background image

78

79

Εξυπηρέτηση πελατών 
κατασκευαστή:

[email protected]

 +34 93 300 58 00

 

 ΣΗΜΕΙΩΣΗ 

Για  οποιοδήποτε  άλλο  πρόβλημα  ή  απορία,  παρακαλούμε 

επικοινωνήστε  με  τον  εξειδικευμένο  ακοοπροθετιστή  ή  τον 

πωλητή σας.

 

ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ  

ΠΡΟΒΛΗΜΑ

ΠΙΘΑΝΗ

ΑΙΤΙΑ

ΛΥΣΗ

Το ακουστικό 

βαρηκοΐας

δεν λειτουργεί

Εξαντλημένη μπαταρία

Ελαττωματικό 

ακουστικό βαρηκοΐας

Αντικαταστήστε 

μπαταρία

Συμβουλευτείτε τον 

ακοοπροθετιστή σας

Υπερβολικά χαμηλή 

ένταση

Φραγμένο ή παρε-

μποδισμένο φίλτρο

Αφαιρέστε το εμπό-

διο

Αντικαταστήστε το 

φίλτρο

Ήχος 

παραμορφωμένος ή 

ακατάληπτος

Εξαντλημένη μπα-

ταρία

Αντικαταστήστε μπα-

ταρία 

 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

-  Καθαρίζετε  συχνά  το  ακουστικό  βαρηκοΐας  σας, 

χρησιμοποιώντας  ένα  ειδικά  σχεδιασμένο  πανάκι. 

Συνιστάται η χρήση του MICROCLEAN (Συμβουλευτείτε τον 

ειδικό σας).

-  Συστήνεται  η  τακτική  χρήση  ενός  αφυγραντήρα  για  τη 

διατήρηση  του  ακουστικού  σας  σε  άριστη  κατάσταση 

λειτουργίας: Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας. (Συμ-

βουλευτείτε τον ειδικό σας).

- Να έχετε πάντα μαζί σας μια ανταλλακτική μπαταρία.

 ΠΡΟΣΟΧΗ!

-  Μην  καθαρίζετε  το  ακουστικό  βαρηκοΐας  σας  με 

οινόπνευμα, υπεροξείδιο του υδρογόνου ή απορρυπαντικά: 

χρησιμοποιήστε ένα απαλό και ελαφρώς υγρό πανί.

 Μην πλένετε το ακουστικό σας!

 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ  

   ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 

Για μια άριστη λειτουργία συνίσταται να χρησιμοποιείτε 

το ακουστικό βαρηκοΐας σας σε ένα εύρος θερμοκρασί-

ας από 0 έως 40 ˚C (βαθμοί Κελσίου). Ομοίως, η σχετική 

υγρασία κατά την αποθήκευσή τους δεν πρέπει να 

ξεπερνά το 95%.

EL

EL

Summary of Contents for Free ITC

Page 1: ... TR KULLANIM KILAVUZU EN USER S MANUAL BG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА RO MANUAL DE UTILIZARE EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MICROSON S A Pere IV 160 08005 BARCELONA SPAIN Tel 34 93 300 58 00 www microson es 90213 Ref 90213 ...

Page 2: ...nging programme 13 Care and maintenance 14 Environmental operating conditions 14 Troubleshooting 15 EN EN Congratulations and welcome You have bought a MICROSON hearing aid featuring the latest digital technology Your new hearing aid is the result of years of research and development and is designed to make sure you enjoy all the sounds of life The Microson team would like to wish you great succes...

Page 3: ...al collection point specialising in environmental conservation and protection When your hearing aid is no longer in use return it to your hearing healthcare professional or collection point for treatment and recycling Within the European Union marked devices are governed by Directive 2002 96 EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equi...

Page 4: ...sional for proper disposal without harming the environment SAFETY NOTES EN EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol indicates unsafe situations or procedures that may lead to injury or cause damage to your hearing aid or any of its components Operating instructions This symbol indicates that it is important to follow the advice and warnings contained in this document The CE Mark enables Microson to conf...

Page 5: ... The device will ideally sit slightly inserted between the tragus and the canal wall When inserted correctly the hearing aid should not be visible from the front and only partially visible from the side The D Ring should be inserted well into the concha and helix to ensure the aid is properly secured Antitragus Tragus Concha Canal Helix Battery Size 101 Actual size 1 IEC 60086 Designation PR70 Bat...

Page 6: ...u will need to try another size Check that the D Ring is not too loose as this may prevent the device from being held in place A slightly looser fit is preferable to one that that is too tight Your Free ITC with a D Ring should make contact with several points of the ear around the concha wall and fold of the helix If you cannot find a size that fits correctly you may wish to consider a hearing ai...

Page 7: ... the tip of the hearing aid into the ear canal towards the ear drum and slide it gently into place Next place the D Ring in position around the concha from the bottom upwards Make sure that the top of the D Ring is tucked well under the fold of the helix Run your finger along the adaptor wire in a D shape to ensure that the D Ring does not slide out of the concha ...

Page 8: ...r First connect the bottom end of the D Ring by pushing it into the bottom clip of the hearing aid Then connect the top of the D Ring by pushing it into the top clip Hold the hearing aid in one hand and the D Ring in the other Pull the upper and lower clips with the other hand in the opposite direction to the arrows in the illustration above until they come away from the hearing aid It is importan...

Page 9: ...eplace battery INFORMATION Clean your hearing aid regularly using specially designed wipes Consult your specialist Regular use of a dehumidifier is recommended to keep your hearing aid in optimum working conditions Consult your specialist Always have a spare battery available ATTENTION Do not clean your hearing aid with alcohol hydrogen peroxide or detergents use a soft moist cloth Do not wash you...

Page 10: ...mesi 29 Bakım ve koruma 30 Çevresel kullanım koşulları 30 Sorun giderme 31 TR TR Tebrikler ve hoş geldiniz En son dijital teknoloji ile donatılmış bir MICROSON işitme cihazı satın aldınız Yıllar süren araştırma ve geliştirme çalışmalarının ürünü olan yeni işitme cihazınız hayatın tüm seslerinin tadını çıkarmanızı sağlamak için tasarlanmıştır Microson ekibi işitme cihazınızı güle güle kullanmanızı ...

Page 11: ...nda uzmanlaşmış yerel veya ticari bir atık toplama noktasına atmak zorundadır Eski veya kullanılmayan işitme cihazınızı işitme cihazı teknisyeninize iade edin veya atık işleme ve geri dönüşüm için atık toplama noktasına bırakın İşaretli cihazlar Avrupa Birliği sınırları içinde Avrupa Parlamentosu ve Konseyi nin elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 27 Ocak 2003 tarihli ve 2002 96 EC sayılı Di...

Page 12: ...I TR SEMBOLLERE İLİŞKİN AÇIKLAMALAR Bu sembol yaralanmalara ya da işitme cihazınızın veya işitme cihazınızın herhangi bir bileşeninin hasar görmesine yol açabilecek güvenli olmayan durumları veya prosedürleri belirtir İşitme cihazınızda veya bileşenlerinden herhangi birinde olası hasar veya değişiklikleri belirtir Kullanma talimatları Busembol bubelgedeyeralantavsiyeveuyarılara uymanın oldukça öne...

Page 13: ...kepçesi ile kulak kanalı duvarı arasına hafifçe oturtularaktakılmasıidealdir İşitmecihazıdüzgüntakıldığında önden görünmemeli ve yandan da kısmen görünmelidir D halkası işitme cihazının sabitlenmesini sağlamak için kulak kepçesi çukuruna ve dış kulak kanalına güzelce takılmalıdır DışKulakArkası KulakKepçesi KulakKepçesiÇukuru KulakKanalı DışKulakKanalı Boyut 10 PR70 Pil EN60086 Gerçek boyut ...

Page 14: ... cihazı denemeniz gerekir D Halkasının çok gevşek olup olmadığını kontrol edin D Halkasının çok gevşek olması da işitme cihazının yerine oturtulmasını engelleyebilir İşitme cihazının kulağa takıldığında çok sıkı olmasından ziyade hafif gevşek olması tercih edilir D Halkası bulunan Free ITC işitme cihazınız kulağınızın birkaç noktasıyla kulak kepçesi çukuru çevresi ve dış kulak kanalı çukuru temas ...

Page 15: ...ulak kanalınızın içine kulak zarına doğru yerleştirin ve yerine oturması için hafifçe kaydırın Daha sonra D halkasını kulak kepçesi çukurunun etrafına alttan üste doğru kaydırarak yerine yerleştirin D halkasının üst kısmının dış kulak kanalı çukurunun altına iyice oturduğundan emin olun D halkasının dış kulak kanalının dışına kaymadığından emin olmak için parmağınızı adaptör kablosu boyunca gezdir...

Page 16: ...er elinizle tutun Önce D halkasını işitme cihazının alt klipsine doğru iterek D halkasının alt ucunu bağlayın Ardından D halkasını üst klipse doğru iterek D halkasının üst kısmını bağlayın İşitme cihazını bir elinizle ve D halkasını da diğer elinizle tutun Alt ve üst klipsleri diğer elinizle işitme cihazından çıkana kadar yukarıda şekilde görülen okların tersine doğru diğer elinizle çekin Klipsler...

Page 17: ...Pili değiştirin BİLGİ Kulak kalıbını özel olarak tasarlanmış bir bezle düzenli olarak temizleyin Uzmanınıza danışın İşitme cihazınızı optimum çalışma durumunda tutmak için düzenli bir şekilde nem giderici kullanılması önerilir Odyometristinize danışın Uzmanınıza danışın Yanınızda daima yedek pil bulundurun DİKKAT İşitme cihazınızı alkol oksijenli su hidrojen peroksit veya deterjanlatemizlemeyin Ne...

Page 18: ...ea programului 45 Utilizarea şi întreţinerea aparatului auditiv 46 Condiţii de mediu necesare funcţionării 46 Depanarea 47 RO RO FELICITĂRI Aţi achiziţionat un aparat auditiv MICROSON dotat cu cea mai modernă tehnologie digitală Acest aparat auditiv reprezintă rezultatul multor ani de cercetare şi dezvoltare şi este conceput cu scopul de a vă permite să vă bucuraţi iarăşi de sunetele care vă încân...

Page 19: ...lizat pentru protejarea şi îmbunătăţirea mediului înconjurător Când aparatul dvs auditiv ajunge la finalul ciclului de viaţă predaţi l autoprotezistului dvs sau într un centru de colectare selectivă pentru a putea fi tratat şi reciclat PRINCIPII DE FUNCŢIONARE Microfon Amplificator Procesor Difuzor Aparatul auditiv intracanal ITC In the Canal este un dispozi tiv ce se adaptează în canalul auditiv ...

Page 20: ...avoastră A nu se arunca bateriile epuizate la gunoi Returnaţi le audiologului sau audioprotezistului dumneavoastră pentru a fi reciclate şi a nu dăuna mediului înconjurător NOTE DE SIGURANȚĂ RO SIMBOLURI Indică situaţii în care vă puteţi afla în pericol Indică circumstanţe sau procedee care ar putea avea ca urmare vătămarea sau afectarea auzului Indică importanţa respectării recomandărilor sau ate...

Page 21: ...spozitivului se obţine atunci când este introdus uşor dinspre tragus înspre peretele canalului Pentru a vă asigura că este bine amplasat aparatul auditiv nu trebuie să poată fi văzut atunci când îl priviţi din faţă şi trebuie să poată fi văzut parţial atunci când îl priviţi din profil iar adaptorul trebuie să fie bine introdus în concă şi helix pentru o fixare corectă Antitragus Tragus Concă Canal...

Page 22: ... adaptor Verificaţi dacă adaptorul D Ring nu are un joc prea mare deoarece acest lucru poate afecta fixarea în ureche O fixare cu un joc mic este de preferat uneia care exercită o presiune prea mare Dispozitivul Free ITC cu adaptorul D Ring montat trebuie să intre în contact cu diferite puncte peretele concii până la pliul helixului Dacă nu găsiţi o mărime care să se potrivească nevoilor dvs luaţi...

Page 23: ...ţi l de ureche Poziţionaţi partea din faţă a aparatului auditiv spre interiorul canalului în direcţia timpanului şi glisaţi o uşor Amplasaţi apoi adaptorul în concă din jos în sus Asiguraţi vă că partea de sus a adaptorului este bine fixată în zona helixului Treceţi cu degetul pe deasupra tubului adaptorului trasând litera D pentru a vă asigura că adaptorul D Ring nu se desprinde din concă ...

Page 24: ...ealaltă Mai întâi fixaţi partea inferioară a adaptorului împingându o în suportul inferior al aparatului auditiv Apoi fixaţi partea superioară a adaptorului împingând o în suportul superior Ţineţi aparatul auditiv într o mână şi adaptorul în cealaltă mână Trageţi clemele superioară şi inferioară cu cealaltă mână în direcţia opusă săgeţilor din imagine până când se desprind de aparatul auditiv Este...

Page 25: ...l adecvat Consultaţi specialistul dumneavoastră Utilizaţi sistemele de uscare recomandate cu scopul de a folosi aparatele auditive în condiţii optime de funcţionare Întrebaţi pentru aceasta Audiologul sau Audioprotezistul dumneavoastră Consultaţispecialistuldumneavoastră Întotdeauna purtaţi cu dumneavoastră o baterie de rezervă sigilată ATENŢIE Nu curăţaţi aparatul auditiv cu alcool apă oxigenată ...

Page 26: ...ляне на слуховия апарат 61 Смяна на програмата 61 Поддръжка и грижи 62 Климатични условия за функциониране 62 Отстраняване на евентуални проблеми 63 BG BG Поздравления добре дошли Купили сте слухов апарат снабден с последната цифрова технология Вашият слухов инструмент е резултат от дългогодишни изследвания и разработки и е проектиран така че да се наслаждавате на звуците на живота Нашият екип Ви ...

Page 27: ...N Free ITC е подходящ за компенсираненалека доумереназагубанаслуха сензорна или смесена Не е подходящ за ползване от деца Ползването на слухови апарати и адаптирането им трябва да се извършва от здравен специалист в областта на слуха който програмира и прави специфичните настройки в зависимост от загубата на слуха и морфологията напълно персонализирано Следователно използването на непредписани от ...

Page 28: ...и в кофата за боклук Предайте ги на слухопротезиста за да бъдат изхвърлени по правилния начин без да замърсят околната среда ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ BG СИМВОЛИ Указва ситуациите при които може да се нараните Указва небезопасни ситуации или процедури които могат да ви наранят или да повредят Вашия слухов апарат Указва потенциална повреда или отклонение в слухо вия апарат или в някоя от частите му...

Page 29: ... случай апаратът ще бъде поставен между хру щялната плочка и каналната стена Когато бъде поставен правилно слуховият апарат не би трябвало да се вижда отпред а ще е само отчасти видим отстрани D образни ят пръстен следва да се постави правилно в ушната мида и хеликса за да се гарантира че апаратът е поставен на деждно Листовиденхрущял Хрущялнаплочка Ушнамида Канал Хеликс Батерия с размер 10 PR70 E...

Page 30: ...бвате друг размер Проверете дали D образният пръстен не е прекалено хлабав тъй като това може да предотврати задържането на апарата на неговото място По хлабавото наместване е за предпочитане пред твърде стегнатото Вашият Free ITC с D образен пръстен следва да установи контакт с няколко точки на ухото около стената на ушната мида и сгъвката на хеликса Ако не можете да намерите размер който да Ви п...

Page 31: ...слуховия апарат в ушния канал към тъпанчето и леко го приплъзвайте докато не се намести След това поставете D образния пръстен на мястото около ушната мида отдолу нагоре Уверете се че върхът на D образния пръстен е добре наместен под сгъвката на хеликса Прокарайте пръста си по протежението на кабела на адаптерасD образнаформа задаесигурно чеD образният пръстен няма да излезе от ушната мида ...

Page 32: ...ато го натиснете в долната скоба на слуховия апарат След това свържетевърханаD образнияпръстен катогопритиснете към горната скоба Хванете слуховия апарат с едната ръка а D образния пръстен с другата Издърпайте горната и долна скоби с другата ръка по посоката противоположна на часовниковата стрелка така както е показано на илюстрацията по горе докато те не излязат от слуховия апарат ВажноеD образни...

Page 33: ...ята ИНФОРМАЦИЯ Почиствайтечестоотливкитесъсспециалназатазицел кърпичка Посъветвайте се с Вашия слухопротезист Препоръчително е периодично да се използва изсушител за поддържане на помощното Ви средство в оптимални условия на функциониране Посъветвайте се с Вашия слухопротезист Посъветвайте се с Вашия слухопротезист Винаги носете със себе си резервна батерия ЗАБЕЛЕЖКА Не почиствайте слуховия си апа...

Page 34: ... 77 Αλλαγή προγράμματος 77 Συντήρηση και φύλαξη 78 Περιβαλλοντικές συνθήκες λειτουργίας 78 Επίλυση προβλημάτων 79 EL EL Συγχαρητήρια και καλώς ορίσατε Αποκτήσατε ένα ακουστικό βαρηκοΐας τελευταίας ψηφιακής τεχνολογίας της MICROSON To νέο σας ακουστικό αποτελεί αποτέλεσμα πολύχρονης έρευνας και ανάπτυξης ενώ έχει σχεδιαστεί προκειμένου να απολαμβάνετε ξανά όλους τους ήχους της ζωής Η ομάδα της Micr...

Page 35: ...τείταιαπό μια μπαταρία και είναι κατάλληλο για την αντιμετώπιση ήπιας έως μέτριας απώλειας ακοής Κέλυφος τοτμήματηςσυσκευήςπουτοποθετείταιστονακουστικόπόρο Μικρόφωνο λαμβάνειταηχητικάκύματακαιταμετατρέπεισεηλεκτρικά σήματα Ενισχυτής ψηφιακόςεπεξεργαστήςπουλαμβάνειαυτάτασήματακαιτα προσαρμόζειστιςπαραμέτρουςπουδίνονταιγιακάθετύποακουστικής απώλειας Δέκτης μετατρέπειτοηλεκτρικόσήμαπάλισεήχοκαιτομετα...

Page 36: ...ά απορρίμματα Παραδώστε τις στον ακοοπροθετιστή σας προκειμένου να απορριφθούν σωστά και χωρίς να βλάψουν το περιβάλλον ΟΔΗΓIΕΣ ΑΣΦΑΛΕIΑΣ EL ΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Αυτό το σύμβολο επισημαίνει επισφαλείς καταστάσεις ή διαδικασίες που μπορούν να οδηγήσουν σε τραυματισμό ή να προκαλέσουν βλάβες στο ακουστικό βαρηκοΐας σας ή κάποιο από τα εξαρτήματά του Οδηγίες χειρισμού Αυτό το σύμβολο επισημαίνει ότι ...

Page 37: ...ή θέση της συσκευής είναι να έχει εισχωρήσει ελαφρώς μεταξύ του τράγου και του τοιχώματος του ακουστικού πόρου Όταν έχει τοποθετηθεί σωστά το ακουστικό δεν πρέπει να είναι ορατό από μπροστά και να είναι μόνο μερικώς ορατό από το πλάι Το ημίκυκλο πρέπει να τοποθετηθεί σταθερά μέσα στη κόγχη και την έλικα για να στερεωθεί καλά το ακουστικό Αντίτραγος Τράγος Κόγχη Πόρος Έλικα Μπαταρία μεγέθους 10 PR7...

Page 38: ...ί θα χρειαστεί να δοκιμάστε διαφορετικό μέγεθος Βεβαιωθείτε ότι το ημίκυκλο δεν είναι υπερβολικά χαλαρό διότι αυτό μπορεί να εμποδίσει τη συγκράτηση της συσκευής στη σωστή της θέση Είναι προτιμότερο να ταιριάζει λίγο πιο χαλαρά από το να έχει πολύ στενή εφαρμογή Το ελεύθερο ενδοωτιαίο ακουστικό σας με ημίκυκλο πρέπει να έρχεται σε επαφή με πολλαπλά σημεία του αυτιού κατά μήκος του τοιχώματος της κ...

Page 39: ...κουστικού μέσα στον ακουστικό πόρο με κατεύθυνση προς το τύμπανο του αυτιού και σπρώξτε το απαλά στη θέση του Στη συνέχεια τοποθετήστε το ημίκυκλο κατά μήκος της κόγχης από κάτω προς τα πάνω Βεβαιωθείτε ότι η κορυφή του ημίκυκλου έχει στερεωθεί καλά κάτω από την πτυχή της έλικας Μετακινήστε το δάκτυλό σας κατά μήκος του καλωδίου του προσαρμογέα στο σχήμα του ημίκυκλου για να βεβαιωθείτε ότι το ημί...

Page 40: ...ρι και το ημίκυκλο στο άλλο Αρχικά συνδέστε το κάτω άκρο του ημίκυκλου σπρώχνοντάς το προς το κάτω κλιπ του ακουστικού Στη συνέχεια συνδέστε το πάνω άκρο του ημίκυκλου σπρώχνοντάς το προς το πάνω κλιπ Κρατήστε το ακουστικό βαρηκοΐας στο ένα χέρι και το ημίκυκλο στο άλλο Τραβήξτε το πάνω και το κάτω κλιπ με το άλλο χέρι στην αντίθετη κατεύθυνση αυτής των βελών που απεικονίζονται στο παραπάνω σχήμα ...

Page 41: ... ακουστικό βαρηκοΐας σας χρησιμοποιώντας ένα ειδικά σχεδιασμένο πανάκι Συνιστάται η χρήση του MICROCLEAN Συμβουλευτείτε τον ειδικό σας Συστήνεται η τακτική χρήση ενός αφυγραντήρα για τη διατήρηση του ακουστικού σας σε άριστη κατάσταση λειτουργίας Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Συμ βουλευτείτε τον ειδικό σας Να έχετε πάντα μαζί σας μια ανταλλακτική μπαταρία ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καθαρίζετε το ακουστικ...

Page 42: ...ielęgnacja i konserwacja aparatu słuchowego 94 Warunki środowiskowe działania 94 Rozwiązywanie możliwych problemów 95 PL PL Szanowni Państwo Zakupiony przez Państwa aparat słuchowy MICROSON jest wyposażony w najnowocześniejszą technologię cyfrową Aparat ten jest efektem lat badań i prac rozwojowych Został on stworzony po to aby pozwolić Państwu cieszyć się dźwiękami życia Zespół Microson dziękuje ...

Page 43: ...wanej placówki handlowej mając na celu zachowanie ochronę i dbałość o środowisko naturalne Po zakończeniu okresu użytkowania aparatu słuchowego należydostarczyćgodoprotetykasłuchulubdopunktuzbiórki selektywnej ułatwiając w ten sposób jego przerób i recykling Na terytorium Unii Europejskiej oznakowane urządzenia objęte są Dyrektywą 2002 96 WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 2003 ...

Page 44: ...wyrzucać zużytych baterii do śmietnika Należy dostarczyć je do protetyka słuchu celem ich prawidłowego usunięcia w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PL OPIS SYMBOLI Symbol ten oznacza że ważne jest aby użytkownik zwróciłuwagęnasytuacjelubpostępowanie któremoże spowodować urazy uszkodzenie lub rozregulowanie aparatu słuchowego lub jego komponentów Wsk...

Page 45: ...zyskaćidealne położenieurządzenia należyumieścić je wuchu wsuwając od skrawka do ścianki kanału Prawidłowo włożony aparat słuchowypowinien być niewidocznypatrzączprzoduorazczęściowo widoczny patrząc z profilu Wkładka powinna być dobrze osadzona w muszli i obrąbku zapewniając prawidłowe podtrzymanie Przeciwskrawek Skrawek Muszla Kanał Obrąbek Bateria 10 PR70 EN60086 Rozmiar rzeczywisty ...

Page 46: ...r wkładki Sprawdzić czy wkładka D Ring nie leży zbyt luźno ponieważ może to wpłynąć na utrzymanie się aparatu w uchu Lekko luźne dopasowanie jest lepsze niż nadmierny ucisk Free ITC wyposażony we wkładkę D Ring powinien stykać się z uchem w wielu punktach ścianka muszli aż do zagięcia obrąbka Jeśli nie udaje się znaleźć ustawienia odpowiadającego Państwa potrzebom prosimy rozważyć dostosowanie apa...

Page 47: ...az przybliżyć do ucha Skierować przednią część aparatu słuchowego do wnętrza kanału w stronę bębenka i delikatnie przesunąć Następnie włożyć wkładkę do muszli od dołu do góry Należy upewnić się że górna część wkładki jest prawidłowo umieszczona w obrąbku Przesunąć palcem po rurce wkładki rysując literę D aby upewnić się że wkładka D Ring nie wysuwa się z muszli ...

Page 48: ...nej ręce a wkładkę w drugiej Najpierw włożyć dolną część wkładki wciskając ją do dolnego wspornika aparatu słuchowego Następnie włożyć górną część wkładki wciskając ją do górnego wspornika Trzymać aparat słuchowy w jednej ręce a wkładkę w drugiej Pociągnąć za górny i dolny klips drugą ręką w kierunku przeciwnym dostrzałeknarysunku ażdochwiliichwyjęciazaparatusłuchowego Ważne jest aby podczas wycią...

Page 49: ...y należy często czyścić stosując przeznaczonedotegoceluchusteczki Proszęskonsultować się z Państwa specjalistą Zaleca się okresowe stosowanie pudełka osuszającego co zapewni optymalną konserwację aparatu słuchowego Proszę skonsultować się z protetykiem słuchu Proszę skonsultować się z Państwa specjalistą Należy zawsze mieć pod ręką zapasową baterię UWAGA Nie czyścić aparatu słuchowego alkoholem wo...

Page 50: ...81310289 MICROSON FREE ITC BLACK2 8435281310272 GMDN 41209 BEIGE1 BEJ BEJ БЕЖОВ ΜΠΕΖ BLACK2 SİYAH NEGRU ЧЕРЕН ΜΑΥΡΟ Modelo Model Número de serie audífono Serial Number Instrument L Número de serie audífono Serial Number Instrument R Fecha de compra Date of purchase Rev 1 Rev 2 Rev 3 Rev 4 Distribuidor Sales Center ...

Reviews: