background image

de - Gebrauchsanweisung

6

Geruchsfilter regenerieren

Die Geruchsfilter dürfen nicht im
Geschirrspüler gereinigt werden!

Das Regenerieren kann ausschließ-
lich in einem Backofen oder in einem
Dampfgarer mit Backofenfunktion er-
folgen.
Spülen Sie die Geruchsfilter nicht
von Hand.
Die Geruchsfilter sind bruchempfind-
lich. Achten Sie beim Hantieren dar-
auf, dass sie nicht herunterfallen.
Drücken Sie nicht auf die Waben.

Wischen Sie die Geruchsfilter vor
dem Regenerieren mit einem feuch-
ten Tuch ab. Verwenden Sie 

keine

Reinigungsmittel.

Verfügt Ihr Backofen an der Rück-
wand des Garraums über einen ab-
nehmbaren Fettfilter, ist dieser abzu-
nehmen. Beachten Sie dazu die Ge-
brauchsanweisung des Backofens.

Heizen Sie den Garraum nicht vor.
Legen Sie die Geruchsfilter auf den
Rost und schieben Sie ihn auf mittler-
er Höhe in den Garraum.

Schalten Sie den Backofen bzw. die
Backofenfunktion ein; Betriebsart:
Heißluft plus 

 (Umluft), 200 °C.

Während des Regenerierens kann es
zu einer Geruchsentwicklung kom-
men.
Das Regenerieren sollte in gut belüf-
teten Räumen erfolgen. Öffnen Sie
gegebenenfalls ein Fenster.

Regenerierungsdauer: 60 Minuten.
Schalten Sie danach den Backofen
bzw. die Backofenfunktion aus.

Nehmen Sie die heißen Geruchsfilter
nicht aus dem Garraum und legen
Sie sie nicht auf hitzeempfindlichen
Oberflächen ab.
Setzen Sie die heißen Geruchsfilter
nicht in die Dunstabzugshaube ein.

Lassen Sie die Geruchsfilter im Gar-
raum abkühlen.

Setzen Sie die Geruchsfilter nach
dem Regenerieren wieder ein.

Verfügt Ihre Dunstabzugshaube über
einen Betriebsstundenzähler für Ge-
ruchsfilter 

, ist dieser nach dem

Regenerieren zurückzusetzen. Beach-
ten Sie dazu die Gebrauchsanwei-
sung Ihrer Dunstabzugshaube.

Lebensdauer

Nach 3 Jahren sind die Geruchsfilter zu
ersetzen.

Geruchsfilter entsorgen

Die gebrauchten Geruchsfilter können
Sie im Hausmüll entsorgen.

Summary of Contents for DKF 1000-R

Page 1: ...es à charbon actif régénérables Mode d emploi it Filtri antiodore rigenerabili Istruzioni d uso nl Regenereerbare anti geurfilters Gebruiksaanwijzing pt Filtros de carvão regeneráveis Instruções de utilização da Regenererbare lugtfiltre Brugsanvisning fi Elvytettävät aktiivihiilisuodattimet Käyttöohje no Regenererbare luktfiltre Bruksanvisning sv Återanvändbara kolfilter Bruksanvisning M Nr 105214...

Page 2: ...2 de 3 en 7 es 11 fr 15 it 19 nl 23 pt 27 da 31 fi 35 no 39 sv 43 ...

Page 3: ...ür vorgesehenen Miele Dunstabzugshaube oder einer Miele Umluftbox verwendet werden Die Dunstabzugshaube Umluftbox darf nur ihrer bestimmungsgemä ßen Verwendung gemäß betrieben werden Beachten Sie dazu die Gebrauchsanweisung der Dunstabzugshaube Umluftbox Zum Reinigen und Regenerieren der Geruchsfilter sind die Anwei sungen in dieser Gebrauchsanweisung zu beachten Die Geruchsfilter dürfen nicht im ...

Page 4: ...m Umluftbetrieb die Gebrauchsanweisung der Dunstab zugshauben Montage Geruchsfilter einsetzen DKF 12 R Nehmen Sie die Fettfilter aus der Dunstabzugshaube Beachten Sie zum Einsetzen die Bil der am Ende dieser Gebrauchsanwei sung Die Geruchsfilterkassette wird in den Saugrahmen der Dunstabzugshaube eingesetzt Sie wird hinten in das Gitter eingehakt und vorne mit der Verriegelung im Gitter fixiert Di...

Page 5: ...eht aus zwei Tei len Die Geruchsfilterkassette a ist in einen Rahmen b eingesetzt Nehmen Sie die Geruchsfilterkassette zum Rege nerieren aus dem Rahmen Lösen Sie mit einem spitzen Gegen stand z B einem kleinen Schrau bendreher die beiden Verriegelungen c Nehmen Sie die Geruchsfilterkassette vorsichtig aus dem Rahmen Regenerieren Sie die Geruchsfilter kassette wie in der folgenden Anwei sung beschr...

Page 6: ...den Garraum Schalten Sie den Backofen bzw die Backofenfunktion ein Betriebsart Heißluft plus Umluft 200 C Während des Regenerierens kann es zu einer Geruchsentwicklung kom men Das Regenerieren sollte in gut belüf teten Räumen erfolgen Öffnen Sie gegebenenfalls ein Fenster Regenerierungsdauer 60 Minuten Schalten Sie danach den Backofen bzw die Backofenfunktion aus Nehmen Sie die heißen Geruchsfilte...

Page 7: ... cooker hoods that they are designed for use with or in a Miele recirculation box The cooker hood recirculation box must only be used for the purpose it is designed for Please observe the instructions given in the Operating instruction manual supplied with the cooker hood recirculation box Please observe the instructions given in this manual with regards to cleaning and reactivating these filters ...

Page 8: ... in the operating instruction manual supplied with your cooker hood Installation Fitting charcoal filters DKF 12 R Remove the grease filters from the cooker hood Please follow the illustrations shown at the end of this instruction manual the charcoal filter cassette is fitted into the vapour extraction frame in the cooker hood It hooks into the grille at the back and is then secured by the catch a...

Page 9: ...filters DKF 12 R This charcoal filter consists of two parts The charcoal filter cassette a is fitted in a frame b The charcoal filter cassette has to be taken out of this frame for reactivation Use a pointed instrument e g a small screwdriver to release the two catches c Carefully take the charcoal filter cassette out of the frame Reactivate the charcoal filter cassette as described below Only the...

Page 10: ...ion oven on and select Fan plus 200 C During the reactivation process odours may be given off During the reactivation process make sure that the room is well ventilated Open a window if necessary Reactivation duration 60 minutes Switch the oven or the oven function on your steam combination oven off once this process has finished Do not take the charcoal filters out of the oven whilst still hot an...

Page 11: ...en una caja de recircula ción de Miele La campana extractora caja de recirculación de aire solo se pueden poner en funcionamiento conforme al uso previsto de las mismas Tenga en cuenta al respecto las instrucciones de ma nejo de la campana extractora caja de recirculación de aire Se deberán observar las indicaciones de las presentes instruccio nes de manejo para limpiar y regenerar los filtros de ...

Page 12: ...jo sobre el funcionamiento con recirculación de aire en las campanas extractoras Montaje Colocación de los filtros de olores DKF 12 R Extraiga los filtros de grasas de la campana extractora Al introducirlos tenga en cuenta las imágenes situadas al final de estas instrucciones de manejo la caja de los filtros de olores se ins tala en el marco de aspiración de la campana extractora Este se engancha ...

Page 13: ...de olores DKF 12 R El filtro de olores está formado por dos piezas La caja del filtro de olores a es tá colocada en un marco b Extraiga del marco la caja del filtro de olores Suelte ambos bloqueos con un obje to puntiagudo p ej con un destorni llador pequeño c Extraiga con cuidado del marco la caja del filtro de olores Regenere la caja del filtro de olores tal y como se describe en las siguien tes...

Page 14: ...ultifunción o la función de horno función Aire ca liente plus recirculación de aire 200 C Durante la regeneración se pueden general olores La regeneración únicamente deberá llevarse a cabo en estancias bien ventiladas Abra una ventana si fuera necesario Duración de la regeneración 60 mi nutos Desconecte a continuación el horno multifunción o la función de horno No extraiga el filtro de olores cali...

Page 15: ...ans une hotte Miele prévue à cet effet ou dans un kit de recyclage Miele La hotte le kit de recyclage peut uniquement fonctionner conformé ment à leur utilisation Respectez pour ce faire le mode d emploi de la hotte du kit de recyclage Pour nettoyer et régénérer les filtres à charbon actif il faut respec ter les instructions de ce mode d emploi Les filtres à charbon actif ne doivent pas être lavés...

Page 16: ...s hottes Montage Installer les filtres à charbon actif DKF 12 R Retirez les filtres à graisses de la hotte Respectez les photos à la fin de ce mode d emploi pour la mise en place des filtres La cassette des filtres à charbon actif est mise en place dans le cadre d as piration de la hotte Elle est accrochée à l arrière dans la grille et est fixée à l avant au système de verrouillage dans la grille ...

Page 17: ...ux parties La cassette des filtres à charbon actif a est placée dans un cadre b Retirez la cassette des filtres à charbon actif du cadre pour la régéné ration des filtres Détachez à l aide d un objet pointu par ex un petit tournevis les deux systèmes de verrouillage c Retirez avec précaution la cassette des filtres à charbon actif du cadre Régénérez la cassette des filtres à charbon actif comme dé...

Page 18: ...nceinte Allumez le four ou la fonction four mode de cuisson Chaleur tour nante air recyclé 200 C Lors de la régénération il peut se produire un dégagement d odeur La régénération doit être réalisée dans des pièces bien aérées Ouvrez le cas échéant une fenêtre Durée de régénération 60 minutes Arrêtez ensuite le four ou la fonction four Ne retirez pas les filtres à charbon actif chauds de l enceinte...

Page 19: ...ssono essere impiegati solo in una cappa aspi rante o in un kit di modifica ricircolo Miele Utilizzare la cappa il kit solo per l uso previsto Osservare le istruzioni d uso della cappa del kit Per la pulizia e la rigenerazione dei filtri antiodore osservare quan to riportato nelle istruzioni d uso Non lavare i filtri antiodore in lavastoviglie Con il lavaggio dei filtri antiodore in lavastoviglie ...

Page 20: ... le istruzioni d uso della cappa aspirante Montaggio Inserire i filtri antiodore DKF 12 R Smontare i filtri antigrasso dalla cap pa aspirante Per inserire i filtri antiodore osservare le immagini riportate al termine delle presenti istruzioni d uso la cassetta per i filtri antiodore viene inserita nel telaio aspirante della cap pa Viene agganciata dietro nella griglia e fissata davanti alla grigli...

Page 21: ...l filtro antiodore è composto di due parti La cassetta filtri antiodore a è in serita in un telaio b Per la rigenerazio ne estrarre la cassetta filtri antiodore dal telaio Sbloccare con un oggetto appuntito ad es un piccolo cacciavite entrambi i blocchi c Facendo attenzione estrarre la cas setta filtri antiodore dal telaio Rigenerare la cassetta filtri antiodore come descritto di seguito Pulire so...

Page 22: ...o forno Accendere il forno o la modalità forno tradizionale modalità Thermovent plus ricircolo 200 C Durante la rigenerazione potrebbero formarsi degli odori Eseguire la rigenerazione in ambienti ben areati Aprire eventualmente la fi nestra Durata rigenerazione 60 minuti Quin di spegnere il forno o la modalità for no tradizionale Non estrarre i filtri antiodore caldi dal vano forno e non posarli s...

Page 23: ...zuigkap of een Miele luchtcirculatiebox gebruikt worden De af zuigkap luchtcirculatiebox mag alleen op correcte wijze gebruikt worden Lees daarvoor de gebruiksaanwijzing van de afzuigkap luchtcirculatiebox Lees de instructies in deze gebruiksaanwijzing voor het reinigen en regenereren van de anti geurfilters De anti geurfilters mogen niet in de afwasautomaat gerei nigd worden Als u de anti geurfil...

Page 24: ...an de af zuigkappen Montage Anti geurfilters plaatsen DKF 12 R Neem de vetfilters uit het apparaat Bekijk voordat u de anti geurfilters gaat plaatsen de afbeeldingen aan het einde van deze gebruiksaanwij zing De cassette voor de anti geurfilters wordt in het frame van de afzuigkap geplaatst Ze wordt achteraan in het rooster vastgehaakt en vooraan met de ver grendeling in het rooster gefixeerd De p...

Page 25: ...eren DKF 12 R Het anit geurfilter bestaat uit twee de len De cassette voor het anti geurfilter a is in een frame b geplaatst Neem de cassette uit het frame als u de cas sette wilt regenereren Maak met een scherp voorwerp bijv een kleine schroevendraaier de beide vergrendelingen c los Neem de cassette voorzichtig uit het frame Regenereer de cassette zoals hierna beschreven Reinig alleen het frame i...

Page 26: ...n schuif dit op het middelste niveau in de oven Schakel de oven of de ovenfunctie in ovenfunctie Hetelucht Plus luchtcirculatie 200 C Tijdens het regenereren kunnen er luchtjes ontstaan Regenereer alleen in goed geventi leerde ruimtes Open indien nodig een raam Het regenereren duurt 60 minuten Schakel daarna de oven of de oven functie uit Neem de hete anti geurfilters niet uit de oven en leg ze ni...

Page 27: ...iele onde isso esteja previsto ou numa caixa de circulação de ar Miele O exaustor a caixa de circulação de ar só pode ser utilizado a para es se fim Observe as instruções de utilização do exaustor da caixa de circulação de ar Para efectuar a limpeza e regeneração dos filtros de carvão deve consultar as indicações neste livro de instruções Os filtros de carvão não podem ser lavados na máquina de la...

Page 28: ...amento por circulação de ar observe as indicações no livro de instruções do exaustor Montagem Montagem dos filtros de carvão DKF 12 R Retire os filtros de gordura do interior do exaustor Para colocar os filtros observe as fi guras nas últimas páginas deste livro de instruções A cassete do filtro de carvão é colo cada na moldura de sucção do exaustor Esta é pendurada na grelha e fixa na zona fronta...

Page 29: ...os de carvão são compostos por duas peças A cassete do filtro de car vão a está colocada numa moldura b Retire a cassete do filtro de carvão da moldura para efectuar a regeneração Utilizando um objecto ponti agudo por exemplo uma pequena chave de parafusos solte os dois bloqueios c Retire com cuidado a cassete do fil tro de carvão da moldura Efectue a regeneração da cassete do filtro de carvão tal...

Page 30: ...igue o forno ou a função forno Sis tema de funcionamento Ar quente plus circulação de ar 200 C Durante a regeneração pode haver formação de odores A regeneração deve ser efectuada em espaços bem arejados Se ne cessário abra uma janela Duração da regeneração 60 minutos Depois disso desligue o forno ou a função forno Não retire os filtros de carvão quen tes do interior do forno e não os co loque sob...

Page 31: ...gnet til en Miele emhætte eller en Miele recirku lationsboks og må kun anvendes heri Emhætten recirkulationsbok sen må kun anvendes til det påtænkte formål Se venligst brugsan visningen til emhætten recirkulationsboksen Følg vejledningerne i denne brugsanvisning når lugtfiltrene skal rengøres og regenereres Lugtfiltrene må ikke rengøres i opvaskemaskine Ved rengøring af lugtfiltrene i opvaskemaski...

Page 32: ...nktion Oplysninger om recirkulation fremgår af brugsanvisningen til emhætten Montering Lugtfiltre sættes i DKF 12 R Tag fedtfiltrene ud af emhætten Se illustrationerne sidst i denne brugsanvisning når lugtfiltrene skal sættes i Lugtfilterkassetten sættes ind i em hættens sugeramme Den sættes ind i gitteret bagtil og fastgøres i gitteret med låsen fortil Låsens stilling afhænger af gitterets juster...

Page 33: ...s ud DKF 12 R Et lugtfilter består af to dele Lugtfilter kassetten a er sat ind i en ramme b Når lugtfilterkassetten skal regenereres skal den tages ud af rammen Løsn begge låse c med en spids genstand fx en lille skruetrækker Tag forsigtigt lugtfilterkassetten ud af rammen Regenerer lugtfilterkassetten som be skrevet i vejledningen nedenfor Rengør kun rammen i opvaskemaski ne Sæt lugtfilterkasset...

Page 34: ...midt i ovnen Tænd ovnen ovnfunktionen opvarm ningsform Varmluft Plus varm luft 200 C Der kan forekomme lugtdannelse un der regenereringen Regenereringen skal foregå i et godt ventileret rum Åbn evt et vindue Regenereringstid 60 minutter Sluk derefter ovnen ovnfunktionen Tag ikke de varme lugtfiltre ud af ovnrummet og læg dem ikke på var mefølsomme overflader Lugtfiltrene må ikke være varme når de ...

Page 35: ...a Näitä aktiivihiilisuodattimia saa käyttää vain sellaisissa Mielen lie situulettimissa tai Mielen ilmankierrätysyksiköissä joihin ne on tarkoi tettu Liesituuletinta ilmankierrätysyksikköä saa käyttää vain määri teltyyn käyttötarkoitukseensa Noudata liesituulettimen ilmankierrä tysyksikön käyttöohjetta Puhdista ja elvytä aktiivihiilisuodattimet tässä käyttöoheessa neu votulla tavalla Aktiivihiilis...

Page 36: ...äyttää si ten useita kertoja uudelleen Noudata liesituulettimen käyttöohjeen ohjeita laitteen käytöstä huonetilaan palauttavana Asennus Aktiivihiilisuodattimien asentaminen DKF 12 R Ota rasvansuodattimet pois liesituu lettimesta Noudata tämän käyttöohjeen lopussa olevia asennuskuvia Aseta aktiivihiilisuodatinkasetti kehyk siinsä Ripusta se ensin takareunasta ja kiin nitä sitten etureuna napsauttam...

Page 37: ...eesta Aktiivihiilisuodattimien irrotus DKF 12 R Aktiivihiilisuodatin on kaksiosainen Ak tiivihiilisuodatinkasetti a on asetettu kehykseen b Irrota kasetti elvytystä varten kehyksestä Avaa molemmat lukitsimet c terävän esineen kuten pienen ruuvitaltan avulla Ota aktiivihiilisuodatinkasetti varovas ti ulos kehyksestään Elvytä aktiivihiilisuodatinkasetti seu raavien ohjeiden mukaisesti Vain kehyksen ...

Page 38: ...e toi mintatapa Kiertoilma plus kier toilma 200 C Aktiivihiilisuodattimista voi elvytyksen aikana tulla hajua Huolehdi huonetilan riittävästä tuule tuksesta elvytyksen aikana Avaa tar vittaessa ikkuna Elvytyksen kesto 60 minuuttia Kytke sen jälkeen uuni tai uunitoiminto pois päältä Älä ota kuumia aktiivihiilisuodattimia ulos uunitilasta äläkä missään ta pauksessa aseta niitä kuumuutta kestämättömä...

Page 39: ...kes i Miele ventilatorer ment for disse el ler i Miele omluftbokser Ventilatoren omluftsboksen skal bare brukes til det den er beregnet for Se bruksanvisningene for ventilator om luftsboks For rengjøring og regenerering av luktfiltrene vær oppmerksom på instruksjonene i bruksanvisningen Luktfiltrene skal ikke rengjøres i oppvaskmaskinen Ved rengjøring av luktfiltrene i oppvaskmaskin kan rester av ...

Page 40: ...uftsdrift se bruksanvisningen for ventilatoren Montering Innsetting av luktfiltre DKF 12 R Ta fettfiltrene ut av ventilatoren Se bildene i slutten av denne bruks anvisningen Luktfilterkassetten settes inn i ram men på ventilatoren Den blir hektet på bak på gitteret og festet med låsefunksjonen foran på gitteret Posisjonen på låsefunksjonen er av hengig av utførelsen på gitteret DKF 21 R 25 R 1000 ...

Page 41: ... R Luktfilteret består av to deler Luktfilter kassetten a er satt inn i en ramme b Ta luktfilterkassetten ut av rammen for regenereringen Løsne begge låsmekanismene c med en spiss gjenstand f eks en li ten skrutrekker Ta luktfilterkassetten forsiktig ut av rammen Regenerer luktfilterkassetten iht føl gende beskrivelse Kun rammen kan rengjøres i opp vaskmaskinen Sett luktfilterkassetten tilbake i r...

Page 42: ...isten midt i ovnen Sett stekeovnen hhv bakeovnsfunk sjonen på Varmluft pluss omluft 200 C Det kan oppstå lukt under regenerer ingen Sørg for god lufting under regenerer ingen Åpne gjerne et vindu Regenereringen tar 60 minutter Slå deretter av stekeovnen hhv steke ovnsfunksjonen Ikke ta de varme luktfiltrene ut av ov nen og ikke legg dem på en varme ømfintlig overflate Ikke sett de varme luktfiltre...

Page 43: ...llt ägarbyte Kolfiltren ska bara användas i en Mielefläkt eller i en kolfilterbox från Miele Fläkten kolfilterboxen får bara användas för avsett ända mål Se bruksanvisningen till fläkten kolfilterboxen För att göra rent och återaktivera kolfiltren följer du anvisningarna i denna bruksanvisning Kolfiltren får inte diskas i diskmaskin Om du diskar filtren i diskmaskin kan det hända att det blir kvar...

Page 44: ...för att kunna användas flera gånger Se bruksanvisningen vad som gäller för cirkulationsdrift Montering Sätta i och byta kolfilter DKF 12 R Ta ut fettfiltren ur fläkten Se bilderna i slutet av bruksanvis ningen Kolfilterkassetten sätts in i fläktens ram Den hakas fast baktill på gallret och fixeras framtill med spärren i gallret Hur spärren är ställd beror på hur gallret ser ut DKF 21 R 25 R 1000 R...

Page 45: ...Kolfiltret består av två delar Kolfilter kassetten a sitter i en ram b För att återaktivera kolfiltret måste du ta ur det ur ramen Med hjälp av ett spetsigt föremål till exempel en liten skruvmejsel lossar du båda spärrarna c Ta försiktigt ut kolfilterkassetten ur ra men Återaktivera kolfiltret enligt följande anvisningar Diska bara ramen i diskmaskin Efter återaktiveringen sätter du in kol filtre...

Page 46: ...ta ugnen eller aktivera ugnsfunk tionen beroende på vad du har för ugn på Varmluft plus cirkula tionsdrift 200 C Under återaktiveringen kan det hän da att det börjar lukta lite Se till att du har en bra ventilation när du återaktiverar filtren Öppna ett fönster om det behövs Tid 60 minuter Stäng sedan av ugn en eller ugnsfunktionen Ta inte ut det varma kolfiltret ur ugn en och lägg det inte på kän...

Page 47: ...Montage ...

Page 48: ...Montage ...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...Miele Cie KG Carl Miele Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel 49 5241 89 0 Fax 49 5241 89 2090 Internet www miele com M Nr 10 521 480 01 ...

Reviews: