Mhouse RC2 Installation Instructions And Warnings Download Page 7

RC2 7

• Prima di iniziare l'installazione verificate se il prodotto è adatto

all'uso, con particolare attenzione ai dati riportati nel capitolo
"Caratteristiche tecniche"; MHOUSE non risponde dei danni
risultanti da un uso del prodotto diverso da quanto previsto nel
presente manuale.

• Le operazioni di installazione devono avvenire senza la presenza

dell'alimentazione elettrica.

• Evitare che le parti interne del prodotto possano venire a contat-

to con acqua o altre sostanze inquinanti, non tenerlo vicino a for-
ti fonti di calore né esporlo a fiamme; qualora accada, sospende-
re  immediatamente l'uso e rivolgersi al servizio assistenza
MHOUSE.

• Il materiale dell'imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispet-

to della normativa locale.

Il ricevitore RC2 permette di comandare a distanza tramite gli
appositi trasmettitori TX4, apparecchi monofase alimentati a ten-
sione di rete con potenze fino a 500W. 
Sono possibili comandi On/Off, Uomo Presente, Timer 1 e Timer 2.
Il ricevitore opera alla frequenza di 433.92 MHz e può memorizza-
re fino a 30 trasmettitori della serie e  “TX4”. 

Il ricevitore RC2  si deve collegare “interrompendo” il normale cavo
di alimentazione dell’apparecchio da comandare come rappresen-
tato in figura 1.

ATTENZIONE: Gli impianti elettrici devono essere eseguiti da
personale esperto e qualificato, nel rispetto delle norme di
legge. Il contenitore di RC2 deve essere posto in luoghi non
accessibili in quanto i passacavo non proteggono dallo strap-
po dei cavi ed il tappo removibile costituisce elemento sepa-
rabile e non garantisce la protezione contro l'accesso a parti
in tensione. Se il ricevitore RC2 viene posto in ambienti ester-
ni considerare che i passacavi garantiscono la tenuta all’ac-
qua solo per cavi rotondi e con diametro tra 6,5 e 8,5 mm.

1 Assicurarsi che non sia presente tensione in nessuna parte dei

circuiti elettrici.

2 Tagliare il cavo di alimentazione dell’apparecchio da comandare 
3 Aprire il contenitore di RC2 togliendo il “tappo passacavi” come

indicato nella figura 2

4 Sguainare le due parti del cavo di circa 3 cm e poi i singoli con-

duttori di circa 5mm.

5 Passare i due cavi negli appositi fori passacavo del “tappo” come

in figura 3.

6 Estrarre di qualche centimetro la scheda come in figura 4.

7 Collegare i conduttori ai morsetti rispettando lo schema di figura. 5.

8 Ripiegare i conduttori come in Figura 6. 

9

Spingere la scheda all’interno del contenitore, verificare che la
parte sguainata del cavo sia tutta all’interno, far scorrere il “tap-
po” sui cavi fino alla completa chiusura del contenitore.

10 Il ricevitore RC2 non necessita di fissaggio e può essere posi-

zionato direttamente nel vano destinatogli; per evitare il rischio
di infiltrazioni d’acqua si consiglia di riporlo con i cavi verso il
basso. Vedi figura 7. 

ATTENZIONE: Il contenitore non deve essere forato per nes-
sun motivo.

1 Avvertenze

2 Descrizione del prodotto e destinazione d’uso

3 Installazione

I

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

RC2 IST 161 4858 Rev 00  3-06-2004  9:13  Pagina 7

Summary of Contents for RC2

Page 1: ...nstallazione Instructions et avertissements pour l installation Anweisungen und Hinweise f r die Installation Instrucciones y advertencias para la instalaci n Installatievoorschriften en waarschuwinge...

Page 2: ...pulling and the removable cable cap can be separat ed the RC2 container must be positioned where it is inac cessible to the general public Said container does not guar antee protection against access...

Page 3: ...transmitters have been previously memorized in the receiver this is done by counting the number of beeps emitted when the receiver is switched on Two different procedures can be followed to memorize t...

Page 4: ...and E Table D Memorizing the first transmitter in Mode II Example 1 As soon as the receiver is powered you will hear 2 long beeps 2 Within 5 seconds press the desired key on the transmitter to be mem...

Page 5: ...ith control of the timer you wish to program The relay will be activated On 2 Hold the key down after approx 3 seconds the relay will be deactivated Off 3 Hold down the same key for approx 10 seconds...

Page 6: ...8 5 mm Dimensions weight 98 x 26 x 20 45g The system does not require any special maintenance This product is constructed of various types of materials some of which can be recycled while others must...

Page 7: ...essibili in quanto i passacavo non proteggono dallo strap po dei cavi ed il tappo removibile costituisce elemento sepa rabile e non garantisce la protezione contro l accesso a parti in tensione Se il...

Page 8: ...vitore vi sono gi memorizzati dei trasmettitori a questo scopo sufficiente verificare il numero di bip acustici emessi al momento dell accensione del ricevitore Vi sono 2 possibili modalit per memoriz...

Page 9: ...fare riferimento alle tabelle D e E Tabella D Memorizzazione del primo trasmettitore in Modo II Esempio 1 Appena data alimentazione al ricevitore si sentiranno 2 bip lunghi biiip 2 Entro 5 secondi pre...

Page 10: ...timer che si desidera programmare Il rel si attiver On 2 Mantenere sempre premuto lo stesso tasto dopo circa 3 secondi il rel si disattiver Off 3 Mantenere sempre premuto lo stesso tasto per circa 10...

Page 11: ...cavi rotondi diametro tra 6 5 e 8 5mm Dimensioni peso 98 x 26 x 20 45g Il sistema non necessita di alcuna manutenzione particolare Questo prodotto costituito da varie tipologie di materiali alcuni pos...

Page 12: ...r les passe c bles ne prot gent pas les c bles contre l arrachement et le couvercle amovible est un l ment qui se d tache et qui ne garantit pas la protection contre l acc s des parties sous tension S...

Page 13: ...tteurs sont d j m moris s dans le r cepteur pour cela il suffit de v rifier le nombre de bips sonores mis au moment de l allumage du r cepteur Il y a deux mani res possibles de m moriser les metteurs...

Page 14: ...eur 1 sur RC2 n 2 Touche 3 Temporisateur 2 sur RC2 n 3 Touche 4 Homme mort sur RC2 n 3 Pour m moriser les metteurs en Mode II se r f rer aux tableaux D et E Tableau D M morisation du premier metteur e...

Page 15: ...nir toujours la pression sur la m me touche au bout d environ 3 secondes le relais se d sactivera Off 3 Maintenir toujours la pression sur la m me touche pendant environ 10 secondes jusqu ce que le re...

Page 16: ...pris entre 6 5 et 8 5 mm Dimensions poids 98 x 26 x 20 45 g Le syst me n a besoin d aucune maintenance particuli re Ce produit est constitu de diff rents types de mat riaux dont cer tains peuvent tre...

Page 17: ...g nglichen Orten angebracht werden da die Kabeldurchf hrungen die Kabel nicht vor Wegrei en sch tzen und der entfernbare Stopfen ein abtrennbares Element ist und vor Zugang zu unter Spannung stehenden...

Page 18: ...th lt hierzu gen gt es die Anzahl der vom Empf nger beim Ein schalten abgegebenen Biept ne zu z hlen Die Sender k nnen auf zwei Arten gespeichert werden Modus I vereinfachte Speicherung die Sendertast...

Page 19: ...E Bezug nehmen Tabelle D Speicherung des ersten Senders im Modus II Beispiel 1 Sobald der Empf nger mit Spannung versorgt ist wird man 2 lange Biept ne biiip h ren 2 Innerhalb von 5 Sekunden auf die...

Page 20: ...is aktiviert sich On 2 Immer dieselbe Taste gedr ckt halten nach ca 3 Sekunden wird sich das Relais deaktivieren Off 3 Immer dieselbe Taste ca 10 Sekunden lang gedr ckt halten bis sich das Relais erne...

Page 21: ...wischen 6 5 und 8 5mm Abmessungen Gewicht 98 x 26 x 20 45g Das System bedarf keiner besonderen Wartung Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen von denen eini ge recycled werden k nnen andere...

Page 22: ...ar no accesible puesto que los prensaestopas no evitan que el cable pueda ser arrancado y el tap n extra ble es un ele mento separable que no garantiza la protecci n contra el acceso a las piezas bajo...

Page 23: ...ores memorizados en el receptor a tal fin basta con controlar la cantidad de tonos de avi so que emite el receptor al encenderlo Existen 2 modos posibles para memorizar los transmisores Modo I memoriz...

Page 24: ...Modo II v anse las tablas D y E Tabla D Memorizaci n del primer transmisor en Modo II Ejemplo 1 Al alimentar el receptor oir 2 tonos de aviso largos biiip 2 Antes de transcurridos 5 segundos presione...

Page 25: ...tivar On 2 Mantenga presionado siempre el mismo bot n transcurridos unos 3 segundos el rel se desactivar Off 3 Mantenga presionado siempre el mismo bot n durante unos 10 segundos hasta que el rel se a...

Page 26: ...edondos di metro entre 6 5 y 8 5 mm Dimensiones peso 98 x 26 x 20 45g El sistema no exige ning n mantenimiento especial Este producto est formado de diversos tipos de materiales algu nos de ellos pued...

Page 27: ...plaats worden aangebracht daar de kabeldoorvoer geen bescherming tegen het uittrekken van de kabels biedt Bovendien kan de dop ervan afgehaald worden waardoor er geen bescherming bestaat tegen het aan...

Page 28: ...s mogelijk te controleren of er al zenders in het geheugen van de ontvanger opgeslagen zijn hiervoor behoeft u alleen maar het aantal geluidssignalen te tellen dat op het moment dat de ontvan ger aang...

Page 29: ...Om de zenders in Modus II in het geheugen op te slaan gelieve u de tabellen D en E te raadplegen Tabel D Geheugenopslag van de eerste zender in Modus II Voorbeeld 1 Zodra de ontvanger onder spanning...

Page 30: ...eren en houd die ingedrukt Het relais zal geactiveerd worden On 2 Houd diezelfde toets nog steeds ingedrukt en na ongeveer 3 seconden zal het relais gedeactiveerd worden Off 3 Houd diezelfde toets ong...

Page 31: ...iameter tussen de 6 5 en 8 5mm Afmetingen gewicht 98 x 26 x 20 45g Het systeem vereist geen enkel bijzonder onderhoud Dit product bestaat uit verschillende soorten materiaal enkele daarvan kunnen herg...

Page 32: ...Mhouse Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Italia Tel 39 0422 20 21 09 Fax 39 0422 85 25 82 info mhouse biz www mhouse biz RC2 IST 161 4858 Rev 00 3 06 2004 9 14 Pagina 32...

Reviews: