background image

 

NUNCA  OBSTRUYA,  POR  NINGÚN  MOTIVO,  LAS  SECCIONES  DE  ENTRADA  Y  DE 
SALIDA DE AIRE. 

 

Conserve  el  cable  de  alimentación  alejado  de  fuentes  de  calor,  aristas,  objetos  cortantes  o  en 
movimiento.     

 

No exponga el equipo directamente a la intemperie o a una humedad excesiva. 

 

No lo coloque cerca de piscinas, baños o duchas. 

 

Respete  al  pie  de  la  letra  todas  las  normas  generales  y  locales  vigentes  para  la  prevención  de 
incendios. En caso de dudas, solicite información a las autoridades locales competentes. Garantice 
en  todo  momento  las  siguientes  distancias  mínimas  de  seguridad  de  cualquier  objeto  o  material 
que esté en las proximidades del equipo DURANTE y DESPUÉS del funcionamiento: 

 

Laterales:   

 

1 m 

 

Entrada de aire :   

1 m 

 

Superior:     

 

1.5 m 

 

Salida de aire:     

3 m   

 

Piso:   

 

0 m 

   

 

Los pisos y techos deben ser hechos de materiales ignífugos en el lugar donde el generador opera. 

 

No conecte los equipos de combustión directa en conductos para la canalización del aire. 

 

 
 

 

6.  Instrucciones de uso 

 

6.1. Puesta en marcha 

 
 
 
Cargue  completamente  el  depósito  con  combustible  limpio. 
Use sólo gasoil o keroseno   
El  indicador  de  la  parte  superior  del  depósito  permite 
controlar el nivel durante el llenado y el funcionamiento.   
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de 
230 V 50 Hz con conexión de tierra.   
¡LA CONEXIÓN DE TIERRA ES OBLIGATORIA!     
 
 
 
 
 

 

Por generadores de combustion indirecta: conecte el generador a una chimenea o a un conducto de gases de 
combustión con salida al exterior. Para garantisar una adeguada salida de los gases de escape, el camino tiene 
que  elevarse.  Evitar  codos  y  curvas  en  la  primera  parte  de  los  conductos  de  gases  de  combustión  para  al 
menos 3 

Cuando  "la  puesta  en  marcha”  es  completada,  la  ventana  de  demostración  izquierda  puesta  encima  del  generador 
muestra “--”, la ventana de demostración derecha muestra el valor de temperatura ambiente. 
Pongan el interruptor en posición “ON”, ahora la ventana de demostración izquierda muestra la última temperatura 
de ajuste. 
Si la temperatura ambiente es inferior que el ajuste, después de la espera de pocos segundos para la preventilación, el 
generador se prende en automatico. 
Si  la  temperatura  ambiente  es  más  alta  que  el  ajuste  de  la  temperatura,  regulen  la  temperatura  deseada  con  el 
termostato, después de la espera de pocos segundos para la preventilación, el generador se prende en automatico. 

 

MODO DE VENTILACIÓN: Pulsando simultáneamente los botones de ajuste de la temperatura ambiente, la llama 
se apaga y el dispositivo sigue funcionando como un ventilador.   

Summary of Contents for DH1-100

Page 1: ...nual Manuel d Instruction Manual de instrucciones Manuale d istruzione GB Direct and Indirect fired Diesel Kerosene Heaters FR G n rateurs d air chaud Gasoil K ros ne ES Calefactores Diesel y Keroseno...

Page 2: ...icular purposes The information is offered in good faith and with the understanding that any use of the units or accessories in breach of the directions and warnings in this document is at the sole di...

Page 3: ...T PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS WARNING DIRECT FIRED HEATERS MAY CAUSE CARBON MONOXIDE CO POISONING WHEN INCORRECTLY USED E G INDOORS WITHOUT ADEQUATE AIR CIRCULATION OR IF NOT PROPERLY WORKING CO PO...

Page 4: ...W 720 900 580 700 Pump Pressure Setting bar 12 0 12 0 11 0 12 5 Current Rating A 3 2 3 9 2 6 3 1 Fuse Rating T6 00 A T6 00 A T6 00 A T6 00 A Air collar setting notch 3 4 8 Dimensions Net Weight kg 58...

Page 5: ...at least 25 cm kW equally distributed between floor and high level with a minimum of 250 cm DH1 70 DH1 100 Minimum Opening Size 1700 cm 2500 cm Only install the heater in normal upright position Do n...

Page 6: ...g the setting buttons of the room temperature the flame goes out and the device continues to function as a fan ABNORMAL OPERATION in case of malfunction flame failure reduced air flow bad combustion e...

Page 7: ...nd dry Cover the unit with a plastic bag put it in its packing box and store it in a dry ventilated place Before starting any maintenance task shut down unplug and let the heater cool down for at leas...

Page 8: ...0 Fuel pump pressure adjustment Fig 6 The fuel pressure is factory set and must be checked and adjusted by qualified technicians only Tampering with the unit may be dangerous Remove pressure gauge cap...

Page 9: ...it may be necessary to increase air rate by opening the air collar Fig 7 or to reduce the setting pressure on fuel pump Fig 6 This setting adjustment can be necessary to prevent excessive smoke emiss...

Page 10: ...Mix Diesel with 10 20 kerosene Heater starts but combustion is not good Insufficient airflow into combustion chamber Wrong fuel pressure Leaks in fuel line Check air inlet fan motor and air collar po...

Page 11: ...au rebut conform ment aux lois relatives aux appareils lectriques et quipements lectroniques usag s Si n cessaire contactez vos autorit s locales pour plus d informations sur les sites de d p t dispon...

Page 12: ...T OU D ELECTROCUTION SEUL UN PERSONNEL EN MESURE DE COMPRENDRE ET APPLIQUER LES INSTRUCTIONS DANS LE PRESENT MANUEL PEUT UTLISER L APPAREIL POUR TOUTE ASSISTANCE OU INFORMATION CONCERNANT L APPAREIL L...

Page 13: ...le DH2 I 55 DH2 I 85 DH1 70 DH1 100 Puissance thermique kW Hs 52 5 82 9 67 9 97 2 D bit d air m h 2500 3900 2200 2700 Combustible Gasoil K ros ne Diesel Kerosene Diesel Kerosene Diesel Kerosene Consom...

Page 14: ...hermique quitablement distribu es en haut et en bas DH1 70 DH1 100 Minimum d Ouverture 1750 cm 2500 cm Placer l appareil sur position verticale normale Ne placer pas l appareil proximit des murs des c...

Page 15: ...rnier r glage de la temp rature Si la temp rature ambiante est inf rieure celui de l arrangement apr s avoir attendu quelques secondes pour la pr ventilation l appareil de chauffage se mit en marche M...

Page 16: ...mbib e d eau ti de et un d tergent neutre puis essuyer avec un chiffon propre Laisser toujours la bouche d entr e d air et le ventilateur parfaitement libres de poussi re et de salet Pour nettoyer les...

Page 17: ...s en mm Fig 5 lectrodes DH1 70 Fig 4 lectrodes DH2 I 55 85 DH1 100 Ajustement de pression de la pompe d alimentation Fig 6 La pompe est r gl e dans l usine la pression doit tre v rifi seulement par de...

Page 18: ...carbone CO ISTALLATION EN HAUTE ALTITUDE A cause de la diminution de la densit de l air et par cons quence de la quantit d oxyg ne il peut tre n cessaire r duire la pression de la pompe d alimentation...

Page 19: ...ntation du combustible Nettoyer ou remplacer le filtre gasoil Contr ler les tuyaux serrer les raccords les remplacer ventuellement La buse encrass e Nettoyer la buse l air comprim remplacer la ventuel...

Page 20: ...nada se entrega de buena fe y el usuario deber ser consciente de que utilizar las unidades o accesorios de forma contraria a como se dispone en las indicaciones y avisos del presente documento ser res...

Page 21: ...TENGAN O PUEDAN CONTENER SUSTANCIAS INFLAMABLES VOLATILES O DISPERSAS EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO GASOLINA DISOLVENTES DILUYENTES PARA PINTURAS POLVOS O SUSTANCIAS QUIMICAS DESCONOCIDAS ALERTA LOS GE...

Page 22: ...port til m vil de gasoil o keroseno de combusti n indirecta con camera de combustion cerrada 3 Especificaciones t cnicas Modelo DH2 I 55 DH2 I 85 DH1 70 DH1 100 Potencia t rmica kW Hs 52 5 82 9 67 9 9...

Page 23: ...tilacion Los Generadores de combustion indirectas cuando se utilizan al interior de edificios deben ser conectados a una ciminea que garantise la salidas a l exterior de los gases producto de combusti...

Page 24: ...e el llenado y el funcionamiento Enchufe el cable de alimentaci n en una toma de corriente de 230 V 50 Hz con conexi n de tierra LA CONEXI N DE TIERRA ES OBLIGATORIA Por generadores de combustion indi...

Page 25: ...sconecte de la red el generador antes de moverlo Nunca tire el cable para desconectar o mover la unidad No dejar el calentador desatendido cuando en el empleo Nunca use la aplicaci n con manos mojadas...

Page 26: ...impiado o substituido si es necesario desatornillando el gorro Fig 2 Extraiga la cabeza de hornilla Fig 3 Fig 3 Estabilizador Limpie el estabilizador utilizando un cepillo y luego sople aire comprimid...

Page 27: ...ntrario para disminuir la presi n Fig 6 Ajuste del collar de aire Fig 7 La posici n del collar de aire esta regulada de f brica y debe ser comprobada y ajustada exclusivamente por t cnicos calificados...

Page 28: ...salida de aire Espere algunos minutos y comience de nuevo la aplicaci n El motor gira la llama no se enciende e inmediatamente despu s se bloquea Ausencia de combustible o combustible incorrecto o suc...

Page 29: ...e detiene durante el funcionamiento Ausencia de llama Mala combusti n Caudal de aire reducido Recalentamiento Ausencia de tensi n Localice y corrija las posibles anomal as Realice el rearme reactivaci...

Page 30: ...formazioni sono offerte in buona fede e con la consapevolezza che qualsiasi uso dei prodotti o degli accessori in violazione delle istruzioni e delle avvertenze contenute in questo documento ad esclus...

Page 31: ...IDO DI CARBONIO CO IL MONOSSIDO DI CARBONIO PUO PROVOCARE LA MORTE INFORMAZIONI GENERALE DI SICUREZZA IL MANCATO RISPETTO DELLE PRECAUZIONI E DELLE ISTRUZIONI FORNITE CON L APPARECCHIO PU CAUSARE MORT...

Page 32: ...T6 00 A Posizione collare aria tacca 3 4 8 Dimensioni Peso netto kg 58 0 78 0 43 0 58 0 Lunghezza mm 1385 1650 1200 1470 Larghezza mm 600 690 600 690 Altezza mm 785 1040 755 830 Capacit serbatoio l 55...

Page 33: ...icale Non posizionare l apparecchio vicino a muri angoli o soffitti bassi Non posizionare l apparecchio sotto ad una presa di corrente Non collocare l apparecchio a bordo di veicoli in movimento o in...

Page 34: ...n caso di malfunzionamento mancanza fiamma portata d aria ridotta cattiva combustione etc il generatore si ferma e il codice di blocco apparir sul display vedi risoluzione problemi 6 2 Reset riavviame...

Page 35: ...orre l apparecchio a fine lavoro assicurarsi che si sia completamente raffreddato Conservare l apparecchio all interno in un luogo pulito e asciutto Prima di intervenire sull apparecchio spegnere scol...

Page 36: ...o Una pressione scorretta danneggia l apparecchio e causa una combustione scorretta Rimuovere il tappo P Connettere un manometro Accendere l apparecchio e controllare la pressione gasolio Se necessari...

Page 37: ...Fig 7 Parti elettriche Far controllare i cablaggi i component e i collegamenti elettrici esclusivamente da personale qualificato 8 Schema elettrico...

Page 38: ...olio Problemi di tenuta sulla linea di alimentazione del combustibile Controllare tubi serrare I raccordi eventualmente sostituire Ugello intasato Pulire l ugello con aria compressa eventualmente sost...

Page 39: ...MHTEAM srl Sede legale Via Vico 14 Sede operativa Via Aosta 50 52 12084 Mondov CN ITALY www mhteam it email mhteam mhteam it Tel 39 0174 47497...

Reviews: