurno staja la na teleskopskim voðicama na prednjoj strani voðica se nalaze dr aèi Posuda za peèenje ima napred ispod boènih ivica udubljenja Prilikom ubacivanja posude ova udubljenja skliznu na dr aèe na tele skopskim voðicama Èišæenje i odr avanje FlexiClip teleskopske voðice ne peri te u mašini za pranje sudova Speci jalna mast ...

Page 74: ...tvor de terd enta za pranje sudova na kratko oko 10 minuta potopiti teleskopske voðice Posle èišæenja mogu na teleskop skim voðicama da ostanu fleke u boji ili svetle fleke Ali to ne škodi svojstvima za upotrebu teleskopskih voðica Osim toga obratite pa nju na sle deæe Prilikom peèenja kolaèa sa vrlo vla nim nadevom npr kolaèa sa šljivama mo e da se prelije sok od voæa i da za lepi teleskopske voð...

Page 75: ... Íàïðàâëÿþùèåñÿ êðåïÿòñÿ ìåæäó äâóìÿ ñòîéêàìè íèøè Íàïðàâëÿþùàÿ ñ íàäïèñüþ Miele êðåïèòñÿ ñïðàâà Íå ðàçäâèãàéòå íàïðàâëÿþùèå ïðè âñòðàèâàíèè Âñòàâüòå íàïðàâëÿþùóþ ìåæäó ñòîéêàìè íèøè 1 è çàäâèíüòå åå â ðàáî óþ êàìåðó 2 Çàùåëêíèòå íàïðàâëÿþùóþ íà íèæíåé ñòîéêå íèøè 3 Åñëè òåëåñêîïè åñêèå íàïðàâëÿþùèå çàáëîêèðîâàëèñü ïîñëå âñòðàèâàíèÿ òî ðåêîìåíäóåòñÿ îäèí ðàç âûäâèíóòü èõ ñ óñèëèåì Ñíÿòèå Îïàñíîñòü...

Page 76: ...ä òåì êàê óñòàíàâëèâàòü ïðîòèâåíü Óñòàíàâëèâàéòå ïðîòèâåíü ëîãîòèïîì Miele âïåðåä òîáû ïðîòèâåíü íàäåæíî äåðæàëñÿ íà íàïðàâëÿþùèõ íà íèõ åñòü äåðæàòåëè Íà ïðîòèâíå ñïåðåäè ïîä áîêîâûì êðàåì åñòü âûåìêè Ïðè çàäâèãàíèè ïðîòèâíÿ âûåìêè ñêîëüçÿò ïî äåðæàòåëÿì íàïðàâëÿþùèõ èñòêà è óõîä Íå ìîéòå òåëåñêîïè åñêèå íàïðàâëÿþùèïå â ïîñóäîìîå íîé ìàøèíå Ñïåöèàëüíàÿ ñìàçêà äëÿ òåëåñêîïè åñêèõ íàïðàâëÿþùèõ ìîæå...

Page 77: ...ìîñòè Âû ìîæåòå çàìî èòü íàïðàâëÿþùèå â ãîðÿ åì ðàñòâîðå ìîþùåãî ñðåäñòâà íà êîðîòêîå âðåìÿ îê 10 ìèíóò Ïîñëå î èñòêè íà íàïðàâëÿþùèõ ìîãóò îñòàòüñÿ ñëåäû îêðàøèâàíèÿ èëè ñâåòëûå ïÿòíà Ýòî íèêàê íå ïîâëèÿåò íà êà åñòâî èõ ðàáîòû Êðîìå ýòîãî ïðèìèòå âî âíèìàíèå Ïðè âûïåêàíèè ïèðîãîâ ñ î åíü âëàæíîé íà èíêîé íàïðèìåð ñëèâîâîãî ïèðîãà ñîê ôðóêòîâ ìîæåò ïåðåëèòüñÿ åðåç êðàé è ñêëåèòü íàïðàâëÿþùèå òàêè...

Page 78: ...ara varmt Teleskopskenorna fästs mellan de båda hållarna i en falshöjd Sätt in teleskopskenorna med Miele logotypen till höger Dra inte isär teleskopskenorna me dan du monterar dem Sätt in teleskopskenan framtill mellan hållarna i en falshöjd 1 och skjut se dan in den i ugnsutrymmet 2 Haka fast teleskopskenan i den ne dre hållaren 3 Skulle teleskopskenorna blockera något efter det att de har monte...

Page 79: ... sätter in ugnspannan Sätt in ugnspannan med Miele logoty pen utåt För att ugnspannan ska sitta säkert på teleskopskenorna finns det hållare framtill på skenorna Ugnspannan har utsparningar framtill på undersidan När ugnspannan skjuts in åker ugns pannans utsparningar ner på teleskop skenornas hållare Rengöring och skötsel Rengör aldrig FlexiClip teleskopske nor i diskmaskin Teleskopskenornas spec...

Page 80: ... nuter i varmt vatten och diskmedel Teleskopskenorna kan missfärgas eller blekas när de rengörs Det på verkar inte teleskopskenornas funk tion Obs När du bakar mjuka kakor eller pajer med fuktig fyllning exempelvis plom monkaka kan fruktsaft under ogynn samma omständigheter rinna över och sätta igen teleskopskenorna så att de går trögt att dra ut eller inte kan dras ut alls Använd endast de beskri...

Page 81: ...tranjost peèice mora biti hladna Izvleèno vodilo pritrdite med obe preèki poljubnega nivoja vstavljanja Vodilo z napisom Miele morate vgraditi na desno stran Vodil med namestitvijo ne smete izvleèi narazen Vodilo vstavite spredaj med preèki ni voja vstavljanja 1 in ga potisnite v peèico 2 Vodilo se mora zaskoèiti na spodnjo preèko 3 Èe se vodila po vgradnji blokirajo jih enkrat moèno izvlecite iz ...

Page 82: ...Pekaè vstavite v peèico tako da je lo gotip Miele spredaj Da je pekaè varno namešèen na izvleè na vodila sta spredaj na vodilih poseb ni dr ali Pekaè ima spredaj pod stranskimi robo vi odprtini Ko pekaè vstavite odprtini pekaèa zdrsneta na dr ali izvleènih vodil Èišèenje in vzdr evanje Izvleènih vodil FlexiClip ne smete pomivati v pomivalnem stroju ker bi se tako izprala posebna mast s ka tero so ...

Page 83: ...li nekaj èasa namakati Èe je potrebno lahko vodila na hitro za pribl 10 minut namoèite v vroèi razto pini pomivalnega sredstva Po èišèenju lahko na izvleènih vodilih ostanejo zabarvana ali pobledela mesta Vendar to v nobenem pogle du ne vpliva na njihove uporabne lastnosti Poleg naštetega upoštevajte še Pri peki kolaèev z zelo vla nim nade vom npr slivovega kolaèa se lahko zgodi da iz njih teèe sa...

Page 84: ...olmalýdýr Sürgüler rafýn makaslarý arasýna takýlýr Üzerinde Miele yazýsý bulunan sürgü sað tarafa sabitlenmelidir Sürgüleri montaj sýrasýnda birbirin den ayýrmayýnýz Bir rafýn makaslarý arasýna sürgüyü yerleþtiriniz 1 ve fýrýnýn içine sürü nüz 2 Sürgüyü rafýn alt makasý üzerine otur tunuz 3 Sürgüler montajdan sonra engellen irse sürgüyü bir kere tamamen dýþarý çekiniz Sürgülerin Çýkarýlmasý Yanýk ...

Page 85: ...ürgüleri bir kere tamamen içeri sü rünüz Kýzartma kabýný Miele Logo önde dura cak þekilde yerleþtiriniz Kýzartma kabýnýn sürgü üzerinde saðlam durmasý için sürgülerin önünde týrnaklar mevcuttur Kýzartma kabýnýn ön tarafýnda yanlarda girintiler vardýr Kabý fýrýna sürerken bu girintiler týrnaklara oturur Temizlik ve Bakým FlexiClip sürgüleri bulaþýk makine sinde yýkamayýnýz Sürgünün üzerin deki özel...

Page 86: ... yumuþatabilirsiniz Daha yoðun kirlerin yumuþamasý için de sürgüleri yaklaþýk 10 dakika kadar sýcak suda býrakabilirsiniz Temizlik iþleminden sonra sürgülerin üzerinde renklenmeler görülebilir Bu renkler sürgülerin özelliklerini olum suz etkilemez Bunun dýþýnda þunlara dikkat ediniz Meyveli kekler piþirilirken kalýptan dýþarý taþan meyve sularý sürgülere yapýþabilirler ve bunlarý buradan temiz len...

Page 87: ...87 ...

Page 88: ...Änderungen vorbehalten 22 2715 M Nr 09 589 210 01 Miele Cie KG Carl Miele Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel 49 5241 89 0 Fax 49 5241 89 2090 Internet www miele com ...

Reviews: