background image

aponorm

®

 Voice

45

RU

Регулировка громкости

Используйте регулятор громкости 

8

, чтобы настроить

громкость динамика.

Подбор подходящей манжеты

aponorm

®

 by microlife

 предлагает манжеты разных 

размеров. Выберите манжету, размер которой 

соответствует обхвату Вашего плеча (измеренному при 

плотном прилегании посредине плеча).

Размер манжеты 

для обхвата плеча

S     

 

17 - 22 см (6,75 - 8,75 дюймов)

M     

 

22 - 32 см (8,75 - 12,5 дюймов)

L     

 

32 - 42 см (12,5 - 16,5 дюймов)

M - L  

 

22 - 42 см (8,75 - 16,5 дюймов)

L - XL 

 

32 - 52 см (12,5 - 20,5 дюймов)

 

Дополнительно можно заказать манжету «Комфорт».

 

Пользуйтесь только манжетами 

aponorm

®

 by microlife

!

  Обратитесь в сервисный центр 

aponorm

®

 by microlife

,    

  если приложенная манжета 

8

 не подходит.

 

Подсоедините манжету к прибору, вставив соединитель

  манжеты 

9

 в гнездо манжеты 

4

 до упора.

3.  Выполнение измерений артериального    

  давления при помощи прибора

Рекомендации для получения надежных результатов

измерений

1.  Избегайте физической активности, не ешьте и не курите

  непосредственно перед измерением.
2.   Перед измерением присядьте, по крайней мере, на пять

  минут и расслабьтесь.
3.   Всегда проводите измерения на одной и той же руке

  (обычно на левой).
4.  Снимите облегающую одежду с плеча. Не следует

закатывать рукав рубашки, это может привести к

сдавливанию, рукава из тонкой ткани не мешают

измерению, если прилегают свободно.

5.  Всегда проверяйте, чтобы манжета располагалась

правильно, так, как это показано на самой манжете.

• 

Плотно наложите манжету, но не слишком туго.

• 

Убедитесь в том, что манжета наложена на 2 см

  (0.75 дюймa) выше локтевого сгиба, а шланг

  находится с внутренней стороны руки.

• 

Расположите руку так, чтобы она оставалась

  расслабленной.

• 

Убедитесь, что манжета находится на той же высоте,

  что и сердце.

6.   Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 

1

 для начала измерения.

7.   Теперь будет произведена автоматическая накачка

манжеты. Расслабьтесь, не двигайтесь и не напрягайте

руку до тех пор, пока не отобразится результат

измерения. Дышите нормально и не разговаривайте.

8.   Если измерение успешно завершено, подкачка

прекращается и происходит постепенный сброс 

давления. Если требуемое давление не достигнуто, 

прибор автоматически произведет дополнительное 

нагнетание воздуха в манжету.

9.   Во время измерения, значок сердца 

19

 мигает на  

 

  дисплее и раздается звуковой сигнал при каждом 

  ударе сердца.
10.  Затем отображается результат, состоящий из

  систолического 

13

, диастолического 

14

 артериального

  давления, а также пульса 

15

, и раздается длинный

  звуковой сигнал. В то же время тонометр объявит

  результат измерения. См. также пояснения по другим

  показаниям дисплея в этом буклете.
11.  По окончанию измерения снимите и уберите манжету.
12.  Выключите прибор. (Тонометр автоматически

  отключится приблизительно через 3 мин.).

 

Вы можете остановить измерение в любой момент

нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ (например, если Вы

испытываете неудобство или неприятное ощущение от

нагнетаемого давления).

Summary of Contents for aponorm

Page 1: ...k nnen Sie nun ihre Blutdruckwerte sowie ihre Pulsfrequenz ablesen Um exakte Blutdruckwerte zu erhalten sollten Sie sich vor jeder Messung entspannen Starten Sie die Messungen mit einem Druck auf die...

Page 2: ...by microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzahl n tzlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www aponorm de Wir w nschen Ihnen alles Gute f r Ihre Gesundheit...

Page 3: ...systolische obere Wert und der diastolische untere Wert Das Ger t gibt Ihnen au erdem den Pulswert an wie oft das Herz in der Minute schl gt Auf Dauer erh hte Blutdruckwerte k nnen zu Gesundheitssch...

Page 4: ...ie oben beschrieben vor um Tag Stunde und Minuten einzustellen 4 Nachdem als letztes die Minuten eingestellt sind und die Uhrzeit Taste gedr ckt wurde sind Datum und Uhrzeit eingestellt und die Zeit w...

Page 5: ...llenbeuge und die Position des Schlauches auf der Arminnenseite Legen Sie den Arm zur Entspannung ab Achten Sie darauf dass sich die Manschette auf Herzh he befindet 6 Starten Sie die Messung durch Dr...

Page 6: ...vom einen zum anderen Speicherwert weiter klicken Speicher voll Achten Sie darauf dass Sie die maximale Speicherkapa zit t von 100 nicht berschreiten Ist der Speicher voll werden automatisch die alten...

Page 7: ...s sung mehr durchf hren und m ssen die Batterien austauschen 1 ffnen Sie das Batteriefach 7 an der Unterseite des Ger tes 2 Tauschen Sie die Batterien aus achten Sie auf die richtige Polung wie auf de...

Page 8: ...e die Batterien wenn das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt wird Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung Fehler ERR 1 ERR 2 ERR 3 ERR 5 HI LO Bezeich...

Page 9: ...s Kassenbelegs Batterien Manschette und Verschlei teile sind ausgeschlossen Wurde das Ger t durch den Benutzer ge ffnet oder ver ndert erlischt der Garantieanspruch Die Garantie deckt keine Sch den di...

Page 10: ...sek do rulu u klinik olarak test edilmi tir L tfen b t n fonksiyonlar ve g venli e dair ipu lar n anlamak i in t m talimatlar okuyun aponorm by microlife r n nden memnun kalman z istiyoruz Sorunuz bir...

Page 11: ...Bunun yan s ra cihaz size nab z de erini verir kalbin bir dakikadaki at m say s S rekli olarak y ksek olan tansiyon de erleri sa l k sorunlar na yol a abilir ve bu nedenle doktorunuz taraf ndan tedavi...

Page 12: ...trol Acil doktor kontrol 2 Cihaz n ilk kullan m Tak lan pillerin devreye al nmas Devreye alma i lemi i in pil b l m nden 7 d ar kan koruyucu eridi ekip kar n Tarih ve saatin ayarlanmas 1 Yeni piller t...

Page 13: ...azalmas i in kolu serbest b rak n Kollu un kalp seviyesinde bulunmas na dikkat edin 6 l m a ma kapama tu una basarak ba lat n 1 7 Kolluk imdi otomatik olarak pompalanmaya ba lar Gerginliklerden ar n n...

Page 14: ...erine birbirine takip edecek bi imde ge ebilir siniz Bellek dolu Maksimum bellek kapasitesi olan 100 n ge ilemeyece ini dikkate al n Bellek dolu oldu u takdirde eski de erlerin st ne otomatik olarak y...

Page 15: ...tiremezsiniz ve pilleri de i tirmeniz gerekir 1 Cihaz n alt taraf ndaki pil b l m n 7 a n 2 Pilleri de i tirin pil b l m ndeki sembollere g re pillerin kutuplar n do ru yerle tirdi inize dikkat edin 3...

Page 16: ...e al n ocuklar n cihaz yeti kinlerin kontrol alt nda olmadan kullanmamas n sa lay n cihaz n birka par as yutulabilecek kadar k kt r Cihaz n bak m Cihaz sadece yumu ak kuru bir bez ile temizleyin Hata...

Page 17: ...uk ve a nan par alar garanti kapsam d ndad r Cihaz kullan c taraf ndan a ld veya cihazda kullan c taraf ndan de i iklik yap ld takdirde garantiye dair haklar kaybolur Garanti yanl kullan m pillerin s...

Page 18: ...with physicians and clinical tests proving its measurement accuracy to be very high Please read through these instructions carefully so that you un derstand all functions and safety information We wa...

Page 19: ...umber of times the heart beats in a minute Permanently high blood pressure values can damage your health and must be treated by your doctor Always discuss your values with your doctor and tell him her...

Page 20: ...and pressed the time button the date and time are set and the time is displayed 5 If you want to change the date and time press and hold the time button down for approx 3 seconds until the year numbe...

Page 21: ...ight as your heart 6 Press the ON OFF button 1 to start the measurement 7 The cuff will now pump up automatically Relax do not move and do not tense your arm muscles until the measurement result is di...

Page 22: ...Pay attention that the maximum memory capacity of 100 is not exceeded When the memory is full the old values are automatically overwritten with new ones Values should be evaluated by a doctor before t...

Page 23: ...emory retains all values although date and time and possibly also set alarm times must be reset the year number therefore flashes automatically after the batteries are replaced Which batteries and whi...

Page 24: ...incorrect application This instrument comprises sensitive components and must be treated with caution Observe the storage and operating conditions described in the Technical Specifications section Pro...

Page 25: ...e contact aponorm by microlife Service see foreword 12 Technical Specifications Operating temperature 10 40 C 50 104 F 15 95 relative maximum humidity Storage temperature 20 55 C 4 131 F 15 95 relativ...

Page 26: ...o desarrollado en colaboraci n con m dicos y su muy alta precisi n ha sido probada en ensayos cl nicos Por favor lea estas instrucciones atentamente para entender todas las funciones e informaci n de...

Page 27: ...inferior El dispositivo indica tambi n la frecuencia del pulso el n mero de latidos del coraz n en un minuto Una presi n arterial permanentemente alta puede perjudicar su salud y debe ser tratada por...

Page 28: ...anteriores para ajustar el d a la hora y los minutos 4 Una vez que haya ajustado los minutos y pulsado el bot n Hora la fecha y la hora est n puestas y se visualiza la hora 5 Si desea cambiar la fecha...

Page 29: ...l tubo situado en el lado interior de su brazo Coloque su brazo de tal forma que est relajado Aseg rese de que el brazalete se encuentre a la misma altura que su coraz n 6 Presione el bot n ON OFF 1 p...

Page 30: ...do se encuentra dentro del nivel normal verde l mite amaril lo o peligroso rojo La clasificaci n corresponde a los 6 niveles en la tabla seg n la definici n de la Organizaci n Mundial de la Salud OMS...

Page 31: ...a pantalla Las horas de alarma deben volver a introducirse cada vez que se cambien las pilas 8 Indicador de bater as y cambio de bater as Bater as con poca carga Cuando las bater as est n gastadas apr...

Page 32: ...si n en el brazalete es demasi ado alta superior a 300 mmHg o el pulso es demasiado alto m s de 200 latidos por minuto Rel jese durante 5 minutos y repita la medici n El pulso es demasiado bajo menos...

Page 33: ...xcluidas las bater as el brazalete y las piezas de desgaste La garant a no ser v lida si abre o manipula el dispositivo La garant a no cubre los da os causados por el uso incorrecto del dispositivo la...

Page 34: ...ont montr que les r sultats affich s sont caract ris s par une tr s grande pr cision Veuillez lire ces instructions attentivement pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la s curit N...

Page 35: ...lus basse sont toujours mesur es L instrument indique aussi le pouls nombre de battements du coeur par minute Une tension lev e en permanence peut nuire votre sant et n cessite un traitement Veuillez...

Page 36: ...n Exemple une lecture entre 150 85 et 120 98 mmHg indique une tension trop haute 2 Premi re mise en service de l instrument Activation des piles ins r es Retirez la bande protectrice du logement des p...

Page 37: ...uve 2 cm 0 75 pouce au dessus du coude le flexible tant situ sur la face int rieure du bras Placez votre bras sur un support pour qu il ne soit pas tendu Prenez soin de placer le brassard hauteur du c...

Page 38: ...nstrument passe ensuite au dernier r sultat enregistr Une nouvelle pression du bouton M r affiche la valeur pr c den te Une pression r p t e du bouton M vous permet de naviguer entre les valeurs enreg...

Page 39: ...possible Piles d charg es remplacement Quand les piles sont d charg es le symbole 18 clignotera d s la mise sous tension de l instrument affichage d une pile d char g e Il vous est impossible de prend...

Page 40: ...cations de s curit mentionn es dans les diff rentes sections de ce mode d emploi Ne laissez jamais les enfants utiliser l instrument sans surveillance Certaines de ses parties sont si petites qu elles...

Page 41: ...les pi ces d usure ne sont pas couverts Le fait d ouvrir ou de modifier l instrument invalide la garantie La garantie ne couvre pas les dommages caus s par une manipulation incorrecte des piles d cha...

Page 42: ...aponorm by 42 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 M 11 Time 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 aponorm by microlife aponorm by microlife aponorm by microlife aponorm by microlife www aponorm de aponorm by microlife BP...

Page 43: ...aponorm Voice 43 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 o a e...

Page 44: ...m by 44 15 WHO 2003 150 85 120 98 c 2 7 1 M 10 Time 11 2 M time 3 4 Time 5 time 3 1 1 LAn 2 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 100 100 120 120 130 130 140 140 160 160 180 180 60 60 80 80 85 85 90 90 100 100 11...

Page 45: ...8 aponorm by microlife S 17 22 6 75 8 75 M 22 32 8 75 12 5 L 32 42 12 5 16 5 M L 22 42 8 75 16 5 L XL 32 52 12 5 20 5 aponorm by microlife aponorm by microlife 8 9 4 3 1 2 3 4 5 2 0 75 a 6 1 7 8 9 19...

Page 46: ...aponorm by 46 4 17 5 20 6 WHO 1 6 M 10 M 16 M 17 17 M M 100 M CL M CL y 1 M 16 M...

Page 47: ...aponorm Voice 47 RU 7 2 1 Time 11 M 10 21 1 2 Time M Time 3 M Time 4 M Time 1 M 2 Time Time 11 8 18 18 1 7 2 3 2 4 1 5 AA oc a...

Page 48: ...aponorm by 48 NiMH 9 ERR 3 ERR 1 ERR 2 ERR 3 ERR 5 HI LO alto 300 200 5 40 1...

Page 49: ...aponorm Voice 49 RU 10 2 aponorm by microlife 11 5 Microlife...

Page 50: ...aponorm by 50 12 10 40 C 15 95 20 55 C 15 95 480 180 x 110 x 75 I V 20 280 40 200 0 299 1 3 5 4 x 1 5 AA 6 600 EN 1060 1 3 4 IEC 60601 1 IEC 60601 1 2 EMC 93 42 EEC...

Page 51: ...k nnen Sie nun ihre Blutdruckwerte sowie ihre Pulsfrequenz ablesen Um exakte Blutdruckwerte zu erhalten sollten Sie sich vor jeder Messung entspannen Starten Sie die Messungen mit einem Druck auf die...

Reviews: